1 00:00:03,570 --> 00:00:05,572 CHILD: Dear Uncle or Aunt Dilbert, 2 00:00:05,572 --> 00:00:08,575 my name is Petrunyik Vlastominitz. 3 00:00:08,575 --> 00:00:12,078 I thank you so much for being my foster parent. 4 00:00:12,078 --> 00:00:15,081 Life in Elbonia has become so much better 5 00:00:15,081 --> 00:00:18,585 since you began sending your 87 cents a week. 6 00:00:18,585 --> 00:00:21,087 I now have a shoe, 7 00:00:21,087 --> 00:00:23,089 and my vision has returned 8 00:00:23,089 --> 00:00:26,593 to look upon the beautiful mud of my homeland. 9 00:00:26,593 --> 00:00:31,097 Hopefully, one day you can visit me when the-- 10 00:00:31,097 --> 00:00:32,599 check one-- 11 00:00:32,599 --> 00:00:36,603 flood, famine, volcanic eruption, plague, 12 00:00:36,603 --> 00:00:37,604 or war has/have ended. 13 00:00:37,604 --> 00:00:38,605 Love, Petru. 14 00:00:41,107 --> 00:00:44,110 Petru, your food problem may be over sooner than you think. 15 00:00:54,621 --> 00:00:56,623 I'll start with a cup of coffee. 16 00:00:56,623 --> 00:00:58,124 You're going to have 17 00:00:58,124 --> 00:01:00,126 to make your own breakfast today. 18 00:01:00,126 --> 00:01:02,128 I'm busy inventing a hybrid food plant 19 00:01:02,128 --> 00:01:04,130 that could end world hunger forever. 20 00:01:04,130 --> 00:01:06,132 Mm-hmm, that's fascinating. 21 00:01:06,132 --> 00:01:09,636 I'll have two fried strips of the new thing 22 00:01:09,636 --> 00:01:11,638 with hash browns and coffee. 23 00:01:11,638 --> 00:01:13,640 Do you think banging you mug is going to work? 24 00:01:15,141 --> 00:01:16,142 This is not a diner. 25 00:01:23,650 --> 00:01:26,653 Okay, go back to becoming famous with your new food invention. 26 00:01:26,653 --> 00:01:28,655 I'm not doing this to become famous, 27 00:01:28,655 --> 00:01:30,156 though I admit that may be 28 00:01:30,156 --> 00:01:31,658 an unavoidable consequence 29 00:01:31,658 --> 00:01:33,660 of coming up with the greatest improvement 30 00:01:33,660 --> 00:01:35,662 in food production since Squanto. 31 00:01:35,662 --> 00:01:36,663 "Squanto"? 32 00:01:36,663 --> 00:01:38,164 He showed the pilgrims that 33 00:01:38,164 --> 00:01:40,166 if you put a fish in the ground with your corn seeds, 34 00:01:40,166 --> 00:01:42,168 it fertilizes the plant. 35 00:01:42,168 --> 00:01:44,170 How do you know Squanto 36 00:01:44,170 --> 00:01:46,172 wasn't trying to grow a fish tree? 37 00:01:46,172 --> 00:01:49,676 Maybe he was too lazy to dig his own hole. 38 00:01:49,676 --> 00:01:52,679 Dogbert, what I'm working on here may once and for all 39 00:01:52,679 --> 00:01:54,681 put the lie to the Malthusian imperative 40 00:01:54,681 --> 00:01:56,182 and save humanity 41 00:01:56,182 --> 00:01:58,184 from the grim prospect of a foodless future. 42 00:01:58,184 --> 00:02:02,188 Put the what to who and save who from what? 43 00:02:02,188 --> 00:02:04,190 What I've come up with is a nutritious hybrid 44 00:02:04,190 --> 00:02:07,193 that will feed millions of people for pennies a day. 45 00:02:07,193 --> 00:02:08,194 Do you want to see it? 46 00:02:08,194 --> 00:02:10,196 Only if it goes good with jelly. 47 00:02:10,196 --> 00:02:11,698 I inserted the DNA 48 00:02:11,698 --> 00:02:13,700 from a prize-winning Norwegian cow 49 00:02:13,700 --> 00:02:15,702 into the nucleus of a tomato seed. 50 00:02:15,702 --> 00:02:17,203 Then I made it rectangular 51 00:02:17,203 --> 00:02:19,706 so you can stack them more efficiently. 52 00:02:19,706 --> 00:02:21,708 Part meat, part tomato. 53 00:02:21,708 --> 00:02:28,214 I call it the tomeato. 54 00:02:28,214 --> 00:02:30,717 Do you want to be the first to eat it? 55 00:02:30,717 --> 00:02:32,719 That depends on the alternatives. 