1 00:00:04,070 --> 00:00:05,071 [CRASHING] 2 00:00:15,081 --> 00:00:17,584 How did I end up with all this obsolete equipment? 3 00:00:17,584 --> 00:00:19,085 It seems to multiply. 4 00:00:20,587 --> 00:00:21,588 Eh, eh, eh! 5 00:00:21,588 --> 00:00:24,591 Not in the recycling container! 6 00:00:24,591 --> 00:00:26,092 Recycling container? 7 00:00:26,092 --> 00:00:27,594 I thought it was my garbage can. 8 00:00:27,594 --> 00:00:31,097 No, it's a recycling container. 9 00:00:31,097 --> 00:00:32,599 No obsolete equipment. 10 00:00:32,599 --> 00:00:34,601 No food. No toenail clippings. 11 00:00:34,601 --> 00:00:36,102 No dead animals. 12 00:00:36,102 --> 00:00:38,104 I'm probably forgetting a few things. 13 00:00:38,104 --> 00:00:39,105 Well, fine. 14 00:00:39,105 --> 00:00:41,608 How do I throw away my obsolete equipment? 15 00:00:41,608 --> 00:00:44,110 There's a phone number you call. 16 00:00:44,110 --> 00:00:45,612 They come and take it away. 17 00:00:45,612 --> 00:00:46,613 What's the phone number? 18 00:00:46,613 --> 00:00:47,614 I wouldn't know. 19 00:00:47,614 --> 00:00:48,615 Who's "they"? 20 00:00:48,615 --> 00:00:51,618 My area of expertise is limited 21 00:00:51,618 --> 00:00:53,620 to what you can't put in the can, 22 00:00:53,620 --> 00:00:55,121 plus the certain knowledge 23 00:00:55,121 --> 00:00:57,123 that a phone number of some sort exists. 24 00:00:58,124 --> 00:00:59,626 Your new computer just arrived. 25 00:00:59,626 --> 00:01:01,628 Everything you owned this morning is junk. 26 00:01:01,628 --> 00:01:02,629 Thank you, Asok. 27 00:01:02,629 --> 00:01:04,631 And here's a modem for your troubles. 28 00:01:04,631 --> 00:01:08,635 What can I do with a 2400 bps modem? 29 00:01:08,635 --> 00:01:10,136 You can try to throw it away, 30 00:01:10,136 --> 00:01:12,138 but you need to know a secret phone number. 31 00:01:12,138 --> 00:01:14,641 I think it has a nine in it. 32 00:01:14,641 --> 00:01:16,643 So you have seen the secret number? 33 00:01:16,643 --> 00:01:20,146 No, but a lot of your unknown phone numbers 34 00:01:20,146 --> 00:01:21,648 have nines in them. 35 00:01:21,648 --> 00:01:23,149 I read that. 36 00:01:25,151 --> 00:01:26,152 MAN: Ow! 37 00:01:26,152 --> 00:01:28,655 What if I take some of this old stuff home 38 00:01:28,655 --> 00:01:30,156 and throw it away from there? 39 00:01:30,156 --> 00:01:33,159 That would be stealing from the company! 40 00:01:33,159 --> 00:01:34,661 How can you steal garbage? 41 00:01:34,661 --> 00:01:36,162 You could tuck it in your pants. 42 00:01:36,162 --> 00:01:39,666 Obsolete equipment isn't officially garbage 43 00:01:39,666 --> 00:01:41,167 until you call that phone number 44 00:01:41,167 --> 00:01:42,669 and they take it off our books! 45 00:01:42,669 --> 00:01:43,670 I hear everyone is dumping 46 00:01:43,670 --> 00:01:45,672 their obsolete equipment in here. 47 00:01:45,672 --> 00:01:46,673 Who told you that? 48 00:01:46,673 --> 00:01:48,174 They didn't give me their names. 49 00:01:48,174 --> 00:01:49,676 Why can't you be more like Wally? 50 00:01:49,676 --> 00:01:52,178 He's a problem solver. 51 00:01:52,178 --> 00:01:54,180 [EXPLOSION] 52 00:01:58,685 --> 00:02:00,687 [music] 53 00:02:04,691 --> 00:02:06,192 [CHANTING] 54 00:02:46,232 --> 00:02:48,234 [ELECTRICITY CRACKLING] 55 00:02:59,245 --> 00:03:01,748 If we can't figure out how to throw anything away, 56 00:03:01,748 --> 00:03:04,250 we're doomed to suffocate here in our own waste. 57 00:03:04,250 --> 00:03:07,253 I'm afraid of suffocating in waste! 58 00:03:07,253 --> 00:03:08,755 Well, get over it. 59 00:03:08,755 --> 00:03:10,256 Things are only going to get worse, 60 00:03:10,256 --> 00:03:12,258 until we're so cramped, we can't possibly do any work. 61 00:03:12,258 --> 00:03:13,760 You don't do any work now. 62 00:03:13,760 --> 00:03:16,262 But I depend on other people to be working. 63 00:03:16,262 --> 00:03:18,264 It's like a delicate ecosystem-- 64 00:03:18,264 --> 00:03:20,767 You can't have all rabbits or all foxes. 65 00:03:20,767 --> 00:03:22,268 You need some of both. 66 00:03:22,268 --> 00:03:23,770 And to think I immigrated here 67 00:03:23,770 --> 00:03:26,272 for the wide-open spaces alluded to 68 00:03:26,272 --> 00:03:28,274 in folk songs and travel brochures. 69 00:03:28,274 --> 00:03:30,777 Never have I felt so betrayed. 