1 00:01:57,906 --> 00:02:01,842 Nuevamente estoy libre para asolar el mundo... 2 00:02:02,010 --> 00:02:05,502 ...tal como lo hice hace ya mucho tiempo. 3 00:02:05,814 --> 00:02:10,148 Cuando el malvado Aku, un ser que cambia de forma, se alzó de las entrañas del odio... 4 00:02:10,318 --> 00:02:14,721 ... para devastar nuestra tierra, yo era un emperador muy joven... 5 00:02:14,889 --> 00:02:17,449 ...y estaba indefenso ante sus poderes. 6 00:02:17,626 --> 00:02:22,461 Pero recordé que el abuelo de mi abuelo contaba la historia de tres monjes... 7 00:02:22,631 --> 00:02:25,259 ...dotados de poderes místicos. 8 00:02:25,433 --> 00:02:28,493 Cabalgué hasta el pico más alto de la montaña... 9 00:02:28,670 --> 00:02:34,939 ...donde los monjes aceptaron forjarme una espada encantada con gran magia. 10 00:02:35,110 --> 00:02:40,810 Armado con la espada y la esperanza de mi pueblo, me dediqué a luchar contra Aku. 11 00:02:40,982 --> 00:02:44,975 Su maldad no podría rivalizar con el poder de la rectitud. 12 00:02:45,153 --> 00:02:46,745 Y con la magia de la espada... 13 00:02:46,821 --> 00:02:50,518 ...las fuerzas demoníacas de Aku quedaron sumergidas en la tierra... 14 00:02:50,692 --> 00:02:55,857 ...petrificadas para siempre en el desierto que él mismo había creado. 15 00:03:00,602 --> 00:03:05,869 Hemos reconstruido nuestro glorioso pasado tras años de arduo trabajo... 16 00:03:06,041 --> 00:03:11,104 ...con la esperanza de nunca volver a hallar a la personificación del mal que era Aku. 17 00:03:15,617 --> 00:03:17,812 Debes estar siempre alerta, hijo mío. 18 00:03:18,253 --> 00:03:22,383 Pues, a veces, la presencia del mal está justo detrás de ti. 19 00:03:54,756 --> 00:03:56,053 No. No puede ser. 20 00:04:03,198 --> 00:04:04,859 ¡Aku! 21 00:04:46,908 --> 00:04:48,500 ¡La espada! 22 00:04:49,277 --> 00:04:50,676 No esta vez. 23 00:04:55,650 --> 00:04:57,845 ¡Madre, Aku ha vuelto! 24 00:04:58,019 --> 00:05:01,386 ¡Haz lo que planeamos! ¡Nuestro futuro depende de ello! 25 00:15:06,695 --> 00:15:07,923 ¡Descansa! 26 00:15:22,611 --> 00:15:24,841 Tome un poco de agua, Emperador. 27 00:15:26,748 --> 00:15:28,079 ¡No le des nada! 28 00:15:28,417 --> 00:15:30,544 Lo siento, Emperador. 29 00:15:31,353 --> 00:15:35,312 Agua. Agua. Agua. 30 00:15:35,490 --> 00:15:37,720 ¡Dije que no tomarás nada! 31 00:15:46,735 --> 00:15:49,568 Él ha regresado. 32 00:15:50,605 --> 00:15:54,439 ¡Tonto insubordinado! ¡Nadie ataca a los sirvientes de Aku! 33 00:15:54,609 --> 00:15:57,009 ¡Destrúyanlo! 34 00:16:38,787 --> 00:16:40,846 Hijo mío. 35 00:16:51,666 --> 00:16:54,226 ¿Qué ha pasado con nuestra tierra, Padre? 36 00:16:54,402 --> 00:16:55,767 Hijo mío. 37 00:16:55,937 --> 00:16:58,462 Han pasado muchos años desde aquel funesto día... 38 00:16:58,640 --> 00:17:01,165 ...en que Aku consiguió salir de su prisión. 39 00:17:04,513 --> 00:17:08,882 Esclavizados, Aku nos ha hecho desenterrar las riquezas de nuestra tierra... 