56 00:02:32,719 --> 00:02:33,720 Is it too late 57 00:02:33,720 --> 00:02:35,221 to dig up Squanto's fish? 58 00:02:35,221 --> 00:02:38,224 Maybe we should test it on someone expendable first. 59 00:02:38,224 --> 00:02:39,726 Ratbert. 60 00:02:39,726 --> 00:02:41,227 Breakfast. 61 00:02:52,739 --> 00:02:55,742 Hey, where's yours? 62 00:02:55,742 --> 00:02:59,245 We thought you should eat first for once. 63 00:02:59,245 --> 00:03:00,747 Now this is more like it. 64 00:03:00,747 --> 00:03:02,749 You're finally treating like a member of the family. 65 00:03:05,251 --> 00:03:06,753 [BELCHES] 66 00:03:06,753 --> 00:03:09,255 [EXPLOSION] 67 00:03:13,259 --> 00:03:14,761 [music] 68 00:03:17,764 --> 00:03:19,766 [CHANTING] 69 00:04:01,307 --> 00:04:02,809 [ELECTRICITY CRACKLING] 70 00:04:13,820 --> 00:04:15,822 Comments, people? 71 00:04:15,822 --> 00:04:18,324 This is perhaps the most revolting food item 72 00:04:18,324 --> 00:04:19,325 I have ever encountered. 73 00:04:19,325 --> 00:04:20,827 It actually frightens me. 74 00:04:20,827 --> 00:04:23,329 It's so unappealing on so many levels 75 00:04:23,329 --> 00:04:25,331 it's hard to know what to criticize first. 76 00:04:25,331 --> 00:04:26,833 It's like Wally, 77 00:04:26,833 --> 00:04:29,335 except small enough to flush down the toilet. 78 00:04:29,335 --> 00:04:31,838 Thank God for my oversized head. 79 00:04:31,838 --> 00:04:33,339 I think it's creepy! 80 00:04:33,339 --> 00:04:35,341 Is it alive? 81 00:04:35,341 --> 00:04:36,843 If you tried to put this thing on the market, 82 00:04:36,843 --> 00:04:38,344 you'd be out of business in a week. 83 00:04:38,344 --> 00:04:41,848 Now that is definitely... 84 00:04:43,850 --> 00:04:46,352 Not what we're looking for. 85 00:04:46,352 --> 00:04:47,353 Wait a minute. 86 00:04:47,353 --> 00:04:49,355 You're going to dismiss the tomeato 87 00:04:49,355 --> 00:04:50,356 because it's unattractive? 88 00:04:50,356 --> 00:04:52,358 Sound reasoning from my perch, Dilby. 89 00:04:52,358 --> 00:04:55,862 But it's a perfect food source for third-world countries. 90 00:04:55,862 --> 00:04:58,364 It contains all the vitamins and minerals necessary 91 00:04:58,364 --> 00:04:59,866 to sustain an adult. 92 00:04:59,866 --> 00:05:01,868 It grows anywhere. It doesn't need refrigeration. 93 00:05:01,868 --> 00:05:03,870 Two words, Dilby. 94 00:05:03,870 --> 00:05:04,871 Ug-ly. 95 00:05:04,871 --> 00:05:06,873 What does that have to do with anything? 96 00:05:06,873 --> 00:05:09,375 I know for a fact that there's a market for this. 97 00:05:09,375 --> 00:05:10,376 No offense, Dilweed, 98 00:05:10,376 --> 00:05:12,879 but what you engineers know about marketing 99 00:05:12,879 --> 00:05:14,881 could fit inside the very small opening 100 00:05:14,881 --> 00:05:15,882 on a very small thing. 101 00:05:15,882 --> 00:05:16,883 Well put. 102 00:05:16,883 --> 00:05:18,384 What about Elbonia? 103 00:05:18,384 --> 00:05:20,887 There's a famine in Elbonia. 104 00:05:20,887 --> 00:05:24,390 Until CNN has a name for it, like "famine in Elbonia" 105 00:05:24,390 --> 00:05:25,892 it's not really happening. 106 00:05:25,892 --> 00:05:27,393 Who are we to impose 107 00:05:27,393 --> 00:05:29,395 our way of life upon another culture? 108 00:05:29,395 --> 00:05:31,898 I'm pretty sure that every culture likes to eat. 109 00:05:31,898 --> 00:05:33,399 Suppose we discovered 110 00:05:33,399 --> 00:05:35,902 an entire nation of supermodels? What then? 111 00:05:35,902 --> 00:05:38,404 That is the dumbest hypothetical question 112 00:05:38,404 --> 00:05:39,405 I have ever heard. 113 00:05:39,405 --> 00:05:40,406 People always say that 114 00:05:40,406 --> 00:05:42,408 when I'm winning the argument. 