70 00:03:30,777 --> 00:03:32,278 Somewhere in the uncharted depths 71 00:03:32,278 --> 00:03:34,781 of this almost criminally mismanaged company 72 00:03:34,781 --> 00:03:36,783 there's got to be some extra space. 73 00:03:36,783 --> 00:03:38,284 Just one unoccupied cubicle 74 00:03:38,284 --> 00:03:40,787 where we can store our non-disposables, 75 00:03:40,787 --> 00:03:42,288 and I'm going to find it. 76 00:03:42,288 --> 00:03:44,290 It's Old Zeke. 77 00:03:44,290 --> 00:03:45,291 Actually, that's Young Zeke 78 00:03:45,291 --> 00:03:47,293 who takes really bad care of himself. 79 00:03:47,293 --> 00:03:48,294 Excuse me. 80 00:03:48,294 --> 00:03:49,796 Can I talk now? 81 00:03:49,796 --> 00:03:50,797 Yes! Of course. 82 00:03:50,797 --> 00:03:52,298 Excuse us. So sorry. 83 00:03:52,298 --> 00:03:55,301 They tell a story in the men's room 84 00:03:55,301 --> 00:03:56,803 of an unused cubicle. 85 00:03:56,803 --> 00:04:01,307 Empty, glistening, pristine. 86 00:04:01,307 --> 00:04:03,309 It shines under the fluorescent lights 87 00:04:03,309 --> 00:04:04,811 like a beacon of hope 88 00:04:04,811 --> 00:04:06,813 to those seeking extra storage space. 89 00:04:06,813 --> 00:04:07,814 You are crazy, 90 00:04:07,814 --> 00:04:10,316 young man who takes really bad care of himself. 91 00:04:10,316 --> 00:04:11,818 That is crazy talk. 92 00:04:11,818 --> 00:04:13,319 Crazy, am I, intern? 93 00:04:13,319 --> 00:04:16,322 Well, grab your crap and follow me. 94 00:04:18,324 --> 00:04:20,326 [SCREAMING] 95 00:04:23,329 --> 00:04:26,332 Oh... Why did I do that? 96 00:04:26,332 --> 00:04:29,836 I guess I am crazy after all. 97 00:04:29,836 --> 00:04:32,338 Crazy and... unable to walk. 98 00:04:33,840 --> 00:04:36,342 Good call. 99 00:04:38,344 --> 00:04:39,846 According to the floor plan, 100 00:04:39,846 --> 00:04:42,348 it looks like there could be an unused cubicle 101 00:04:42,348 --> 00:04:43,850 just around the next bend. 102 00:04:49,355 --> 00:04:50,857 Look! 103 00:04:52,859 --> 00:04:53,860 Could it be? 104 00:04:53,860 --> 00:04:55,862 Zeke was right. 105 00:04:55,862 --> 00:04:57,864 The legends of the empty cubicle are true! 106 00:04:57,864 --> 00:04:59,866 It's pristine. 107 00:04:59,866 --> 00:05:01,868 This baby has never been used. 108 00:05:01,868 --> 00:05:03,369 And it's all ours. 109 00:05:03,369 --> 00:05:05,872 I claim this cubicle for engineering. 110 00:05:08,374 --> 00:05:10,877 Hey, wait a minute. 111 00:05:15,882 --> 00:05:16,883 We've gone in a circle. 112 00:05:16,883 --> 00:05:17,884 How could you not know 113 00:05:17,884 --> 00:05:19,886 there was an empty cubicle right next to you? 114 00:05:19,886 --> 00:05:22,388 I never had a reason to go in that direction. 115 00:05:22,388 --> 00:05:25,892 The important thing is that we found an empty cubicle! 116 00:05:25,892 --> 00:05:27,393 Shush! Keep it down! 117 00:05:27,393 --> 00:05:28,394 Be quiet. 118 00:05:28,394 --> 00:05:29,896 If he is not silenced, 119 00:05:29,896 --> 00:05:32,899 the secret of this precious cube will be revealed. 120 00:05:32,899 --> 00:05:34,400 I must sacrifice myself. 121 00:05:34,400 --> 00:05:36,402 [YELLING] 122 00:05:36,402 --> 00:05:36,903 [GAGGING] 123 00:05:38,905 --> 00:05:42,408 Hey, kids, what's all the noisilation about? 124 00:05:42,408 --> 00:05:43,910 Dilbish, nice tie. 125 00:05:43,910 --> 00:05:46,412 Howard, nice, uh, intern in your face. 126 00:05:46,412 --> 00:05:49,916 Ooh, what's this, a vacant cubicle? 127 00:05:49,916 --> 00:05:50,917 No. No! Uh-uh. 128 00:05:50,917 --> 00:05:52,418 Marketing could sure use the space 129 00:05:52,418 --> 00:05:54,420 for, uh, marketing stuff. 130 00:05:54,420 --> 00:05:55,421 It's ours! 131 00:05:55,421 --> 00:05:56,422 You know the rules. 132 00:05:56,422 --> 00:05:58,424 Empty cubicles are up for grabs. 133 00:05:58,424 --> 00:05:59,425 It's not empty. 134 00:05:59,425 --> 00:06:01,427 It belongs to, uh... the new guy. 135 00:06:01,427 --> 00:06:02,929 His name is, uh... 136 00:06:02,929 --> 00:06:04,430 Todd. 137 00:06:04,430 --> 00:06:05,431 And he's a new guy. 138 00:06:05,431 --> 00:06:06,933 Which explains why he's not here yet. 139 00:06:06,933 --> 00:06:08,434 Uh, being new and all. 140 00:06:10,937 --> 00:06:13,439 I haven't heard about this Todd fellow. 