1
00:01:57,906 --> 00:02:01,842
Nuevamente estoy libre
para asolar el mundo...
2
00:02:02,010 --> 00:02:05,502
...tal como lo hice hace ya mucho tiempo.
3
00:02:05,814 --> 00:02:10,148
Cuando el malvado Aku, un ser que cambia
de forma, se alzó de las entrañas del odio...
4
00:02:10,318 --> 00:02:14,721
... para devastar nuestra tierra,
yo era un emperador muy joven...
5
00:02:14,889 --> 00:02:17,449
...y estaba indefenso ante sus poderes.
6
00:02:17,626 --> 00:02:22,461
Pero recordé que el abuelo de mi abuelo
contaba la historia de tres monjes...
7
00:02:22,631 --> 00:02:25,259
...dotados de poderes místicos.
8
00:02:25,433 --> 00:02:28,493
Cabalgué hasta el pico más alto
de la montaña...
9
00:02:28,670 --> 00:02:34,939
...donde los monjes aceptaron forjarme
una espada encantada con gran magia.
10
00:02:35,110 --> 00:02:40,810
Armado con la espada y la esperanza de
mi pueblo, me dediqué a luchar contra Aku.
11
00:02:40,982 --> 00:02:44,975
Su maldad no podría rivalizar
con el poder de la rectitud.
12
00:02:45,153 --> 00:02:46,745
Y con la magia de la espada...
13
00:02:46,821 --> 00:02:50,518
...las fuerzas demoníacas
de Aku quedaron sumergidas en la tierra...
14
00:02:50,692 --> 00:02:55,857
...petrificadas para siempre en el desierto
que él mismo había creado.
15
00:03:00,602 --> 00:03:05,869
Hemos reconstruido nuestro glorioso
pasado tras años de arduo trabajo...
16
00:03:06,041 --> 00:03:11,104
...con la esperanza de nunca volver a hallar
a la personificación del mal que era Aku.
17
00:03:15,617 --> 00:03:17,812
Debes estar siempre alerta, hijo mío.
18
00:03:18,253 --> 00:03:22,383
Pues, a veces, la presencia del mal
está justo detrás de ti.
19
00:03:54,756 --> 00:03:56,053
No. No puede ser.
20
00:04:03,198 --> 00:04:04,859
¡Aku!
21
00:04:46,908 --> 00:04:48,500
¡La espada!
22
00:04:49,277 --> 00:04:50,676
No esta vez.
23
00:04:55,650 --> 00:04:57,845
¡Madre, Aku ha vuelto!
24
00:04:58,019 --> 00:05:01,386
¡Haz lo que planeamos!
¡Nuestro futuro depende de ello!
25
00:15:06,695 --> 00:15:07,923
¡Descansa!
26
00:15:22,611 --> 00:15:24,841
Tome un poco de agua, Emperador.
27
00:15:26,748 --> 00:15:28,079
¡No le des nada!
28
00:15:28,417 --> 00:15:30,544
Lo siento, Emperador.
29
00:15:31,353 --> 00:15:35,312
Agua. Agua. Agua.
30
00:15:35,490 --> 00:15:37,720
¡Dije que no tomarás nada!
31
00:15:46,735 --> 00:15:49,568
Él ha regresado.
32
00:15:50,605 --> 00:15:54,439
¡Tonto insubordinado!
¡Nadie ataca a los sirvientes de Aku!
33
00:15:54,609 --> 00:15:57,009
¡Destrúyanlo!
34
00:16:38,787 --> 00:16:40,846
Hijo mío.
35
00:16:51,666 --> 00:16:54,226
¿Qué ha pasado con nuestra tierra, Padre?
36
00:16:54,402 --> 00:16:55,767
Hijo mío.
37
00:16:55,937 --> 00:16:58,462
Han pasado muchos años
desde aquel funesto día...
38
00:16:58,640 --> 00:17:01,165
...en que Aku consiguió salir de su prisión.
39
00:17:04,513 --> 00:17:08,882
Esclavizados, Aku nos ha hecho
desenterrar las riquezas de nuestra tierra...