115 00:05:42,408 --> 00:05:43,910 If I could interrupt here-- 116 00:05:43,910 --> 00:05:44,911 And I know I can-- 117 00:05:44,911 --> 00:05:46,412 I'm hearing some good news here 118 00:05:46,412 --> 00:05:47,413 for the old torpedo. 119 00:05:47,413 --> 00:05:48,915 Tomeato. 120 00:05:48,915 --> 00:05:50,416 Whoa. Easy, Norbert. 121 00:05:50,416 --> 00:05:51,918 Now this Elbonia. 122 00:05:51,918 --> 00:05:53,920 It's not in America, right? 123 00:05:53,920 --> 00:05:56,422 Your guess is as good as mine... 124 00:05:56,422 --> 00:05:57,423 possibly better 125 00:05:57,423 --> 00:06:00,927 because I try to make all my guesses rhyme. 126 00:06:00,927 --> 00:06:03,429 Anyway we could grow these crapberries in Elbonia, 127 00:06:03,429 --> 00:06:04,430 then bring them back 128 00:06:04,430 --> 00:06:06,432 as an exotic import specialty food. 129 00:06:06,432 --> 00:06:08,434 You know, the kind you give to other people 130 00:06:08,434 --> 00:06:10,436 when you can't think of a real gift. 131 00:06:10,436 --> 00:06:14,941 Hmm. a basket of Norwegian sour meats. 132 00:06:18,945 --> 00:06:19,946 I don't see why 133 00:06:19,946 --> 00:06:21,447 I have to go down to accounting 134 00:06:21,447 --> 00:06:22,949 to increase the travel budget 135 00:06:22,949 --> 00:06:24,450 just for a trip to Elbonia. 136 00:06:24,450 --> 00:06:27,453 I know it seems like a form 137 00:06:27,453 --> 00:06:29,956 of arbitrary punishment. 138 00:06:29,956 --> 00:06:31,457 But? 139 00:06:31,457 --> 00:06:33,459 But what? 140 00:06:59,986 --> 00:07:01,988 [SCREAMING] 141 00:07:05,491 --> 00:07:06,993 Uh, who do I speak to 142 00:07:06,993 --> 00:07:09,495 about increasing my travel budget? 143 00:07:09,495 --> 00:07:11,497 Travel budget? 144 00:07:11,497 --> 00:07:12,498 Travel budget? 145 00:07:12,498 --> 00:07:14,000 Who do you think you are? 146 00:07:14,000 --> 00:07:17,003 I think I'm someone traveling to Elbonia on business. 147 00:07:17,003 --> 00:07:19,505 Do you have any proof? 148 00:07:19,505 --> 00:07:20,506 Proof? 149 00:07:20,506 --> 00:07:22,508 Since when do we need proof to do our jobs? 150 00:07:22,508 --> 00:07:25,011 Do you think we just give out money 151 00:07:25,011 --> 00:07:27,013 to anyone who asks for it? 152 00:07:27,013 --> 00:07:30,016 Do I look like Santa Claus to you? 153 00:07:30,016 --> 00:07:32,018 No, you look like some sort of hideous creature. 154 00:07:32,018 --> 00:07:35,521 Thank you, because that's the look I'm going for. 155 00:07:35,521 --> 00:07:37,023 What if I just go on the trip 156 00:07:37,023 --> 00:07:39,025 and then submit carefully documented receipts 157 00:07:39,025 --> 00:07:40,026 when I return? 158 00:07:40,026 --> 00:07:42,528 And what if you never return? 159 00:07:42,528 --> 00:07:44,530 I'll leave explicit instructions 160 00:07:44,530 --> 00:07:47,533 for the executor of my will to file my receipts. 161 00:07:47,533 --> 00:07:51,537 Very well. 162 00:07:51,537 --> 00:07:55,541 Sign here. 163 00:08:00,546 --> 00:08:05,551 I approve your request to use your personal airline miles 164 00:08:05,551 --> 00:08:07,053 to pay for this trip. 165 00:08:07,053 --> 00:08:08,054 What? 166 00:08:08,054 --> 00:08:10,056 You really should read the fine print. 167 00:08:13,559 --> 00:08:16,062 It's nice having visitors. 168 00:08:26,572 --> 00:08:28,574 So, where's all the famine? 169 00:08:28,574 --> 00:08:30,576 Let's ask. 170 00:08:30,576 --> 00:08:31,577 Excuse me. 171 00:08:31,577 --> 00:08:32,578 Can you direct us 172 00:08:32,578 --> 00:08:34,580 to the famine-stricken parts of Elbonia? 173 00:08:34,580 --> 00:08:36,082 What is famine? 174 00:08:36,082 --> 00:08:38,084 The food shortages, 175 00:08:38,084 --> 00:08:39,585 the hunger crisis. 176 00:08:39,585 --> 00:08:42,088 I don't know what you're talking about. 