1 00:00:02,569 --> 00:00:05,071 You may have heard that our company 2 00:00:05,071 --> 00:00:08,575 has been accused of unethical business practices. 3 00:00:08,575 --> 00:00:11,077 Is it because of the falsified product-safety tests? 4 00:00:11,077 --> 00:00:13,580 Is it because of the false stories planted in the media 5 00:00:13,580 --> 00:00:15,081 about our competitors? 6 00:00:15,081 --> 00:00:17,083 Is it because of our crime family connections? 7 00:00:17,083 --> 00:00:21,087 What? Are you saying those things are unethical too? 8 00:00:21,087 --> 00:00:25,091 Good God! This thing is just snowballing. 9 00:00:25,091 --> 00:00:27,093 Now, where was I? 10 00:00:27,093 --> 00:00:29,596 Seven years ago... 11 00:00:29,596 --> 00:00:31,598 During the summer... 12 00:00:31,598 --> 00:00:33,600 Aw, the heck with it. 13 00:00:33,600 --> 00:00:37,103 Senior management has decided to confront this head-on 14 00:00:37,103 --> 00:00:39,606 and deal with the ethics problem directly. 15 00:00:39,606 --> 00:00:41,608 They're surrendering to the authorities? 16 00:00:41,608 --> 00:00:45,111 One might think that, but one would be wrong. 17 00:00:45,111 --> 00:00:48,114 No. They're sending all employees 18 00:00:48,114 --> 00:00:50,617 to mandatory ethics training classes. 19 00:00:50,617 --> 00:00:53,119 Including managers such as yourself, correct? 20 00:00:53,119 --> 00:00:55,622 [CHUCKLING] No... Asok. 21 00:00:55,622 --> 00:00:59,125 That wouldn't be very managerial, would it? 22 00:00:59,125 --> 00:01:00,126 DILBERT: Correct me if I'm wrong, 23 00:01:00,126 --> 00:01:03,129 but hasn't every ethics violation in this company 24 00:01:03,129 --> 00:01:04,631 been perpetrated by managers? 25 00:01:04,631 --> 00:01:08,134 Yes, but the point is, managers are far too important 26 00:01:08,134 --> 00:01:11,137 to waste their valuable time taking worthless classes. 27 00:01:11,137 --> 00:01:14,140 That's what subordinates are for. 28 00:01:14,140 --> 00:01:16,643 That and dating. 29 00:01:16,643 --> 00:01:18,645 Please don't date me! 30 00:01:18,645 --> 00:01:21,147 I promise I'll work harder! 31 00:01:21,147 --> 00:01:23,149 Your new masseuse is here. 32 00:01:23,149 --> 00:01:25,652 She wants to know how you'll be paying. 33 00:01:25,652 --> 00:01:27,654 Paying? Did you explain to her 34 00:01:27,654 --> 00:01:30,657 that she gets to touch my naked back? 35 00:01:30,657 --> 00:01:33,159 For some reason, that wasn't enough. 36 00:01:33,159 --> 00:01:34,661 Who needs her? 37 00:01:34,661 --> 00:01:37,664 Tell her to put an egg in her shoe and beat it, 38 00:01:37,664 --> 00:01:39,165 if you don't mind. 39 00:01:39,165 --> 00:01:40,667 Not at all. 40 00:01:40,667 --> 00:01:43,670 And the following mumbling is not necessarily about you. 41 00:01:43,670 --> 00:01:46,172 [MUMBLING] Ignorant, pompous horse's ass. 42 00:01:46,172 --> 00:01:49,175 Must be problems at home. 43 00:01:50,677 --> 00:01:51,678 Are we done here? 44 00:01:51,678 --> 00:01:53,680 I think we're done. 45 00:01:57,183 --> 00:02:00,687 Hmm. I wonder what made them so hurried all of a sudden. 46 00:02:00,687 --> 00:02:02,689 [GROANING] Asok... 47 00:02:02,689 --> 00:02:05,191 Meet me in my office... 48 00:02:05,191 --> 00:02:07,193 and bring fresh towels. 49 00:02:11,698 --> 00:02:14,701 Oh... oh, my... 50 00:02:14,701 --> 00:02:17,704 This is so not in my job description. 51 00:02:17,704 --> 00:02:19,706 I don't think I can possibly... 52 00:02:19,706 --> 00:02:23,209 Stop whining and start slathering. 53 00:02:23,209 --> 00:02:24,210 [EXPLOSION] 54 00:02:29,215 --> 00:02:30,717 [music] 55 00:02:35,221 --> 00:02:36,222 [CHANTING] 56 00:03:17,263 --> 00:03:19,265 [ELECTRICITY CRACKLING] 57 00:03:29,776 --> 00:03:31,277 Okay, let's go around the room, 58 00:03:31,277 --> 00:03:32,278 and each of you can explain 59 00:03:32,278 --> 00:03:34,781 what you hope to get out of this class. 60 00:03:34,781 --> 00:03:36,282 We'll start with you... 61 00:03:37,784 --> 00:03:40,787 "I'm-Hot-for-You-Wally." 