141 00:06:13,439 --> 00:06:15,441 He's an unbelievable guy. 142 00:06:15,441 --> 00:06:16,943 Totally unreal. 143 00:06:16,943 --> 00:06:18,945 No one has ever disliked him! 144 00:06:18,945 --> 00:06:20,947 Oh, right, right. 145 00:06:20,947 --> 00:06:21,948 Todd. 146 00:06:21,948 --> 00:06:23,950 T-O-D-D. 147 00:06:23,950 --> 00:06:25,952 Your enunciation leaves a lot to be desired. 148 00:06:25,952 --> 00:06:27,453 I thought you said "Todd." 149 00:06:27,453 --> 00:06:28,454 We did. 150 00:06:28,454 --> 00:06:30,456 If you had said "Todd" in the first place, 151 00:06:30,456 --> 00:06:31,958 we wouldn't be having this conversation. 152 00:06:31,958 --> 00:06:33,960 I apologize for our oversight. 153 00:06:33,960 --> 00:06:35,962 Todd. Old Todd. 154 00:06:35,962 --> 00:06:37,463 Good old Toddy. Toddo. 155 00:06:37,463 --> 00:06:38,965 Great guy. Love Todd. 156 00:06:38,965 --> 00:06:41,467 You tell Todd I dropped by to say hey. 157 00:06:41,467 --> 00:06:42,969 Oh, we will. 158 00:06:42,969 --> 00:06:44,470 Oh, that was close. 159 00:06:44,470 --> 00:06:47,974 My upper lip is moist with perspiration. 160 00:06:47,974 --> 00:06:49,475 Well, nice work, everybody. 161 00:06:49,475 --> 00:06:51,978 Where did you come up with the name Todd? 162 00:06:51,978 --> 00:06:53,479 From my mind, where I come up 163 00:06:53,479 --> 00:06:55,481 with everything I think and say. 164 00:06:55,481 --> 00:06:56,482 [HEAVY SIGH] 165 00:06:57,984 --> 00:07:00,486 Well, that's the last load of my obsolete equipment. 166 00:07:00,486 --> 00:07:01,988 It looks just like someone works here. 167 00:07:01,988 --> 00:07:03,489 I had a name plate made. 168 00:07:03,489 --> 00:07:05,491 Very nice! 169 00:07:06,492 --> 00:07:07,994 [WHISTLING] 170 00:07:10,496 --> 00:07:12,498 Is Todd in there? 171 00:07:12,498 --> 00:07:14,000 Todd! Todd! 172 00:07:14,000 --> 00:07:16,002 Where the heck are you, you devil? 173 00:07:16,002 --> 00:07:18,504 Everyone in marketing is talking about him. 174 00:07:18,504 --> 00:07:20,006 I hear he's amazing. 175 00:07:20,006 --> 00:07:22,008 I just had to meet him in person. 176 00:07:22,008 --> 00:07:23,509 Todd is away... 177 00:07:23,509 --> 00:07:25,511 on important business. 178 00:07:25,511 --> 00:07:26,512 That figures. 179 00:07:26,512 --> 00:07:29,515 While you two are lollygagging around, 180 00:07:29,515 --> 00:07:31,017 Todd's having important meetings 181 00:07:31,017 --> 00:07:32,518 with important people. 182 00:07:32,518 --> 00:07:34,520 I don't know how he does it all. 183 00:07:34,520 --> 00:07:36,522 Oh, my, Todd. 184 00:07:36,522 --> 00:07:38,524 Look at all this. 185 00:07:38,524 --> 00:07:41,027 The man must be some sort of engineering genius. 186 00:07:41,027 --> 00:07:42,528 Why can't you two 187 00:07:42,528 --> 00:07:44,030 have this much equipment in your cubicles? 188 00:07:44,030 --> 00:07:47,033 It's not really the quantity of the equipment that matters. 189 00:07:47,033 --> 00:07:48,534 Yes, yes, you're right. 190 00:07:48,534 --> 00:07:50,036 Todd does seem to have 191 00:07:50,036 --> 00:07:53,039 those other intangible qualities as well-- 192 00:07:53,039 --> 00:07:55,041 the kind that make women love him 193 00:07:55,041 --> 00:07:57,043 and men wish they were women. 194 00:07:57,043 --> 00:07:59,045 Although, I confess, 195 00:07:59,045 --> 00:08:03,549 I've wished that long before Todd burst on the scene. 196 00:08:03,549 --> 00:08:05,551 He's quite the miracle worker. 197 00:08:05,551 --> 00:08:07,553 Yes, so I'm told. 198 00:08:07,553 --> 00:08:09,055 So I'm told. 199 00:08:09,055 --> 00:08:12,058 Straw into gold, take your firstborn, 200 00:08:12,058 --> 00:08:13,559 that sort of thing. 201 00:08:13,559 --> 00:08:15,561 Uh-oh, wait a second. Hold the wire. 202 00:08:15,561 --> 00:08:18,064 That's Rumpelstiltskin, little dwarf bastard. 203 00:08:18,064 --> 00:08:19,565 We have work to do. 204 00:08:19,565 --> 00:08:21,567 Right! I'll see you two at the project meeting. 205 00:08:23,069 --> 00:08:25,071 Do you think anything bad can happen from this? 206 00:08:25,071 --> 00:08:27,573 I don't see how. 207 00:08:27,573 --> 00:08:31,577 And on that, I think we're all in agreement. 208 00:08:31,577 --> 00:08:33,079 On what? 209 00:08:33,079 --> 00:08:34,080 Haven't you been paying attention? 