177 00:08:42,088 --> 00:08:43,589 We have no hunger here. 178 00:08:43,589 --> 00:08:45,591 I myself ate four meals already today. 179 00:08:45,591 --> 00:08:47,093 Yes, of mud. 180 00:08:47,093 --> 00:08:48,594 Have you tasted it? 181 00:08:48,594 --> 00:08:49,595 No thanks. 182 00:08:49,595 --> 00:08:51,097 Hey, chocolate. 183 00:08:51,097 --> 00:08:53,099 Not just chocolate. 184 00:08:53,099 --> 00:08:57,103 Nutritious, non-fattening, and obviously abundant. 185 00:08:57,103 --> 00:08:58,604 Maybe this was a mistake. 186 00:08:58,604 --> 00:09:00,106 They're eating mud, Wally. 187 00:09:00,106 --> 00:09:01,107 Mud. 188 00:09:01,107 --> 00:09:02,608 Obviously, they're in denial. 189 00:09:02,608 --> 00:09:04,110 Um, can you tell me 190 00:09:04,110 --> 00:09:06,112 where this picture was taken? 191 00:09:06,112 --> 00:09:08,114 Yes, that is Petrunyik Vlastominitz, 192 00:09:08,114 --> 00:09:10,116 the richest man in Elbonia. 193 00:09:10,116 --> 00:09:13,119 His mansion is one mile in that direction. 194 00:09:13,119 --> 00:09:14,620 I think you're confused. 195 00:09:14,620 --> 00:09:16,622 This is my foster child. 196 00:09:16,622 --> 00:09:18,124 I send him 87 cents a week. 197 00:09:18,124 --> 00:09:19,625 [LAUGHING] 198 00:09:19,625 --> 00:09:22,628 Yeah, you and about a billion other people. 199 00:09:22,628 --> 00:09:24,630 [CONTINUES LAUGHING] 200 00:09:27,633 --> 00:09:29,135 Isn't that a sight, Wally? 201 00:09:29,135 --> 00:09:32,138 The muddy plains of Elbonia being transformed 202 00:09:32,138 --> 00:09:34,140 into vibrant fields of tomeatoes. 203 00:09:34,140 --> 00:09:35,141 Yeah, great. 204 00:09:35,141 --> 00:09:36,642 Can we go back to the hotel? 205 00:09:36,642 --> 00:09:39,645 I don't feel like I'm on a business trip 206 00:09:39,645 --> 00:09:41,647 until I pocket the little shampoos. 207 00:09:44,150 --> 00:09:46,652 WALLY: Hey, check it out. 208 00:09:46,652 --> 00:09:48,154 It's a cornucopia. 209 00:09:48,154 --> 00:09:51,157 Salads, soups, meat, fish, poultry. 210 00:09:51,157 --> 00:09:52,658 Look at the footnote. 211 00:09:52,658 --> 00:09:55,661 It says all food is made out of Elbonian mud. 212 00:09:55,661 --> 00:09:57,163 I'm not a fussy eater like you. 213 00:09:57,163 --> 00:09:59,165 NEWSCASTER: And in a late-breaking story, 214 00:09:59,165 --> 00:10:00,666 another 5,000 ethnic Elbonians 215 00:10:00,666 --> 00:10:03,169 decided to leave the country today. 216 00:10:03,169 --> 00:10:05,171 Since there is no difference 217 00:10:05,171 --> 00:10:07,673 between ethnic and non-ethnic Elbonians, 218 00:10:07,673 --> 00:10:09,175 we have no idea why. 219 00:10:09,175 --> 00:10:10,676 What else is on? 220 00:10:10,676 --> 00:10:11,677 Let's see. 221 00:10:11,677 --> 00:10:13,179 MAN: And welcome back 222 00:10:13,179 --> 00:10:14,680 to Elbonian Monday night football. 223 00:10:14,680 --> 00:10:16,682 Here's the opening kickoff. 224 00:10:22,688 --> 00:10:24,690 And that's the game. 225 00:10:24,690 --> 00:10:26,692 Final score: Elbonian Molemen: zero 226 00:10:26,692 --> 00:10:29,195 Elbonian Chickenhawks: zero. 227 00:10:29,195 --> 00:10:30,696 That was exciting. 228 00:10:30,696 --> 00:10:32,698 I had money on that game. 229 00:10:32,698 --> 00:10:34,700 Coming up next: ELBONIAN BAYWATCH. 230 00:10:34,700 --> 00:10:38,204 WALLY: Dilbert, would you mind leaving for a little while? 231 00:10:38,204 --> 00:10:39,705 I have trouble watching Baywatch 232 00:10:39,705 --> 00:10:41,707 with someone else in the room. 233 00:10:41,707 --> 00:10:43,709 [LOUD CRACKLING] 234 00:10:43,709 --> 00:10:44,710 Did you hear that? 235 00:10:44,710 --> 00:10:45,711 Yeah. 236 00:10:45,711 --> 00:10:47,713 You really ought to stretch more. 237 00:10:47,713 --> 00:10:50,216 Wow, that was fast. 238 00:11:09,735 --> 00:11:12,738 Experts are holding the tomeato responsible 239 00:11:12,738 --> 00:11:15,741 for plunging Elbonia into the worst famine ever. 240 00:11:15,741 --> 00:11:17,243 It's the tomeatoes' fault. 