62 00:03:40,787 --> 00:03:42,789 Is that your real name? 63 00:03:42,789 --> 00:03:44,290 It's Egyptian. 64 00:03:44,290 --> 00:03:47,794 Okay. So, what do you want to get from this class, 65 00:03:47,794 --> 00:03:49,295 I'm-Hot-for-You-Wally? 66 00:03:49,295 --> 00:03:51,798 I already got it. Thanks. 67 00:03:51,798 --> 00:03:54,801 My personal goal for ethics training 68 00:03:54,801 --> 00:03:57,804 is to learn the cultural underpinnings of morality 69 00:03:57,804 --> 00:04:01,307 with special emphasis on pragmatism versus divine will. 70 00:04:01,307 --> 00:04:04,310 How about if I teach you not to steal? 71 00:04:04,310 --> 00:04:05,812 That would be good too. 72 00:04:05,812 --> 00:04:07,313 Loud Howard... 73 00:04:07,313 --> 00:04:10,817 If a co-worker confided something very personal to you, 74 00:04:10,817 --> 00:04:12,819 could you keep it quiet? 75 00:04:12,819 --> 00:04:14,821 Yes! 76 00:04:14,821 --> 00:04:15,822 This class is pointless. 77 00:04:15,822 --> 00:04:18,324 We're not the ones with the ethics problems. 78 00:04:18,324 --> 00:04:19,826 Speak for yourself. 79 00:04:19,826 --> 00:04:21,327 We're engineers. 80 00:04:21,327 --> 00:04:23,830 We have integrity, and that's not for sale. 81 00:04:23,830 --> 00:04:25,331 But it is for rent. 82 00:04:25,331 --> 00:04:26,332 Excuse me, 83 00:04:26,332 --> 00:04:27,834 I'm-Hot-for-You-Wally. 84 00:04:27,834 --> 00:04:30,336 Consider yourself excused. 85 00:04:32,839 --> 00:04:35,842 BOSS: There sure is a lot of weather today 86 00:04:35,842 --> 00:04:37,844 all up there in the sky. 87 00:04:37,844 --> 00:04:39,345 [CHUCKLING] [CHUCKLING] 88 00:04:39,345 --> 00:04:41,848 Yeah, it was a lot like that yesterday. 89 00:04:41,848 --> 00:04:43,349 Oh, he's right. What's up with that weather? 90 00:04:43,349 --> 00:04:45,351 Every day there. 91 00:04:45,351 --> 00:04:47,854 Did anyone watch a sports event this weekend? 92 00:04:47,854 --> 00:04:50,857 Oh, I'll say. Sports-- wouldn't miss sports. 93 00:04:50,857 --> 00:04:52,358 Not a Sunday without it. 94 00:04:52,358 --> 00:04:53,359 Who was playing? 95 00:04:53,359 --> 00:04:54,360 That's not important. 96 00:04:54,360 --> 00:04:55,862 It only matters 97 00:04:55,862 --> 00:04:58,865 that the participants supported each other as a team. 98 00:04:58,865 --> 00:05:00,867 You men aren't at all what I expected. 99 00:05:00,867 --> 00:05:03,369 I feel like the glass ceiling for women executives like me 100 00:05:03,369 --> 00:05:04,871 is finally broken. 101 00:05:04,871 --> 00:05:06,372 I mean, here I am, 102 00:05:06,372 --> 00:05:09,375 networking with other executives on the golf course, 103 00:05:09,375 --> 00:05:11,377 privy to all your private conversations. 104 00:05:11,377 --> 00:05:14,881 Uh, we're all about nurturing. 105 00:05:14,881 --> 00:05:16,883 And diversity. 106 00:05:16,883 --> 00:05:18,885 There goes your ball. 107 00:05:18,885 --> 00:05:20,887 It keeps doing that. 108 00:05:22,388 --> 00:05:26,893 Watch out for the turtles. They're poisonous. 109 00:05:26,893 --> 00:05:28,895 Did we decide whose company 110 00:05:28,895 --> 00:05:30,897 wins the government bid this time? 111 00:05:30,897 --> 00:05:33,900 My company got the flying submarine deal. 112 00:05:33,900 --> 00:05:36,903 I believe your company wins the next bid, Edmund. 113 00:05:39,405 --> 00:05:40,907 WOMAN: Ow! 114 00:05:40,907 --> 00:05:42,909 No, no, we won the bid 115 00:05:42,909 --> 00:05:45,411 for the invisible troop carriers. 116 00:05:45,411 --> 00:05:46,913 Well, then who's going to bid 117 00:05:46,913 --> 00:05:49,415 for the national Internet voting network contract? 118 00:05:49,415 --> 00:05:51,918 For the good of the oligarchy, we will. 119 00:05:51,918 --> 00:05:53,419 Good man. Good man. 120 00:05:55,421 --> 00:05:56,923 WOMAN: Ow! 121 00:05:56,923 --> 00:06:00,426 Is it the high bid or the low bid that wins? 122 00:06:00,426 --> 00:06:04,430 That part makes my head spin. 123 00:06:04,430 --> 00:06:05,932 What were you talking about? 