210 00:08:34,080 --> 00:08:35,581 Paying attention? 211 00:08:35,581 --> 00:08:37,583 You just walked in here, sat down, and said. 212 00:08:37,583 --> 00:08:39,585 "And on that, I think we're all in agreement." 213 00:08:39,585 --> 00:08:41,087 You're saying you don't agree? 214 00:08:41,087 --> 00:08:43,589 It's a difficult point to argue. 215 00:08:43,589 --> 00:08:46,592 Well, you should all thank Todd 216 00:08:46,592 --> 00:08:48,594 I don't fire you all on the spot. 217 00:08:48,594 --> 00:08:50,096 As the new project head, 218 00:08:50,096 --> 00:08:53,599 it'll be his responsibility to deal with you dunderheads. 219 00:08:53,599 --> 00:08:55,101 What? 220 00:08:55,101 --> 00:08:56,602 You're letting Todd head the project? 221 00:08:56,602 --> 00:08:57,603 He's Todd. 222 00:08:57,603 --> 00:08:59,105 You have a problem with that? 223 00:08:59,105 --> 00:09:00,106 Yes. 224 00:09:00,106 --> 00:09:01,107 Looks like I've put 225 00:09:01,107 --> 00:09:03,109 the fear of Todd in you now, haven't I? 226 00:09:03,109 --> 00:09:04,110 [CHUCKLING] 227 00:09:05,611 --> 00:09:06,612 Great. 228 00:09:06,612 --> 00:09:08,614 Now Todd is our project leader. 229 00:09:08,614 --> 00:09:11,117 That means we have to do his WORK PLUS OUR OWN WORK. 230 00:09:11,117 --> 00:09:12,618 Plus my work. 231 00:09:12,618 --> 00:09:14,120 Plus Wally's work, as usual. 232 00:09:14,120 --> 00:09:15,621 That's a lot of work. 233 00:09:15,621 --> 00:09:17,623 But if we reveal Todd's nonexistence, 234 00:09:17,623 --> 00:09:19,125 we lose our spare cubicle. 235 00:09:19,125 --> 00:09:20,626 There's no way out. 236 00:09:20,626 --> 00:09:23,129 What would Todd do in a situation like this? 237 00:09:23,129 --> 00:09:24,630 There is no Todd! 238 00:09:24,630 --> 00:09:26,132 We made him up. 239 00:09:26,132 --> 00:09:28,134 I'm not so sure. 240 00:09:28,134 --> 00:09:30,136 He has a cubicle and a job. 241 00:09:30,136 --> 00:09:31,637 That's all I have and I exist. 242 00:09:31,637 --> 00:09:33,139 You don't exist. 243 00:09:33,139 --> 00:09:35,641 I'm probably a bad example. 244 00:09:35,641 --> 00:09:38,144 ALICE: You'll just have to wait. 245 00:09:38,144 --> 00:09:40,146 Todd gave us a six-hour lunch break today. 246 00:09:40,146 --> 00:09:42,648 He's allowed-- he's project head. 247 00:09:42,648 --> 00:09:44,650 It's in Todd's hands now. 248 00:09:44,650 --> 00:09:46,652 [BOTH LAUGHING] 249 00:09:46,652 --> 00:09:48,654 [ALL LAUGHING] 250 00:09:48,654 --> 00:09:50,656 [POWER SHUTS DOWN] 251 00:09:50,656 --> 00:09:51,657 Uh-oh. 252 00:09:51,657 --> 00:09:53,159 This could only mean one thing. 253 00:09:55,661 --> 00:09:58,664 Mr. Catbert, director of human resources, 254 00:09:58,664 --> 00:10:00,666 what brings you out of your lair? 255 00:10:00,666 --> 00:10:03,669 I understand you've been praising Todd. 256 00:10:03,669 --> 00:10:05,171 You could say that. 257 00:10:05,171 --> 00:10:07,673 His personnel folder is curiously empty-- 258 00:10:07,673 --> 00:10:10,176 no photo, no work history. 259 00:10:10,176 --> 00:10:12,678 Hmm. Very, very suspicious. 260 00:10:12,678 --> 00:10:14,680 Uh, Todd works in mysterious ways. 261 00:10:14,680 --> 00:10:16,682 He won't work at all 262 00:10:16,682 --> 00:10:18,184 if his file doesn't turn up soon. 263 00:10:18,184 --> 00:10:22,188 You see, I don't believe in Todd. 264 00:10:22,188 --> 00:10:24,190 You take that back. 265 00:10:24,190 --> 00:10:26,192 There is no Todd. 266 00:10:26,192 --> 00:10:29,695 Todd exists only in your minds. 267 00:10:29,695 --> 00:10:31,197 [GRUNTS] 268 00:10:31,197 --> 00:10:33,199 [GROANS] 269 00:10:33,199 --> 00:10:35,701 Where's your Todd now? 270 00:10:35,701 --> 00:10:36,702 Hmm? 271 00:10:36,702 --> 00:10:38,704 [EVIL LAUGHTER] 272 00:10:44,210 --> 00:10:45,211 [SNAPS FINGER] 273 00:10:47,213 --> 00:10:52,218 We need to give Todd a history and throw Catbert off the scent. 274 00:10:52,218 --> 00:10:54,720 I'm into the personnel database. 275 00:10:54,720 --> 00:10:57,223 "Create new employee record." 276 00:10:57,223 --> 00:10:58,724 We need a picture of him. 277 00:10:58,724 --> 00:11:00,726 Why don't we make a composite? 278 00:11:00,726 --> 00:11:01,727 Good idea. 279 00:11:05,231 --> 00:11:08,234 I'll morph our pictures and make Todd in our image. 