40 00:17:09,050 --> 00:17:11,917 ...para fortalecer sus poderes... 41 00:17:12,087 --> 00:17:15,488 ...y poder así comenzar a dominar al mundo. 42 00:17:21,997 --> 00:17:26,730 No te preocupes, Padre. Porque con el poder de esta espada, venceré a Aku... 43 00:17:26,902 --> 00:17:30,861 ...y lo llevaré nuevamente a la fosa de odio de la que vino. 44 00:17:33,174 --> 00:17:34,505 ¡No! 45 00:17:39,281 --> 00:17:42,444 Yo también pensaba como tú. Pero la espada es sólo una herramienta. 46 00:17:42,651 --> 00:17:46,553 ¿Qué poder tiene, en comparación a la mano que la empuña? 47 00:17:46,721 --> 00:17:51,283 El mal es astuto. Y el engaño es el arma más poderosa de todas. 48 00:17:51,826 --> 00:17:53,987 Deja que la espada te guíe a tu destino... 49 00:17:54,162 --> 00:18:00,032 ...pero será tu mente quien te abra el sendero de tu destino. 50 00:18:04,239 --> 00:18:06,002 No te decepcionaré, Padre. 51 00:18:11,546 --> 00:18:16,643 Ten cuidado, hijo, porque el mal no se rinde. 52 00:18:46,615 --> 00:18:49,550 La neblina está llena de demonios. Aku está cerca. 53 00:19:03,298 --> 00:19:06,529 ¡Aku! 54 00:19:40,301 --> 00:19:44,761 ¿Quién se atreve a invocar al amo de los amos? 55 00:19:44,939 --> 00:19:46,873 ¿AI portador de la oscuridad? 56 00:19:47,042 --> 00:19:51,570 ¡AI shogún del dolor, Aku! 57 00:19:51,746 --> 00:19:55,238 ¡Yo soy el hijo perdido de la tierra que saqueaste! 58 00:19:55,417 --> 00:19:57,612 He venido a reclamarla. 59 00:19:57,819 --> 00:20:02,256 Por mi pueblo. Por mi padre. Por mis derechos. 60 00:20:03,525 --> 00:20:05,254 ¡Tonto! 61 00:20:05,427 --> 00:20:08,328 ¡Ningún mortal puede lastimar al gran Aku! 62 00:20:11,599 --> 00:20:15,296 Esa espada. Recuerdo su hoja. 63 00:20:15,470 --> 00:20:17,938 Reconozco tu sangre. 64 00:20:18,106 --> 00:20:23,772 Tú eres el hijo del insensato que me tuvo prisionero hace tantos años. 65 00:20:23,945 --> 00:20:25,503 No importa. 66 00:20:25,680 --> 00:20:30,845 Ni él ni la espada tuvieron el poder de herirme para siempre. 67 00:20:31,019 --> 00:20:33,487 ¡Y tú tampoco lo tienes! 68 00:21:01,282 --> 00:21:03,750 No importa qué forma tomes, Aku. 69 00:21:03,918 --> 00:21:06,284 Nunca podrás vencer a la rectitud. 70 00:22:06,881 --> 00:22:09,645 Ahora, demonio, con las bendiciones de la bondad... 71 00:22:09,818 --> 00:22:12,116 ...y el poder de la espada sagrada... 72 00:22:12,287 --> 00:22:15,745 ...te enviaré de nuevo a la horrible fosa de la que saliste. 73 00:22:41,182 --> 00:22:46,848 Tal vez me hayas vencido ahora, pero en el futuro te destruiré. 74 00:22:47,021 --> 00:22:49,353 No habrá futuro para ti, Aku. 75 00:22:49,524 --> 00:22:52,118 No estoy de acuerdo. 76 00:22:54,262 --> 00:22:56,196 ¿Qué extraño truco es éste? 77 00:22:57,532 --> 00:22:58,999 ¡Aku! 78 00:23:01,970 --> 00:23:06,532 No te preocupes, samurai. Volverás a verme. 79 00:23:06,708 --> 00:23:11,407 Pero la próxima vez no tendrás tanta suerte.