124 00:06:05,932 --> 00:06:06,933 What did I miss? 125 00:06:08,434 --> 00:06:10,937 Does anyone else think taxes are too darn high? 126 00:06:10,937 --> 00:06:13,439 Yes. Bring them down. Whoa-ho... 127 00:06:13,439 --> 00:06:14,941 BOSS: Don't you know it. 128 00:06:16,442 --> 00:06:19,946 I'm pleased to announce that we have won the bid 129 00:06:19,946 --> 00:06:22,949 to build the government's next super-project: 130 00:06:22,949 --> 00:06:25,952 the Internet voting network. 131 00:06:25,952 --> 00:06:28,454 I thought the bids were being submitted tomorrow. 132 00:06:28,454 --> 00:06:30,456 Yes, but none of our conference rooms 133 00:06:30,456 --> 00:06:31,958 are available tomorrow, 134 00:06:31,958 --> 00:06:34,460 so I'm telling you the results today. 135 00:06:34,460 --> 00:06:35,962 What's the Internet voting network? 136 00:06:35,962 --> 00:06:39,465 It's a concept for letting people vote over the Internet 137 00:06:39,465 --> 00:06:40,967 in national elections. 138 00:06:40,967 --> 00:06:42,969 Dilbert, you seem to know the most 139 00:06:42,969 --> 00:06:44,971 about the Internet voting network, 140 00:06:44,971 --> 00:06:46,472 so you're the project leader. 141 00:06:46,472 --> 00:06:47,974 What? That's ALL I know, 142 00:06:47,974 --> 00:06:48,975 and now that I said it, 143 00:06:48,975 --> 00:06:51,477 everyone in this room knows as much as I do. 144 00:06:51,477 --> 00:06:53,479 I tuned you out right after the part 145 00:06:53,479 --> 00:06:54,981 where you started talking. 146 00:06:54,981 --> 00:06:57,483 What's the Internet voting network? 147 00:06:59,485 --> 00:07:01,988 This might sound crazy, but after careful consideration, 148 00:07:01,988 --> 00:07:03,990 I'm actually happy for a change 149 00:07:03,990 --> 00:07:05,992 to be assigned a project against my will. 150 00:07:05,992 --> 00:07:07,493 The Internet voting network 151 00:07:07,493 --> 00:07:09,495 will double voter participation. 152 00:07:09,495 --> 00:07:11,497 I'm going to make democracy work. 153 00:07:11,497 --> 00:07:13,499 It's an awesome responsibility. 154 00:07:13,499 --> 00:07:15,001 Let me know when you get it working. 155 00:07:15,001 --> 00:07:18,004 I always wondered what it would be like to vote. 156 00:07:18,004 --> 00:07:19,505 You mean you've never voted? 157 00:07:19,505 --> 00:07:21,007 It's too much of a hassle. 158 00:07:21,007 --> 00:07:23,509 But IF I DIDN'T HAVE TO DRIVE... 159 00:07:23,509 --> 00:07:26,012 Look! You're encouraging morons to vote. 160 00:07:26,012 --> 00:07:28,014 That can't possibly be good. 161 00:07:28,014 --> 00:07:30,016 You can't use Wally 162 00:07:30,016 --> 00:07:32,018 as a typical example of humanity. 163 00:07:32,018 --> 00:07:34,020 I'm special. 164 00:07:34,020 --> 00:07:35,521 Take Loud Howard. 165 00:07:35,521 --> 00:07:37,523 He's more typical of the average voter. 166 00:07:37,523 --> 00:07:42,028 Yes! I always vote for the tallest guy! 167 00:07:42,028 --> 00:07:44,530 The tall ones are better! 168 00:07:44,530 --> 00:07:46,032 Dilbert, do you realize 169 00:07:46,032 --> 00:07:48,534 that you could build a back door into the system 170 00:07:48,534 --> 00:07:50,536 and manipulate the voting results 171 00:07:50,536 --> 00:07:53,539 for your own evil purposes without ever being detected? 172 00:07:53,539 --> 00:07:57,543 Wow, you could make a fortune from special interest groups. 173 00:07:57,543 --> 00:08:00,546 Did you learn nothing in ethics class? 174 00:08:00,546 --> 00:08:03,049 I tried, but you covered your test with your hand. 175 00:08:03,049 --> 00:08:06,552 One COULD make a fortune from special interest groups, 176 00:08:06,552 --> 00:08:09,055 but it would be unethical, and more importantly, 177 00:08:09,055 --> 00:08:12,558 it would destroy the integrity of our democratic system. 178 00:08:12,558 --> 00:08:14,560 I would never sell out my country for money. 179 00:08:14,560 --> 00:08:17,063 Besides, I have all the money I need. 180 00:08:22,068 --> 00:08:24,070 MAN: $900,000... 