280 00:11:12,238 --> 00:11:14,240 [SCREAMING] Oh, no! 281 00:11:14,240 --> 00:11:14,740 [GASPING] 282 00:11:16,742 --> 00:11:18,744 We have seen the face of Todd. 283 00:11:18,744 --> 00:11:19,745 And he is us. 284 00:11:25,251 --> 00:11:27,253 According to your records, 285 00:11:27,253 --> 00:11:30,756 every one of your employees is rated "good." 286 00:11:30,756 --> 00:11:33,759 To be honest, I can't tell them apart most days. 287 00:11:33,759 --> 00:11:34,760 Hmm. 288 00:11:34,760 --> 00:11:37,263 Doesn't that crush their motivation 289 00:11:37,263 --> 00:11:39,265 and eliminate their will to live? 290 00:11:39,265 --> 00:11:41,767 They do walk around with their shoulders drooped, 291 00:11:41,767 --> 00:11:44,770 but I assumed they weren't drinking enough milk. 292 00:11:44,770 --> 00:11:46,272 Well, that's all well and good, 293 00:11:46,272 --> 00:11:49,275 but we can have more fun with them than that. 294 00:11:49,275 --> 00:11:50,276 We can? 295 00:11:50,276 --> 00:11:52,778 We can punish them arbitrarily. 296 00:11:52,778 --> 00:11:54,280 We can do that? 297 00:11:54,280 --> 00:11:57,783 We can if we make it look like a policy. 298 00:11:57,783 --> 00:12:00,286 The new policy is that all work groups 299 00:12:00,286 --> 00:12:04,290 must have a proper distribution of performance ratings. 300 00:12:04,290 --> 00:12:07,293 At least 20% of YOUR employees 301 00:12:07,293 --> 00:12:09,795 must be ranked in the lowest rating. 302 00:12:09,795 --> 00:12:12,298 You mean... unsatisfactory? 303 00:12:12,298 --> 00:12:13,299 Lower. 304 00:12:13,299 --> 00:12:14,300 Incompetent? 305 00:12:14,300 --> 00:12:15,301 Lower, lower. 306 00:12:15,301 --> 00:12:16,802 You... mean... 307 00:12:16,802 --> 00:12:18,304 Exactly. 308 00:12:18,304 --> 00:12:21,307 If the beloved Todd is rated highest, 309 00:12:21,307 --> 00:12:23,809 followed by Dilbert and Alice... 310 00:12:23,809 --> 00:12:26,812 well, I think you see where I'm going. 311 00:12:29,315 --> 00:12:31,817 Can you give me a hint? 312 00:12:31,817 --> 00:12:35,821 Wally, I had to lower your performance rating 313 00:12:35,821 --> 00:12:37,823 from a solid "good" 314 00:12:37,823 --> 00:12:41,327 to our lowest rating, which is "retard." 315 00:12:41,327 --> 00:12:42,328 Retard? 316 00:12:42,328 --> 00:12:44,830 I know, it sounds harsh, 317 00:12:44,830 --> 00:12:48,334 perhaps even "politically incorrect," 318 00:12:48,334 --> 00:12:51,337 But our new policy is to have a normal distribution 319 00:12:51,337 --> 00:12:52,838 of performance reviews, 320 00:12:52,838 --> 00:12:54,840 and with Todd taking the top spot, 321 00:12:54,840 --> 00:12:58,344 well, it just wrecked the curve for the rest of you. 322 00:12:58,344 --> 00:12:59,845 I guess I'll get used to it. 323 00:12:59,845 --> 00:13:01,347 You will. 324 00:13:01,347 --> 00:13:03,349 But you'll do it somewhere else. 325 00:13:03,349 --> 00:13:05,351 It's company policy that I fire anyone 326 00:13:05,351 --> 00:13:06,852 who is at the lowest rating. 327 00:13:06,852 --> 00:13:09,855 The strange thing is that I suddenly feel motivated. 328 00:13:09,855 --> 00:13:11,357 Run along. 329 00:13:13,359 --> 00:13:15,861 ASOK: This is the greatest injustice 330 00:13:15,861 --> 00:13:17,363 there could ever be. 331 00:13:17,363 --> 00:13:18,864 Yes, sirree, Bob. 332 00:13:18,864 --> 00:13:19,865 We'll keep in touch. 333 00:13:19,865 --> 00:13:20,866 We will? 334 00:13:20,866 --> 00:13:22,368 No. 335 00:13:22,368 --> 00:13:24,370 I just say it to reduce the awkwardness. 336 00:13:24,370 --> 00:13:25,871 Well, so long. 337 00:13:25,871 --> 00:13:26,872 I'm a free man. 338 00:13:30,376 --> 00:13:31,377 This isn't right. 339 00:13:31,377 --> 00:13:32,878 If we hadn't created Todd, 340 00:13:32,878 --> 00:13:34,380 Wally would still have his job 341 00:13:34,380 --> 00:13:36,382 and we wouldn't have to be doing 342 00:13:36,382 --> 00:13:37,883 Todd's work plus our own. 343 00:13:37,883 --> 00:13:39,885 Todd must die. 344 00:13:39,885 --> 00:13:41,887 ALICE: We will kill Todd so dead 345 00:13:41,887 --> 00:13:42,888 that no one will ever know 346 00:13:42,888 --> 00:13:44,390 he existed in the first place. 347 00:13:44,390 --> 00:13:47,893 DILBERT: I'm not usually in favor of killing people, 348 00:13:47,893 --> 00:13:49,395 but this does seem justified. 