40
00:17:09,050 --> 00:17:11,917
...para fortalecer sus poderes...
41
00:17:12,087 --> 00:17:15,488
...y poder así comenzar a dominar al mundo.
42
00:17:21,997 --> 00:17:26,730
No te preocupes, Padre. Porque con
el poder de esta espada, venceré a Aku...
43
00:17:26,902 --> 00:17:30,861
...y lo llevaré nuevamente
a la fosa de odio de la que vino.
44
00:17:33,174 --> 00:17:34,505
¡No!
45
00:17:39,281 --> 00:17:42,444
Yo también pensaba como tú.
Pero la espada es sólo una herramienta.
46
00:17:42,651 --> 00:17:46,553
¿Qué poder tiene, en comparación
a la mano que la empuña?
47
00:17:46,721 --> 00:17:51,283
El mal es astuto. Y el engaño
es el arma más poderosa de todas.
48
00:17:51,826 --> 00:17:53,987
Deja que la espada te guíe a tu destino...
49
00:17:54,162 --> 00:18:00,032
...pero será tu mente quien te abra
el sendero de tu destino.
50
00:18:04,239 --> 00:18:06,002
No te decepcionaré, Padre.
51
00:18:11,546 --> 00:18:16,643
Ten cuidado, hijo, porque el mal no se rinde.
52
00:18:46,615 --> 00:18:49,550
La neblina está llena de demonios.
Aku está cerca.
53
00:19:03,298 --> 00:19:06,529
¡Aku!
54
00:19:40,301 --> 00:19:44,761
¿Quién se atreve a invocar
al amo de los amos?
55
00:19:44,939 --> 00:19:46,873
¿AI portador de la oscuridad?
56
00:19:47,042 --> 00:19:51,570
¡AI shogún del dolor, Aku!
57
00:19:51,746 --> 00:19:55,238
¡Yo soy el hijo perdido
de la tierra que saqueaste!
58
00:19:55,417 --> 00:19:57,612
He venido a reclamarla.
59
00:19:57,819 --> 00:20:02,256
Por mi pueblo. Por mi padre.
Por mis derechos.
60
00:20:03,525 --> 00:20:05,254
¡Tonto!
61
00:20:05,427 --> 00:20:08,328
¡Ningún mortal puede lastimar al gran Aku!
62
00:20:11,599 --> 00:20:15,296
Esa espada. Recuerdo su hoja.
63
00:20:15,470 --> 00:20:17,938
Reconozco tu sangre.
64
00:20:18,106 --> 00:20:23,772
Tú eres el hijo del insensato
que me tuvo prisionero hace tantos años.
65
00:20:23,945 --> 00:20:25,503
No importa.
66
00:20:25,680 --> 00:20:30,845
Ni él ni la espada tuvieron el poder
de herirme para siempre.
67
00:20:31,019 --> 00:20:33,487
¡Y tú tampoco lo tienes!
68
00:21:01,282 --> 00:21:03,750
No importa qué forma tomes, Aku.
69
00:21:03,918 --> 00:21:06,284
Nunca podrás vencer a la rectitud.
70
00:22:06,881 --> 00:22:09,645
Ahora, demonio,
con las bendiciones de la bondad...
71
00:22:09,818 --> 00:22:12,116
...y el poder de la espada sagrada...
72
00:22:12,287 --> 00:22:15,745
...te enviaré de nuevo
a la horrible fosa de la que saliste.
73
00:22:41,182 --> 00:22:46,848
Tal vez me hayas vencido ahora,
pero en el futuro te destruiré.
74
00:22:47,021 --> 00:22:49,353
No habrá futuro para ti, Aku.
75
00:22:49,524 --> 00:22:52,118
No estoy de acuerdo.
76
00:22:54,262 --> 00:22:56,196
¿Qué extraño truco es éste?
77
00:22:57,532 --> 00:22:58,999
¡Aku!
78
00:23:01,970 --> 00:23:06,532
No te preocupes, samurai.
Volverás a verme.
79
00:23:06,708 --> 00:23:11,407
Pero la próxima vez
no tendrás tanta suerte.