181 00:08:24,070 --> 00:08:25,571 A million. 182 00:08:27,073 --> 00:08:28,074 Next. 183 00:08:28,074 --> 00:08:30,576 It's a public school class! 184 00:08:35,081 --> 00:08:39,585 As you can see, class, Congress is in session. 185 00:08:39,585 --> 00:08:44,090 And furthermore, television violence is bad... 186 00:08:44,090 --> 00:08:45,591 Where's the gift shop? 187 00:08:45,591 --> 00:08:47,093 They got a bathroom in here? 188 00:08:47,093 --> 00:08:48,594 Can I use my cell phone? 189 00:08:48,594 --> 00:08:49,595 I just got paged. 190 00:08:49,595 --> 00:08:51,097 Shut up! 191 00:08:51,097 --> 00:08:53,099 You kids are the leaders of tomorrow, right? 192 00:08:53,099 --> 00:08:54,100 Uh-huh. Yes, sir. 193 00:08:54,100 --> 00:08:55,101 Here's a little something 194 00:08:55,101 --> 00:08:56,602 to remind you who your friends are. 195 00:08:57,103 --> 00:08:58,104 [GASPS] 196 00:08:58,104 --> 00:08:59,605 Oh... 197 00:09:00,606 --> 00:09:04,610 This is private enemy number one. 198 00:09:04,610 --> 00:09:07,113 He goes by the name Dilbert. 199 00:09:07,113 --> 00:09:10,616 He's in charge of building the Internet voting network. 200 00:09:10,616 --> 00:09:14,120 We have learned he is immune to monetary inducements. 201 00:09:14,120 --> 00:09:15,621 [ALL GASPING] 202 00:09:15,621 --> 00:09:17,123 His Internet voting network 203 00:09:17,123 --> 00:09:20,126 is a threat to all our special interests. 204 00:09:20,126 --> 00:09:24,130 We must find a way to influence him without money. 205 00:09:24,130 --> 00:09:25,131 Without money? 206 00:09:25,131 --> 00:09:27,133 What else is there? 207 00:09:27,133 --> 00:09:29,135 Use your creativity. 208 00:09:29,135 --> 00:09:33,139 There must be some other way to get him in our pocket. 209 00:09:33,139 --> 00:09:34,640 I have an idea. 210 00:09:36,642 --> 00:09:40,146 No, wait. You said no money. 211 00:09:40,146 --> 00:09:43,649 BOSS: Keep it coming, keep it coming. 212 00:09:43,649 --> 00:09:45,651 Give me some more of that mean green. 213 00:09:45,651 --> 00:09:47,153 You just say the word, 214 00:09:47,153 --> 00:09:49,155 and I'll assassinate anyone you want. 215 00:09:49,155 --> 00:09:52,158 You clearly have no scruples. 216 00:09:52,158 --> 00:09:54,660 You golden-tongued sweet talker. 217 00:09:54,660 --> 00:09:56,162 You're making me blush. 218 00:09:56,162 --> 00:10:00,166 But your employee Dilbert seems immune to our inducements. 219 00:10:00,166 --> 00:10:03,169 He must have a weakness. Everyone does. 220 00:10:03,169 --> 00:10:05,671 He does have ONE weakness, 221 00:10:05,671 --> 00:10:09,675 if you know what I mean, wink, wink. 222 00:10:09,675 --> 00:10:11,677 Ah. Yes. 223 00:10:12,678 --> 00:10:14,680 The one thing. 224 00:10:14,680 --> 00:10:17,183 Thank you. 225 00:10:17,183 --> 00:10:20,686 I hope he was thinking "free T-shirt" too. 226 00:10:27,693 --> 00:10:29,195 [GASPS] 227 00:10:29,195 --> 00:10:32,198 Fire! Fire! 228 00:10:32,198 --> 00:10:34,700 Hurry, there's a fire upstairs. 229 00:10:34,700 --> 00:10:39,205 Something's smoking, but it's not a fire. 230 00:10:39,205 --> 00:10:42,208 [CHUCKLING] 231 00:10:42,208 --> 00:10:45,211 You have a visitor upstairs in the smoking lounge. 232 00:10:45,211 --> 00:10:46,712 We don't have a smoking lounge. 233 00:10:46,712 --> 00:10:48,214 We do now. 234 00:10:50,716 --> 00:10:53,719 Hey, where did all this new furniture come from? 235 00:10:53,719 --> 00:10:54,720 And that TV? 236 00:10:54,720 --> 00:10:57,723 We accepted them as gifts on your behalf. 237 00:10:57,723 --> 00:10:59,725 You shouldn't have accepted these gifts. 238 00:10:59,725 --> 00:11:02,228 They're from lobbyists trying to corrupt me. 239 00:11:02,228 --> 00:11:03,229 How are they doing? 240 00:11:03,229 --> 00:11:04,730 Not very well. 241 00:11:04,730 --> 00:11:05,731 Amateurs. 242 00:11:15,741 --> 00:11:19,245 [music] 243 00:11:19,245 --> 00:11:20,746 Hi, handsome. 244 00:11:20,746 --> 00:11:22,748 My name's Ashley. 245 00:11:22,748 --> 00:11:24,750 This is a smoke-free house. 