349 00:13:49,395 --> 00:13:52,398 How do we kill someone who doesn't exist? 350 00:13:52,398 --> 00:13:53,399 Indirectly-- 351 00:13:53,399 --> 00:13:55,401 We'll ruin his reputation. 352 00:13:55,401 --> 00:13:56,902 Todd is about to become 353 00:13:56,902 --> 00:13:59,905 the most incompetent project leader 354 00:13:59,905 --> 00:14:01,907 in the history of the world. 355 00:14:01,907 --> 00:14:04,910 DILBERT: Send an e-mail in Todd's name 356 00:14:04,910 --> 00:14:05,911 to all employees. 357 00:14:05,911 --> 00:14:07,413 Very good. 358 00:14:07,413 --> 00:14:09,415 What's the worst product idea in the world? 359 00:14:09,415 --> 00:14:11,917 How about that Face-lift In A Can product 360 00:14:11,917 --> 00:14:13,419 we introduced about five years ago? 361 00:14:13,419 --> 00:14:14,920 The one that shrunk your head 362 00:14:14,920 --> 00:14:16,422 to the size of a grapefruit. 363 00:14:16,422 --> 00:14:17,423 Perfect. 364 00:14:17,423 --> 00:14:19,425 Todd is going to suggest 365 00:14:19,425 --> 00:14:21,927 reintroducing Face-lift In A Can. 366 00:14:21,927 --> 00:14:24,930 His reputation will surely be ruined. 367 00:14:24,930 --> 00:14:28,434 BOSS: E-mail from Todd. 368 00:14:28,434 --> 00:14:31,437 Face-lift In A Can? 369 00:14:31,437 --> 00:14:34,440 That just might work. 370 00:14:35,941 --> 00:14:37,443 Try it, dude. 371 00:14:37,443 --> 00:14:38,944 If you don't, you're a loser. 372 00:14:38,944 --> 00:14:40,946 Can't we just get something pierced 373 00:14:40,946 --> 00:14:42,448 like an eyebrow or something? 374 00:14:42,448 --> 00:14:45,951 What if it makes my head tiny for the rest of my life? 375 00:14:45,951 --> 00:14:46,952 Shaa! 376 00:14:46,952 --> 00:14:48,954 Piercing is so passe. 377 00:14:48,954 --> 00:14:50,456 Shrunken heads is in. 378 00:14:50,456 --> 00:14:51,457 Do me first. 379 00:14:55,961 --> 00:14:57,463 Cool. Cool. 380 00:14:57,463 --> 00:14:58,964 Okay, do me. 381 00:15:01,967 --> 00:15:03,969 All right. Yeah. 382 00:15:03,969 --> 00:15:05,471 Lookin' fine. 383 00:15:05,471 --> 00:15:06,972 It's unbelievable. 384 00:15:06,972 --> 00:15:08,974 Just unbelievable. 385 00:15:08,974 --> 00:15:10,476 I'm dumbfounded. 386 00:15:10,476 --> 00:15:11,977 And flummoxed. 387 00:15:11,977 --> 00:15:13,979 And... 388 00:15:13,979 --> 00:15:14,980 Thursday. 389 00:15:14,980 --> 00:15:17,483 Well, I guess that's the end of Todd. 390 00:15:17,483 --> 00:15:18,984 Yep, or it would be, 391 00:15:18,984 --> 00:15:20,486 if it wasn't for the fact 392 00:15:20,486 --> 00:15:22,988 that it's the biggest success the company's ever had. 393 00:15:22,988 --> 00:15:24,490 What? 394 00:15:24,490 --> 00:15:29,495 Would anyone like to join me in praising Todd? 395 00:15:31,997 --> 00:15:35,000 Face-lift In A Can is our NEW flagship product. 396 00:15:35,000 --> 00:15:37,503 We have a hundred-percent market share 397 00:15:37,503 --> 00:15:40,005 in first-week sales of one billion dollars, 398 00:15:40,005 --> 00:15:42,007 which, I have it on good authority, 399 00:15:42,007 --> 00:15:45,010 is more than a million and less than a skillion. 400 00:15:45,010 --> 00:15:47,012 Oh, no. That can't be right. 401 00:15:47,012 --> 00:15:50,516 Apparently, head shrinking is the NEW "in" thing 402 00:15:50,516 --> 00:15:54,019 kids enjoy doing to themselves to shock their parents. 403 00:15:54,019 --> 00:15:57,022 Now, I want you to get cracking on a follow-up: 404 00:15:57,022 --> 00:15:59,024 Amputation In A Jar. 405 00:15:59,024 --> 00:16:01,026 Maybe this is a good time to tell you 406 00:16:01,026 --> 00:16:03,529 we were responsible for Face-lift In A Can. 407 00:16:03,529 --> 00:16:05,531 Todd had nothing to do with it. 408 00:16:05,531 --> 00:16:08,033 How dare you? 409 00:16:08,033 --> 00:16:09,535 This is Todd's work. 410 00:16:09,535 --> 00:16:11,537 Why, if I was 30 pounds lighter 411 00:16:11,537 --> 00:16:14,540 and 30 years younger 412 00:16:14,540 --> 00:16:17,042 and 30% stronger 413 00:16:17,042 --> 00:16:20,546 and, uh, uh... 30 times taller, 414 00:16:20,546 --> 00:16:22,047 I'd pop you one! 415 00:16:22,047 --> 00:16:24,550 Now, you all ought to get up 416 00:16:24,550 --> 00:16:27,052 and march into Todd's cubicle and beg, 417 00:16:27,052 --> 00:16:28,554 yes, beg... 418 00:16:28,554 --> 00:16:31,056 grovel FOR TODD'S FORGIVENESS. 