241 00:11:17,243 --> 00:11:19,245 It's a freak of nature. 242 00:11:19,245 --> 00:11:22,248 Meat and fruit; whoever heard of such a thing? 243 00:11:22,248 --> 00:11:24,750 It has sucked all the nutritional value 244 00:11:24,750 --> 00:11:26,752 out of our delicious Elbonian mud. 245 00:11:26,752 --> 00:11:29,755 Now it tastes like mud! 246 00:11:29,755 --> 00:11:31,257 It's inedible! 247 00:11:31,257 --> 00:11:32,258 It smells bad! 248 00:11:32,258 --> 00:11:35,261 Although, I do admit, it stacks nicely. 249 00:11:35,261 --> 00:11:37,763 TV ANNOUNCER: The Elbonian exodus has begun 250 00:11:37,763 --> 00:11:41,267 as hungry Elbonians seek refuge in neighboring countries 251 00:11:41,267 --> 00:11:43,269 while starving Elbonians who remain 252 00:11:43,269 --> 00:11:45,771 are resorting to desperate measures. 253 00:11:51,277 --> 00:11:52,778 This is the most delicious hotel 254 00:11:52,778 --> 00:11:54,280 I've ever eaten. 255 00:11:59,785 --> 00:12:01,787 We've got to find poor little Petrunyik. 256 00:12:01,787 --> 00:12:03,789 He must be so frightened and helpless. 257 00:12:03,789 --> 00:12:06,792 Do you know where this picture was taken? 258 00:12:06,792 --> 00:12:08,294 [CHUCKLING] 259 00:12:08,294 --> 00:12:09,295 Tourists. 260 00:12:32,318 --> 00:12:34,320 Yeah, you got five minutes. 261 00:12:34,320 --> 00:12:35,321 What do you want? 262 00:12:35,321 --> 00:12:37,323 First of all, you lied to me. 263 00:12:37,323 --> 00:12:39,325 I thought you were a starving child, 264 00:12:39,325 --> 00:12:40,826 not an Elbonian fat cat. 265 00:12:40,826 --> 00:12:44,330 Although, I must admit you've done an excellent job 266 00:12:44,330 --> 00:12:46,332 investing my 87 cents per week. 267 00:12:46,332 --> 00:12:47,333 Thank you. 268 00:12:47,333 --> 00:12:49,335 Second, I came here to help Elbonia 269 00:12:49,335 --> 00:12:51,837 with the advent of the tomeato crop, 270 00:12:51,837 --> 00:12:53,839 but it hasn't worked out that way. 271 00:12:53,839 --> 00:12:56,342 Instead of stabilizing an unstable country, 272 00:12:56,342 --> 00:12:58,344 I've destabilized a stable one. 273 00:12:58,344 --> 00:13:01,847 So, like, just the opposite? 274 00:13:01,847 --> 00:13:03,349 Yes. 275 00:13:03,349 --> 00:13:06,852 So what do you want me to do about it besides laugh? 276 00:13:06,852 --> 00:13:09,855 Well, admittedly, the tomeato tastes like wet suede, 277 00:13:09,855 --> 00:13:12,358 but it looks good and stacks well. 278 00:13:12,358 --> 00:13:13,359 So? 279 00:13:13,359 --> 00:13:15,861 Well, as a food product, it's a total loser. 280 00:13:15,861 --> 00:13:17,363 But think about it-- 281 00:13:17,363 --> 00:13:20,866 the tomeato would make a great lightweight building material. 282 00:13:20,866 --> 00:13:22,868 You could rebuild the infrastructure, 283 00:13:22,868 --> 00:13:24,870 create employment, encourage trade, 284 00:13:24,870 --> 00:13:26,872 and jump-start the economy. 285 00:13:26,872 --> 00:13:29,375 But the tomeato isn't a building material. 286 00:13:29,375 --> 00:13:30,376 Let me taste it. 287 00:13:34,380 --> 00:13:35,381 Blah! 288 00:13:35,381 --> 00:13:36,882 It is now. 289 00:13:36,882 --> 00:13:39,385 How much is this going to cost me? 290 00:13:39,385 --> 00:13:42,388 You can underwrite the entire reconstruction 291 00:13:42,388 --> 00:13:43,389 for $1.35. 292 00:13:43,389 --> 00:13:44,890 So then I convinced Petrunyik 293 00:13:44,890 --> 00:13:47,393 that the tomeato could be profitable 294 00:13:47,393 --> 00:13:49,395 as a building material. 295 00:13:49,395 --> 00:13:50,396 Good work, Wally. 