246 00:11:24,750 --> 00:11:27,753 Maybe you'd like to take me someplace that isn't. 247 00:11:27,753 --> 00:11:29,255 I'd better not. 248 00:11:29,255 --> 00:11:31,757 I just had my car cleaned. 249 00:11:31,757 --> 00:11:34,260 I've been authorized to do whatever it takes 250 00:11:34,260 --> 00:11:36,262 to make you a friend of tobacco. 251 00:11:36,262 --> 00:11:37,763 Whatever it takes? 252 00:11:41,267 --> 00:11:42,268 Anything. 253 00:11:43,769 --> 00:11:45,271 Well... 254 00:11:45,271 --> 00:11:46,272 Okay. 255 00:11:46,272 --> 00:11:48,274 I'd like you to quit smoking. 256 00:11:48,274 --> 00:11:49,275 What? 257 00:11:49,275 --> 00:11:50,276 It's for your own good. 258 00:11:50,276 --> 00:11:51,777 I can't do that. 259 00:11:51,777 --> 00:11:53,279 I'm addicted. 260 00:11:53,279 --> 00:11:54,780 You-- It's an illness. 261 00:11:54,780 --> 00:11:56,782 You can't just quit like that. 262 00:11:56,782 --> 00:11:58,784 You said anything. 263 00:11:58,784 --> 00:11:59,785 You don't understand. 264 00:11:59,785 --> 00:12:02,788 I need to do this right away or I'll get fired. 265 00:12:02,788 --> 00:12:04,790 I mean, because I'm all fired up. 266 00:12:06,792 --> 00:12:09,795 When was the last time you brushed your teeth? 267 00:12:09,795 --> 00:12:13,799 Look at me. I'm perfect, except for one little bad habit. 268 00:12:13,799 --> 00:12:15,301 Get over it. 269 00:12:22,808 --> 00:12:25,311 Do you think you'd ever sacrifice your ethics 270 00:12:25,311 --> 00:12:28,314 and rig the election just to date a woman like that? 271 00:12:28,314 --> 00:12:30,816 I would never sell out our Founding Fathers. 272 00:12:30,816 --> 00:12:32,818 Tell the truth. 273 00:12:32,818 --> 00:12:34,320 I admit that, in theory, 274 00:12:34,320 --> 00:12:37,823 there is some level of hormonal excitement 275 00:12:37,823 --> 00:12:39,325 that could, 276 00:12:39,325 --> 00:12:41,327 in some conceivable circumstance in the hypothetical, 277 00:12:41,327 --> 00:12:44,330 exceed the threshold of my ethical self-control. 278 00:12:44,330 --> 00:12:46,832 What if the woman actually liked you? 279 00:12:46,832 --> 00:12:49,835 Let's hope that never happens. 280 00:12:49,835 --> 00:12:52,838 I almost found a woman who likes me. 281 00:12:52,838 --> 00:12:53,839 How did you know? 282 00:12:53,839 --> 00:12:56,342 Well, technically, she was a tobacco lobbyist 283 00:12:56,342 --> 00:12:57,343 who was leading me on 284 00:12:57,343 --> 00:12:59,345 so she could get illegal access 285 00:12:59,345 --> 00:13:00,846 to my Internet voting network. 286 00:13:00,846 --> 00:13:02,348 Close enough. 287 00:13:02,348 --> 00:13:03,349 That's my thinking. 288 00:13:03,349 --> 00:13:06,352 Did you use the old familiarity technique? 289 00:13:06,352 --> 00:13:07,353 I didn't have a chance. 290 00:13:07,353 --> 00:13:09,355 What's the old familiarity technique? 291 00:13:09,355 --> 00:13:11,857 It involves spending so much time with a woman 292 00:13:11,857 --> 00:13:13,359 that she gets used to your faults. 293 00:13:13,359 --> 00:13:15,861 It's like falling in love, but without the expense. 294 00:13:15,861 --> 00:13:17,863 If I could have made this tobacco lobbyist 295 00:13:17,863 --> 00:13:19,365 spend enough time with me... 296 00:13:19,365 --> 00:13:21,367 While she was using you... 297 00:13:21,367 --> 00:13:24,870 then maybe, just maybe, the inertia would carry her 298 00:13:24,870 --> 00:13:28,374 beyond the point of being repulsed by my personality. 299 00:13:28,374 --> 00:13:29,875 Then one day, if she breaks up 300 00:13:29,875 --> 00:13:31,877 with a socially functional boyfriend, 301 00:13:31,877 --> 00:13:34,880 she might be too emotionally crippled to date again, 302 00:13:34,880 --> 00:13:36,382 and there Dilbert will be. 303 00:13:36,382 --> 00:13:38,384 Why don't you just date a woman 304 00:13:38,384 --> 00:13:39,885 who respects you in the first place? 305 00:13:39,885 --> 00:13:41,387 You can do that? 306 00:13:41,387 --> 00:13:42,388 I see your point. 