419 00:16:31,056 --> 00:16:32,558 I'll be in my office 420 00:16:32,558 --> 00:16:36,061 doing some very important high-level breathing. 421 00:16:36,061 --> 00:16:38,564 [TELEPHONE RINGING] 422 00:16:38,564 --> 00:16:41,066 Don't answer it. 423 00:16:41,066 --> 00:16:44,069 But I can't stand a ringing phone! 424 00:16:44,069 --> 00:16:45,070 Deal with it, Howard. 425 00:16:45,070 --> 00:16:46,572 This is the only way. 426 00:16:46,572 --> 00:16:49,074 If we don't answer his phone or his e-mail, 427 00:16:49,074 --> 00:16:51,076 if we don't reschedule his appointments 428 00:16:51,076 --> 00:16:52,578 and stop juggling his calendar, 429 00:16:52,578 --> 00:16:55,080 if we don't do any of his errands or his work, 430 00:16:55,080 --> 00:16:57,583 then Todd will return to the nothingness 431 00:16:57,583 --> 00:16:58,584 from which he came. 432 00:16:58,584 --> 00:17:00,586 It may mean losing the cubicle. 433 00:17:00,586 --> 00:17:03,088 It's a small price to pay for our sanity. 434 00:17:03,088 --> 00:17:07,593 Why are you all loitering in Todd's cube? 435 00:17:07,593 --> 00:17:10,095 We were just... waiting for him to return. 436 00:17:10,095 --> 00:17:12,097 Well, when he does, tell him to pack his stuff. 437 00:17:12,097 --> 00:17:13,599 Why? Is he fired? 438 00:17:13,599 --> 00:17:14,600 [CHORTLING] 439 00:17:14,600 --> 00:17:16,101 No, no. 440 00:17:16,101 --> 00:17:17,603 I should say not. 441 00:17:17,603 --> 00:17:19,605 He's getting a corner office. 442 00:17:19,605 --> 00:17:20,606 An office? 443 00:17:20,606 --> 00:17:23,609 I've been at this lousy company for 10 years, 444 00:17:23,609 --> 00:17:25,110 and I'm still in a cubicle, 445 00:17:25,110 --> 00:17:27,112 and he gets a corner office? 446 00:17:27,112 --> 00:17:28,113 That's it. It's over. 447 00:17:28,113 --> 00:17:30,115 How can I put this delicately? 448 00:17:30,115 --> 00:17:31,617 Todd is dead. 449 00:17:31,617 --> 00:17:33,619 Before you go on, let me thank you 450 00:17:33,619 --> 00:17:35,621 for putting that so delicately. 451 00:17:35,621 --> 00:17:38,123 It was really quite thoughtful. 452 00:17:38,123 --> 00:17:39,625 Todd never was. 453 00:17:39,625 --> 00:17:41,627 He isn't! He never will be! 454 00:17:41,627 --> 00:17:43,629 He never existed. 455 00:17:43,629 --> 00:17:46,131 We CREATED TODD IN OUR OWN IMAGE. 456 00:17:46,131 --> 00:17:49,134 We made him, and now we've destroyed him. 457 00:17:49,134 --> 00:17:50,135 Are you done? 458 00:17:50,135 --> 00:17:51,136 Yes. 459 00:17:51,136 --> 00:17:52,137 Good. That's the confession 460 00:17:52,137 --> 00:17:53,639 I was waiting to hear. 461 00:17:53,639 --> 00:17:55,140 Take them away, boys! 462 00:17:55,140 --> 00:17:57,643 These are them what killed Todd. 463 00:17:57,643 --> 00:17:59,645 It's all a big mistake! 464 00:17:59,645 --> 00:18:03,148 There is no Todd! 465 00:18:03,148 --> 00:18:06,151 Oh, my next correspondence to Mama and Papa 466 00:18:06,151 --> 00:18:09,154 will certainly be a tale of woe. 467 00:18:12,658 --> 00:18:13,659 Tell us what happened 468 00:18:13,659 --> 00:18:15,661 and we'll recommend a light sentence. 469 00:18:15,661 --> 00:18:17,663 Nice try, but I happen to understand 470 00:18:17,663 --> 00:18:20,165 a little thing called "the prisoner's dilemma." 471 00:18:20,165 --> 00:18:21,667 Is that so? 472 00:18:21,667 --> 00:18:24,169 You have no physical evidence of a crime, 473 00:18:24,169 --> 00:18:25,671 so you can only convict us 474 00:18:25,671 --> 00:18:27,673 if one of us rats out the others, 475 00:18:27,673 --> 00:18:30,175 and since we're all aware of that fact, 476 00:18:30,175 --> 00:18:31,677 no one will rat out anyone 477 00:18:31,677 --> 00:18:34,179 and we'll be free in a matter of minutes. 478 00:18:36,682 --> 00:18:38,183 It was all Dilbert. 479 00:18:38,183 --> 00:18:40,185 I told him not to chop the body up, 480 00:18:40,185 --> 00:18:41,687 but he insisted. 481 00:18:41,687 --> 00:18:44,690 He said that's how he gets rid of all his victims. 482 00:18:44,690 --> 00:18:46,191 Oh, hi, Dilbert. 483 00:18:46,191 --> 00:18:46,692 Alice! 484 00:18:48,694 --> 00:18:50,195 He has always been evil. 485 00:18:50,195 --> 00:18:51,697 I felt it. 486 00:18:51,697 --> 00:18:53,198 But I never knew how evil 487 00:18:53,198 --> 00:18:56,201 until he would not stop plunging that fork 488 00:18:56,201 --> 00:18:58,203 into Todd's body. 489 00:18:58,203 --> 00:19:01,206 I stopped counting at 100. 