296 00:13:50,396 --> 00:13:51,397 When you get back, 297 00:13:51,397 --> 00:13:52,898 remind me which one you are. 298 00:13:52,898 --> 00:13:53,899 You got it. 299 00:13:53,899 --> 00:13:55,901 And remind me why you went over there 300 00:13:55,901 --> 00:13:56,902 and what you did. 301 00:13:56,902 --> 00:13:57,903 I will. 302 00:13:57,903 --> 00:13:58,904 And, while you're at it, 303 00:13:58,904 --> 00:14:00,906 maybe you can tell me who the hell I am. 304 00:14:00,906 --> 00:14:02,408 I'll see what I can do. 305 00:14:02,408 --> 00:14:05,411 Will I get some sort of non-monetary award? 306 00:14:05,411 --> 00:14:08,414 I'll see what we have in the lost-and-found. 307 00:14:10,916 --> 00:14:13,919 You owe me big time. 308 00:14:19,425 --> 00:14:21,427 Gee, I wonder if these tomeatoes 309 00:14:21,427 --> 00:14:24,930 have been kept in a temperature-controlled warehouse. 310 00:14:24,930 --> 00:14:26,432 Why? 311 00:14:26,432 --> 00:14:29,435 Have you ever seen what happens to a dead camel in the sun? 312 00:14:29,435 --> 00:14:31,437 Those tomeatoes are now half-rancid meat, 313 00:14:31,437 --> 00:14:32,938 and there's always the issue 314 00:14:32,938 --> 00:14:34,940 of the inherent fertilizer that I added. 315 00:14:34,940 --> 00:14:36,442 What are you saying? 316 00:14:40,946 --> 00:14:43,949 BOSS: It gives me great pleasure, 317 00:14:43,949 --> 00:14:46,952 nothing disgusting or obscene in any way, 318 00:14:46,952 --> 00:14:49,455 but great pleasure nonetheless, 319 00:14:49,455 --> 00:14:53,459 to present Wally with this non-monetary award. 320 00:14:53,459 --> 00:14:55,461 Don't put it on, Wally. 321 00:14:55,461 --> 00:14:59,965 Remember if the glove fits, you must quit. 322 00:14:59,965 --> 00:15:01,467 Am I the only one here 323 00:15:01,467 --> 00:15:02,968 who sees the logic of that? 324 00:15:02,968 --> 00:15:04,970 I'm not going to wear it, Asok. 325 00:15:04,970 --> 00:15:07,973 I'm putting it in my awards trophy case 326 00:15:07,973 --> 00:15:09,475 with the tube sock and the... 327 00:15:09,475 --> 00:15:11,977 Oh, I guess it's just the two things. 328 00:15:11,977 --> 00:15:13,479 It is my dream that some day 329 00:15:13,479 --> 00:15:16,982 I will win something from the lost-and-found box. 330 00:15:16,982 --> 00:15:19,485 I've got my eye on a little black comb. 331 00:15:19,485 --> 00:15:20,986 Calm down, everyone. 332 00:15:20,986 --> 00:15:23,989 There are enough non-monetary incentives 333 00:15:23,989 --> 00:15:24,990 for all of you. 334 00:15:28,994 --> 00:15:31,997 Hey, I'm missing a glove! 335 00:15:38,003 --> 00:15:40,005 [HUMMING] 336 00:15:40,005 --> 00:15:42,007 Do you think this is too ostentatious? 337 00:15:42,007 --> 00:15:44,009 I mean, it's a lot for one person. 338 00:15:44,009 --> 00:15:45,511 It's fine. 339 00:15:45,511 --> 00:15:47,513 Look, we have to do something about Elbonia. 340 00:15:47,513 --> 00:15:48,514 I don't know. 341 00:15:48,514 --> 00:15:49,515 If I win another award, 342 00:15:49,515 --> 00:15:51,517 I'm afraid I'll lose my ability 343 00:15:51,517 --> 00:15:53,018 to relate to the little people. 344 00:15:53,018 --> 00:15:54,019 Wally, I... 345 00:15:54,019 --> 00:15:57,022 Uh-oh... it's happening already. 346 00:15:57,022 --> 00:15:59,024 I can't relate to you. 347 00:15:59,024 --> 00:16:00,025 TV ANNOUNCER: In the news, 348 00:16:00,025 --> 00:16:01,527 Elbonian strongman 349 00:16:01,527 --> 00:16:03,028 Petrunyik Vlastominitz 350 00:16:03,028 --> 00:16:05,030 has successfully used the threat 351 00:16:05,030 --> 00:16:07,533 of deploying long-range tomeato-based weapons, 352 00:16:07,533 --> 00:16:09,034 including the tomeato bomb, 353 00:16:09,034 --> 00:16:12,037 to extort neighboring countries just for kicks, 354 00:16:12,037 --> 00:16:15,541 managing to jump-start the once-robust economy 355 00:16:15,541 --> 00:16:17,543 of nascent superpower Elbonia. 