307 00:13:44,390 --> 00:13:47,393 Dilbert, we need to talk about extending the deadline 308 00:13:47,393 --> 00:13:48,894 of your Internet voting project. 309 00:13:48,894 --> 00:13:51,397 If I extend it, we'll miss the election. 310 00:13:51,397 --> 00:13:53,399 And I'll get a new summer home. 311 00:13:53,399 --> 00:13:54,400 Everyone wins. 312 00:13:54,400 --> 00:13:57,903 You're ordering me to sabotage my own project? 313 00:13:57,903 --> 00:13:59,405 It wouldn't be the first time, 314 00:13:59,405 --> 00:14:02,908 but it might be the first time I knew I was doing it. 315 00:14:02,908 --> 00:14:04,910 If I do that, the special interests win. 316 00:14:04,910 --> 00:14:06,912 The integrity of our democratic process 317 00:14:06,912 --> 00:14:08,414 will be violated. 318 00:14:08,414 --> 00:14:11,417 Our Founding Fathers would spin in their graves. 319 00:14:11,417 --> 00:14:12,418 Spinning, you say? 320 00:14:12,418 --> 00:14:13,919 We'll strap magnets to them 321 00:14:13,919 --> 00:14:15,921 and use them to generate electricity 322 00:14:15,921 --> 00:14:18,424 if it makes you feel any better. It's clean power. 323 00:14:18,424 --> 00:14:19,925 You can't make me do this. 324 00:14:19,925 --> 00:14:21,427 It's wrong. 325 00:14:21,427 --> 00:14:23,929 There is nothing, nothing that will change my mind. 326 00:14:26,432 --> 00:14:27,933 How unethical would it be, really, 327 00:14:27,933 --> 00:14:30,936 to help a tobacco lobbyist rig a national election 328 00:14:30,936 --> 00:14:32,438 just so she'll like me? 329 00:14:32,438 --> 00:14:34,940 Are we talking the ethics of pragmatism 330 00:14:34,940 --> 00:14:36,442 or divine will? 331 00:14:36,442 --> 00:14:37,943 Let's pretend it's the same thing. 332 00:14:37,943 --> 00:14:39,945 We need some expert help. 333 00:14:42,948 --> 00:14:45,951 How did you get Ben Franklin's body? 334 00:14:45,951 --> 00:14:47,953 You'd be surprised what people throw out. 335 00:14:47,953 --> 00:14:50,456 It's a little too late for him to help us. 336 00:14:50,456 --> 00:14:51,457 Maybe not. 337 00:14:51,457 --> 00:14:53,459 I saw this in an infomercial. 338 00:14:53,459 --> 00:14:55,961 I've been dying to try it. 339 00:15:02,468 --> 00:15:04,470 It says it removes carpet stains too, 340 00:15:04,470 --> 00:15:05,971 but I have my doubts. 341 00:15:05,971 --> 00:15:07,973 [SNEEZES] 342 00:15:12,978 --> 00:15:15,981 [COUGHING] 343 00:15:15,981 --> 00:15:18,984 Can anyone give me an update on my inventions? 344 00:15:18,984 --> 00:15:21,987 Well, electricity is doing fine. 345 00:15:21,987 --> 00:15:22,988 Hah! That was a good one. 346 00:15:22,988 --> 00:15:24,490 How about the post office? 347 00:15:24,490 --> 00:15:27,493 Did it become the model of efficiency I envisioned? 348 00:15:27,493 --> 00:15:29,495 Well, to be honest, a stamp costs 349 00:15:29,495 --> 00:15:31,997 more than you paid for your first horse. 350 00:15:31,997 --> 00:15:33,499 You can stand in line for an hour, 351 00:15:33,499 --> 00:15:36,001 then find out you're in the wrong line. 352 00:15:36,001 --> 00:15:37,503 The expression "going postal" 353 00:15:37,503 --> 00:15:38,504 refers to someone 354 00:15:38,504 --> 00:15:40,506 losing their mind, going crazy, 355 00:15:40,506 --> 00:15:42,007 and opening fire 356 00:15:42,007 --> 00:15:44,009 on large groups of innocent people. 357 00:15:44,009 --> 00:15:45,511 [GRUNTING] 358 00:15:48,514 --> 00:15:49,515 Nice work. 359 00:15:49,515 --> 00:15:51,016 I killed Ben Franklin. 360 00:15:51,016 --> 00:15:52,518 Keep your shirt on. 361 00:15:52,518 --> 00:15:54,520 I have no intention of taking it off. 362 00:15:54,520 --> 00:15:57,022 You make it hard for people to help you. 363 00:15:57,022 --> 00:15:58,524 Sorry. 364 00:15:58,524 --> 00:16:00,025 Let's increase the dosage. 365 00:16:03,529 --> 00:16:05,030 Ah. Bleah. 366 00:16:05,030 --> 00:16:09,034 Thank you again, but frankly... 367 00:16:09,034 --> 00:16:11,537 Eh, get it? Frankly? 