490 00:19:01,206 --> 00:19:02,708 Oh, God. 491 00:19:02,708 --> 00:19:03,709 Hello, Dilbert. 492 00:19:03,709 --> 00:19:04,710 Asok! 493 00:19:04,710 --> 00:19:06,211 May I have that ice cream sandwich 494 00:19:06,211 --> 00:19:08,213 you promised me now? 495 00:19:08,213 --> 00:19:10,215 Look, we've got enough on you right now 496 00:19:10,215 --> 00:19:12,217 to put you away for the rest of your life, 497 00:19:12,217 --> 00:19:13,719 plus 30 years. 498 00:19:13,719 --> 00:19:15,220 Plus 30 YEARS? 499 00:19:15,220 --> 00:19:16,722 That doesn't make any sense. 500 00:19:16,722 --> 00:19:19,224 Why not give me life plus a thousand years? 501 00:19:19,224 --> 00:19:20,225 Keep pushing. 502 00:19:20,225 --> 00:19:21,226 This can't be happening. 503 00:19:21,226 --> 00:19:23,729 All I wanted was some extra cubicle space. 504 00:19:23,729 --> 00:19:24,730 That's all I wanted. 505 00:19:24,730 --> 00:19:26,231 [TELEPHONE RINGING] 506 00:19:26,231 --> 00:19:27,232 Hello? 507 00:19:27,232 --> 00:19:28,734 MAN: Yes, this is Todd. 508 00:19:28,734 --> 00:19:30,736 Todd? How do we know it's Todd. 509 00:19:30,736 --> 00:19:32,738 How do we know this is not an act? 510 00:19:32,738 --> 00:19:34,239 An act of Todd? 511 00:19:34,239 --> 00:19:36,241 Is Todd's word not good enough for you? 512 00:19:36,241 --> 00:19:37,242 Sorry. 513 00:19:37,242 --> 00:19:38,744 Now, listen carefully. 514 00:19:38,744 --> 00:19:41,747 I'm working on a top-secret project for the government. 515 00:19:41,747 --> 00:19:43,749 All I can say is it, uh, has something to do 516 00:19:43,749 --> 00:19:45,751 with the government, and... it's a secret. 517 00:19:45,751 --> 00:19:47,753 But you're alive-- alive and well? 518 00:19:47,753 --> 00:19:49,755 Do I sound dead to you? 519 00:19:49,755 --> 00:19:53,258 Unenthusiastic, maybe. Flat, affectless, but not dead. 520 00:19:53,258 --> 00:19:54,259 Precisely. 521 00:19:54,259 --> 00:19:55,260 Now, I've got to go. 522 00:19:55,260 --> 00:19:57,763 I've got to go do something with this, uh... 523 00:19:57,763 --> 00:19:59,264 secret government thing. 524 00:19:59,264 --> 00:20:00,766 I understand. Good luck. 525 00:20:00,766 --> 00:20:01,767 Yeah, whatever. 526 00:20:01,767 --> 00:20:03,769 You lucked out, Judas. 527 00:20:03,769 --> 00:20:04,770 Dilbert. 528 00:20:04,770 --> 00:20:05,771 You're free to go. 529 00:20:05,771 --> 00:20:07,272 And you can thank Todd. 530 00:20:07,272 --> 00:20:08,774 Oh, I will. 531 00:20:08,774 --> 00:20:09,274 I will. 532 00:20:10,776 --> 00:20:11,777 How'd I do? 533 00:20:11,777 --> 00:20:14,279 Not well, but it doesn't matter. 534 00:20:14,279 --> 00:20:16,281 People want to believe Todd exists. 535 00:20:16,281 --> 00:20:18,784 So anything you say in the name of Todd 536 00:20:18,784 --> 00:20:20,786 people will tend to buy. 537 00:20:20,786 --> 00:20:22,287 You see, you CAN play Todd, 538 00:20:22,287 --> 00:20:25,791 but you still can't play Dogbert. 539 00:20:25,791 --> 00:20:27,292 Amen. 540 00:20:27,292 --> 00:20:29,795 Well, back to work. 541 00:20:29,795 --> 00:20:31,797 Maybe I'll try a limp. 542 00:20:39,805 --> 00:20:42,808 You realize Todd's now a billionaire. 543 00:20:42,808 --> 00:20:44,309 And a Nobel prize winner. 544 00:20:44,309 --> 00:20:46,311 Don't forget the special law they passed 545 00:20:46,311 --> 00:20:47,813 that allows him to be a bigamist. 546 00:20:47,813 --> 00:20:49,314 Now, that was a coup. 547 00:20:49,314 --> 00:20:53,318 I understand, after he saves the rain forest 548 00:20:53,318 --> 00:20:55,821 and all the endangered species 549 00:20:55,821 --> 00:20:57,322 and feeds the starving, 550 00:20:57,322 --> 00:20:59,825 he's coming back to town and opening 551 00:20:59,825 --> 00:21:02,828 an actually fair-priced electronics store. 552 00:21:02,828 --> 00:21:03,829 Get out of here. 553 00:21:03,829 --> 00:21:06,331 That's Todd's word, not mine. 554 00:21:18,844 --> 00:21:20,846 [GASPING] 555 00:21:20,846 --> 00:21:22,848 I just saw Todd! 556 00:21:22,848 --> 00:21:23,849 You're just drunk. 557 00:21:23,849 --> 00:21:26,852 [LAUGHING] 558 00:21:26,852 --> 00:21:30,355 That's just what Todd would say. 559 00:21:30,355 --> 00:21:31,857 [BURPS]