356 00:16:17,543 --> 00:16:19,044 Uh-oh. 357 00:16:19,044 --> 00:16:22,548 Didn't you win the Nobel glove for that one, Oppenheimer? 358 00:16:22,548 --> 00:16:23,549 No, I didn't. 359 00:16:23,549 --> 00:16:24,550 Nice job. 360 00:16:24,550 --> 00:16:27,052 It's not exactly what I had in mind. 361 00:16:27,052 --> 00:16:28,554 Oh, yes, it is. 362 00:16:28,554 --> 00:16:30,556 You wanted to end hunger in Elbonia with tomeatoes. 363 00:16:30,556 --> 00:16:33,058 Now that they're being used as weapons, you will. 364 00:16:33,058 --> 00:16:34,059 Congratulations. 365 00:16:34,059 --> 00:16:35,561 I think you're a strong candidate 366 00:16:35,561 --> 00:16:37,563 for the congressional used handkerchief of honor. 367 00:16:37,563 --> 00:16:40,065 If we could only get them to eat the tomeato 368 00:16:40,065 --> 00:16:42,067 rather than use it as a weapon. 369 00:16:42,067 --> 00:16:44,069 You are a dreamer. 370 00:16:46,572 --> 00:16:48,073 People of Elbonia, 371 00:16:48,073 --> 00:16:51,076 we must cease using the tomeato as a weapon. 372 00:16:53,078 --> 00:16:55,080 Perhaps you misunderstood me. 373 00:16:55,080 --> 00:16:57,583 I said the tomeato was not designed 374 00:16:57,583 --> 00:16:59,585 and should not be used as a weapon. 375 00:16:59,585 --> 00:17:03,589 Did you say the tomeato should not BE USED AS WEAPON? 376 00:17:03,589 --> 00:17:05,591 Yes. 377 00:17:05,591 --> 00:17:08,093 I think we need backup. 378 00:17:08,093 --> 00:17:10,095 Drop the Dilmom. 379 00:17:10,095 --> 00:17:13,098 Repeat, drop the Dilmom. 380 00:17:16,602 --> 00:17:19,605 [WOMAN SCREAMING] 381 00:17:25,110 --> 00:17:26,612 What can my mom do? 382 00:17:26,612 --> 00:17:29,114 Uh, who has the longest track record in the world 383 00:17:29,114 --> 00:17:31,617 for making people eat things that taste like crap? 384 00:17:31,617 --> 00:17:33,619 Good thinking. 385 00:17:33,619 --> 00:17:36,622 TV ANNOUNCER: It's time for COOKING WITH DILMOM. 386 00:17:36,622 --> 00:17:38,624 Here's your host, Dilmom. 387 00:17:38,624 --> 00:17:41,627 Today, we will prepare the succulent tomeato. 388 00:17:41,627 --> 00:17:45,130 I know, I know, it tastes like crap, but hear me out. 389 00:17:45,130 --> 00:17:48,133 A common error people make in the preparation of the tomeato 390 00:17:48,133 --> 00:17:49,635 is in treating it like a vegetable 391 00:17:49,635 --> 00:17:51,136 instead of what it is: 392 00:17:51,136 --> 00:17:53,138 half meat, half tomato, 393 00:17:53,138 --> 00:17:55,641 which, incidentally, is a fruit, not a vegetable. 394 00:17:55,641 --> 00:17:57,142 As with any meat, 395 00:17:57,142 --> 00:17:58,644 you have to thoroughly disguise it 396 00:17:58,644 --> 00:18:00,646 before anyone will want to eat it. 397 00:18:00,646 --> 00:18:01,647 First, you slice it, 398 00:18:01,647 --> 00:18:03,649 then you burn it over a fire 399 00:18:03,649 --> 00:18:06,151 until you can't tell what it was originally. 400 00:18:06,151 --> 00:18:07,152 What about the taste? 401 00:18:07,152 --> 00:18:09,655 The taste comes from the seasonings. 402 00:18:09,655 --> 00:18:11,156 Does anyone have ketchup? 403 00:18:29,675 --> 00:18:31,176 It is delicious. 404 00:18:31,176 --> 00:18:33,178 It tastes like ketchup. 405 00:18:33,178 --> 00:18:34,179 This is very impressive, 406 00:18:34,179 --> 00:18:36,682 but our Elbonian mud hasn't been the same 407 00:18:36,682 --> 00:18:38,183 since Dilbert rendered it inedible 408 00:18:38,183 --> 00:18:40,185 with his agricultural boondoggle. 409 00:18:40,185 --> 00:18:42,187 That wouldn't be the first time. 410 00:18:42,187 --> 00:18:44,690 Does anyone have any vanilla bean extract? 