368 00:16:11,537 --> 00:16:13,539 Frank-lin, frank-ly. 369 00:16:13,539 --> 00:16:15,040 [LAUGHS] 370 00:16:16,542 --> 00:16:19,044 Gee, that killed at the Continental Congress. 371 00:16:19,044 --> 00:16:22,548 Was there some reason you keep bringing me back? 372 00:16:22,548 --> 00:16:24,049 I have an ethical question 373 00:16:24,049 --> 00:16:25,551 about our democratic system. 374 00:16:25,551 --> 00:16:28,554 Ah, yes, by now, I suppose you've figured out 375 00:16:28,554 --> 00:16:30,055 it was all a big joke. 376 00:16:30,055 --> 00:16:31,056 What? 377 00:16:31,056 --> 00:16:33,559 He doesn't know. 378 00:16:33,559 --> 00:16:36,061 Never mind. 379 00:16:36,061 --> 00:16:37,062 My dilemma is this: 380 00:16:37,062 --> 00:16:39,565 We have this new thing called the Internet. 381 00:16:39,565 --> 00:16:42,067 Internet. Yes. 382 00:16:42,067 --> 00:16:44,069 Yes, a global telecommunications network 383 00:16:44,069 --> 00:16:46,071 built on the TCP/IP standard. 384 00:16:46,071 --> 00:16:47,072 Saw it coming. 385 00:16:47,072 --> 00:16:48,073 You did not. 386 00:16:48,073 --> 00:16:49,074 Yes, I did. 387 00:16:49,074 --> 00:16:50,576 How could you? 388 00:16:50,576 --> 00:16:52,077 I'm a Founding Father, you little punk! 389 00:16:52,077 --> 00:16:53,078 You want to start with me?! 390 00:16:53,078 --> 00:16:54,580 All right, all right. 391 00:16:54,580 --> 00:16:57,583 Anyway, I have a chance to make a woman like me 392 00:16:57,583 --> 00:17:01,086 if I use the Internet to rig the next election. 393 00:17:01,086 --> 00:17:02,087 Would that be wrong? 394 00:17:02,087 --> 00:17:04,590 Hmm. Sounds okay to me. 395 00:17:04,590 --> 00:17:05,591 Really? 396 00:17:05,591 --> 00:17:07,092 Sure. The average voter 397 00:17:07,092 --> 00:17:09,595 can't find his bunghole with both hands. 398 00:17:09,595 --> 00:17:12,598 You don't want to leave it up to them, do you? 399 00:17:12,598 --> 00:17:14,099 I thought maybe I did. 400 00:17:14,099 --> 00:17:15,601 Well, think again. 401 00:17:15,601 --> 00:17:17,603 If we're done here, 402 00:17:17,603 --> 00:17:19,104 I'm really hungry. 403 00:17:21,106 --> 00:17:23,108 I should have got the 12-pack. 404 00:17:24,610 --> 00:17:28,113 One Internet voting network completely programmed, ready 405 00:17:28,113 --> 00:17:30,616 and free of outside interference. 406 00:17:30,616 --> 00:17:33,118 So you decided to stick to your ethical guns, 407 00:17:33,118 --> 00:17:36,121 knowing that it would cost you the love of a beautiful woman. 408 00:17:36,121 --> 00:17:38,624 Does it give you newfound respect for me? 409 00:17:38,624 --> 00:17:40,125 [LAUGHING] 410 00:17:40,125 --> 00:17:42,127 Ah, no. 411 00:17:43,629 --> 00:17:45,631 I'm having an election night party! 412 00:17:45,631 --> 00:17:47,132 I hope you can make it! 413 00:17:48,133 --> 00:17:49,134 "Chug-n-vote... 414 00:17:49,134 --> 00:17:50,636 "Come enjoy hard liquor 415 00:17:50,636 --> 00:17:52,638 before voting from mi casa." 416 00:17:52,638 --> 00:17:55,140 Thanks to your Internet voting network, 417 00:17:55,140 --> 00:17:58,143 no one will ever have to vote thirsty again! 418 00:17:58,143 --> 00:18:00,646 Loud Howard, I don't think it's a good idea 419 00:18:00,646 --> 00:18:02,147 to mix alcohol with voting. 420 00:18:02,147 --> 00:18:03,649 Since when? 421 00:18:03,649 --> 00:18:06,151 I mean, how are you going to understand 422 00:18:06,151 --> 00:18:08,153 an issue like, say, monetary policy 423 00:18:08,153 --> 00:18:09,154 if you're drunk? 424 00:18:09,154 --> 00:18:10,656 I don't understand it now! 425 00:18:10,656 --> 00:18:12,157 Do you? 426 00:18:12,157 --> 00:18:13,158 No. 427 00:18:13,158 --> 00:18:15,661 Bring an appetizer! 428 00:18:19,665 --> 00:18:22,167 Yaaaay! 429 00:18:25,671 --> 00:18:27,673 Hey, everybody! 430 00:18:27,673 --> 00:18:29,675 The polls are open! 431 00:18:29,675 --> 00:18:33,178 [CHEERING] 432 00:18:33,178 --> 00:18:36,181 To democracy! 433 00:18:36,181 --> 00:18:40,686 [ALL SLURRING] Democracy! 434 00:18:40,686 --> 00:18:42,187 Hey, look at me! 435 00:18:42,187 --> 00:18:45,691 I'm voting and I'm not even a citizen! 436 00:18:45,691 --> 00:18:50,195 One more of these, and I'm in the Green Party. 437 00:18:50,195 --> 00:18:56,702 Tell me, am I for or against nuculur perifilation? 438 00:18:56,702 --> 00:18:58,203 I have to say, 439 00:18:58,203 --> 00:19:00,205 this isn't the proudest moment of my career. 440 00:19:08,213 --> 00:19:12,217 Is that the knob for Republican or Democrat? 441 00:19:14,720 --> 00:19:16,221 Hurry up, Foster. 442 00:19:16,221 --> 00:19:18,223 The polls close in 30 seconds. 443 00:19:18,223 --> 00:19:19,224 [BEEPING] 444 00:19:19,224 --> 00:19:21,226 Oh, fiddlesticks. 445 00:19:21,226 --> 00:19:24,229 I just voted for someone named McGee. 446 00:19:26,231 --> 00:19:28,233 FRANKLIN: It's been so long 447 00:19:28,233 --> 00:19:31,236 since I attended a meeting of the secret ruling class. 448 00:19:31,236 --> 00:19:33,739 Do you still handle elections the same way? 449 00:19:33,739 --> 00:19:35,741 The old ways are still the best. 450 00:19:37,743 --> 00:19:39,745 Well, the votes have been counted. 451 00:19:39,745 --> 00:19:40,746 The people have spoken. 452 00:19:40,746 --> 00:19:44,249 Our new president is... 453 00:19:44,249 --> 00:19:46,752 Hairy-ass McGee. 454 00:19:46,752 --> 00:19:49,755 [ALL LAUGHING] 455 00:19:49,755 --> 00:19:51,256 So, seriously... 456 00:19:51,256 --> 00:19:54,760 who do we make president? 457 00:19:58,764 --> 00:20:00,766 She said she might call. 458 00:20:00,766 --> 00:20:03,769 Do you think underneath her smoke-stained exterior 459 00:20:03,769 --> 00:20:05,270 beat a heart of gold? 460 00:20:05,270 --> 00:20:08,273 If by "heart of gold" you mean "lungs of charcoal," 461 00:20:08,273 --> 00:20:09,775 then yes. 462 00:20:09,775 --> 00:20:12,277 I admit I was tempted to destroy the democratic process 463 00:20:12,277 --> 00:20:14,279 to gain the love of a woman. 464 00:20:14,279 --> 00:20:16,281 Love? 465 00:20:16,281 --> 00:20:17,282 Not real love, 466 00:20:17,282 --> 00:20:18,283 but at least 467 00:20:18,283 --> 00:20:20,786 the kind that gives you false hope for a few days. 468 00:20:20,786 --> 00:20:21,787 I like false hope. 469 00:20:21,787 --> 00:20:24,790 Maybe she lost your number. 470 00:20:24,790 --> 00:20:26,792 Maybe she did. 471 00:20:26,792 --> 00:20:31,797 MAN: NO ONE LEAVES THE TOBACCO INSTITUTE. 472 00:20:31,797 --> 00:20:33,298 [COUGHING] 473 00:20:33,298 --> 00:20:34,800 Since I quit smoking, 474 00:20:34,800 --> 00:20:37,302 I don't feel right about working here anymore. 475 00:20:37,302 --> 00:20:39,304 You quit smoking? 476 00:20:39,304 --> 00:20:40,806 You can't. 477 00:20:40,806 --> 00:20:43,308 [COUGHING] 478 00:20:43,308 --> 00:20:46,311 Good Lord, Martin, you coughed out a lung. 479 00:20:46,311 --> 00:20:48,313 Now, can you push that back in? 480 00:20:48,313 --> 00:20:51,817 [COUGHING, CHOKING] 481 00:20:53,819 --> 00:20:56,822 I met a man who convinced me to follow another path. 482 00:20:56,822 --> 00:20:58,824 I'm going to call him tonight. 483 00:20:58,824 --> 00:21:03,829 I said, no one leaves The Tobacco Institute. 484 00:21:06,331 --> 00:21:07,332 Hey. Wait. 485 00:21:07,332 --> 00:21:08,333 You can't do this. 486 00:21:08,333 --> 00:21:09,334 Let me go. 487 00:21:10,335 --> 00:21:11,837 Excuse me. Hello? 488 00:21:11,837 --> 00:21:16,341 Hola. WHERE'S THE LADIES ROOM? 489 00:21:18,343 --> 00:21:20,345 Does anyone have any sunscreen? 490 00:21:20,345 --> 00:21:22,848 RADIO ANNOUNCER: ...y en otras noticias, 491 00:21:22,848 --> 00:21:25,350 el president americano Hairy-ass McGee, 492 00:21:25,350 --> 00:21:26,852 que se parece mucho a Benjamin Franklin, 493 00:21:26,852 --> 00:21:28,854 cayo desde una altura de 30,000 pies 494 00:21:28,854 --> 00:21:31,356 sobre un camion recolector de basura despues de abrir 495 00:21:31,356 --> 00:21:32,858 una de las ventanas 496 00:21:32,858 --> 00:21:34,359 del avion presidencial AIR FORCE ONE. 497 00:21:34,359 --> 00:21:36,862 Los medicos dijeron que no sufrio heridas.