411 00:18:50,195 --> 00:18:51,196 Uh-oh! 412 00:19:02,207 --> 00:19:03,208 Try it. 413 00:19:06,211 --> 00:19:08,213 It is delicious. 414 00:19:08,213 --> 00:19:11,717 Let us lay down our tomeatoes of mass destruction 415 00:19:11,717 --> 00:19:14,720 and lift up our tomeatoes of peace and plenty 416 00:19:14,720 --> 00:19:17,222 and return ourselves to the backward 417 00:19:17,222 --> 00:19:20,225 and inconsequential country we once were. 418 00:19:20,225 --> 00:19:23,729 [ALL CHEERING] 419 00:19:23,729 --> 00:19:25,731 It worked. 420 00:19:25,731 --> 00:19:27,232 Yes, I suppose you're off the hook. 421 00:19:27,232 --> 00:19:28,734 Instead of being known 422 00:19:28,734 --> 00:19:30,736 as the father of the tomeato bomb, 423 00:19:30,736 --> 00:19:32,738 you'll return to your former status 424 00:19:32,738 --> 00:19:34,239 as an anonymous cubicle dweller. 425 00:19:34,239 --> 00:19:35,240 I'll take it. 426 00:19:36,241 --> 00:19:38,243 She still has the magic. 427 00:19:38,243 --> 00:19:39,745 I remember one time, 428 00:19:39,745 --> 00:19:42,748 she convinced me to eat a whole can of Play-doh. 429 00:19:42,748 --> 00:19:44,249 That wasn't her. That was me. 430 00:19:44,249 --> 00:19:45,751 No. I remember distinctly. 431 00:19:45,751 --> 00:19:47,252 She called from the pay phone 432 00:19:47,252 --> 00:19:48,754 and said dinner would be late, 433 00:19:48,754 --> 00:19:50,756 so I should start in on the Play-doh. 434 00:19:50,756 --> 00:19:53,759 Did it sound like this? 435 00:19:53,759 --> 00:19:56,261 [IMITATING DILMOM]: Dilbert, I'll be home late. 436 00:19:56,261 --> 00:19:57,262 Why don't you see 437 00:19:57,262 --> 00:19:59,264 how much Play-doh you can eat. 438 00:19:59,264 --> 00:20:00,265 [GROANS] 439 00:20:04,770 --> 00:20:07,272 As luck would have it, 440 00:20:07,272 --> 00:20:09,775 we found another glove to give out 441 00:20:09,775 --> 00:20:12,277 as a non-monetary award. 442 00:20:12,277 --> 00:20:14,780 This one goes to Loud Howard. 443 00:20:14,780 --> 00:20:15,781 Oh, yes! 444 00:20:15,781 --> 00:20:18,784 That glove will go perfectly 445 00:20:18,784 --> 00:20:21,286 with my other-- oh... 446 00:20:21,286 --> 00:20:24,790 And last but not least, yet far from most, 447 00:20:24,790 --> 00:20:27,793 somewhere in the lower-middle range, 448 00:20:27,793 --> 00:20:30,796 we have for Dilbert, 449 00:20:30,796 --> 00:20:32,798 a lovely baggie that once held a sandwich. 450 00:20:36,301 --> 00:20:37,803 Thank you. 451 00:20:39,304 --> 00:20:40,806 You know, it's funny. 452 00:20:40,806 --> 00:20:43,308 On the inside of my trophy case, 453 00:20:43,308 --> 00:20:44,810 a sock and a glove, 454 00:20:44,810 --> 00:20:46,311 while on the outside, 455 00:20:46,311 --> 00:20:48,814 this rag, destined to clean the dust 456 00:20:48,814 --> 00:20:50,315 from the other objects. 457 00:20:50,315 --> 00:20:51,817 There's such a fine line 458 00:20:51,817 --> 00:20:54,319 between dust rag and valuable trophy. 459 00:20:54,319 --> 00:20:57,322 At least my award wasn't on someone's smelly foot. 460 00:20:57,322 --> 00:21:00,325 Are you saying your one non-monetary award 461 00:21:00,325 --> 00:21:03,328 is better than my two non-monetary awards? 462 00:21:03,328 --> 00:21:04,830 No, I'm not saying that. 463 00:21:04,830 --> 00:21:05,831 Good. 464 00:21:05,831 --> 00:21:08,834 I'm saying it's better than the sock. 465 00:21:08,834 --> 00:21:10,836 You take that back. 466 00:21:12,838 --> 00:21:14,840 Those darn non-monetary incentives 467 00:21:14,840 --> 00:21:16,842 really get their energy up. 468 00:21:16,842 --> 00:21:19,344 I must remember to give one to myself. 469 00:21:19,344 --> 00:21:21,346 This came for you. 470 00:21:38,363 --> 00:21:39,865 [music]