1 00:00:01,400 --> 00:00:06,130 Hace mucho tiempo, en un país lejano, yo, Aku, 2 00:00:06,150 --> 00:00:09,001 el señor de las tinieblas, el de las mil formas, 3 00:00:09,502 --> 00:00:12,502 desaté una inefable maldad. 4 00:00:13,303 --> 00:00:15,903 Mas un insensato guerrero samurai, 5 00:00:16,150 --> 00:00:21,404 blandiendo una espada mágica, se atrevió a oponerse. 6 00:00:24,450 --> 00:00:26,705 Pero antes de recibir el golpe final, 7 00:00:26,750 --> 00:00:31,006 abrí una puerta en el tiempo y le envié al futuro, 8 00:00:31,307 --> 00:00:33,907 donde mi maldad es la ley. 9 00:00:34,208 --> 00:00:38,208 Y ahora, ese tonto intenta regresar al pasado, 10 00:00:38,509 --> 00:00:42,509 para deshacer el futuro de ... ¡Aku! 11 00:04:38,647 --> 00:04:43,584 Son culpables de haber violado las leyes 1 01 y 203 de Aku: 12 00:04:43,752 --> 00:04:46,812 Ocupar un vehículo no autorizado... 13 00:04:46,988 --> 00:04:50,651 ...y haber construido un vehículo de escape no autorizado. 14 00:04:50,826 --> 00:04:54,057 Se les castigará exterminándolos. 15 00:05:38,073 --> 00:05:39,836 ¡No! ¡No lo hagan! 16 00:05:46,982 --> 00:05:49,109 Pues, según mis cálculos... 17 00:05:49,284 --> 00:05:53,880 ...nuestra probabilidad de escape es de 6.352.271 contra 1 . 18 00:05:54,055 --> 00:05:58,754 ¡No! Después de todos estos años, volver a trabajar para Aku... 19 00:05:58,927 --> 00:06:01,555 ¡No puedo hacerlo! 20 00:06:05,834 --> 00:06:09,531 -Cálmate, Frederick. -Para ti es fácil decirlo. 21 00:06:09,704 --> 00:06:11,672 Eras bebé cuando, forzados... 22 00:06:11,840 --> 00:06:14,172 ...usamos conocimientos científicos... 23 00:06:14,342 --> 00:06:18,108 ...para construir el ejército de robots de Aku y su tecnología. 24 00:06:18,280 --> 00:06:19,713 Mi edad no importa. 25 00:06:19,881 --> 00:06:22,782 No debemos dejarnos vencer. Aún podemos hacerlo. 26 00:06:22,951 --> 00:06:25,249 Pues, su teoría tiene fundamento. 27 00:06:25,420 --> 00:06:26,944 Lanzando el cohete... 28 00:06:27,122 --> 00:06:30,558 ...antes de que Aku sea alertado de nuestra ubicación... 29 00:06:30,725 --> 00:06:31,749 ...es posible. 30 00:06:31,927 --> 00:06:34,293 Por otro lado, Aku es ingenioso y... 31 00:06:34,462 --> 00:06:37,989 ...sabiendo nuestra ubicación, no sólo enviaría tropas, 32 00:06:38,166 --> 00:06:41,226 sino que también bloquearía la ruta de escape forzándonos a rendirnos. 33 00:06:41,403 --> 00:06:45,635 Caballeros, la guardia orbital empieza a rodear nuestra ruta de escape. 34 00:06:47,409 --> 00:06:50,378 ¿Lo ven? ¡No hay forma de escapar! 35 00:06:50,545 --> 00:06:52,536 ¡No! ¡Debe haber alguna forma! 36 00:06:52,714 --> 00:06:56,616 Discúlpenme. No fue mi intención causarles estos problemas. 37 00:06:56,785 --> 00:06:58,753 ¡Sí! ¡Es culpa suya! 38 00:06:58,920 --> 00:07:00,945 ¡Por favor! Eso no es justo. 39 00:07:01,122 --> 00:07:04,489 Tenían que descubrirnos. En dado caso, nos salvó la vida. 40 00:07:04,659 --> 00:07:06,718 ¿No vieron cómo destruyó a los robots? 41 00:07:06,895 --> 00:07:08,419 Sí. Fue impresionante. 42 00:07:08,597 --> 00:07:13,466 La probabilidad de derrotar con espada a 3 robots, era de 6923 a 1 . 43 00:07:13,635 --> 00:07:16,900 Un momento. Creo que encontramos la solución. 44 00:07:17,072 --> 00:07:19,734 Si seguimos al guerrero a través del bloqueo... 45 00:07:19,908 --> 00:07:23,400 ...podría generar distracción para que nos escapemos. 46 00:07:23,578 --> 00:07:28,277 Eso es imposible. Nadie puede hacerlo. Rindámonos. 47 00:07:28,450 --> 00:07:32,910 Pues, las probabilidades son prometedoras. De sólo 5437 a 1 . 48 00:07:33,088 --> 00:07:35,386 -¡Sí! -Qué dilema. 49 00:07:35,557 --> 00:07:39,323 Debemos confiar que un extraño luche por nuestro destino. 50 00:07:39,494 --> 00:07:44,295 O bien, caer inminentemente en manos de Aku y vivir una vida de esclavos. 51 00:07:44,466 --> 00:07:47,526 -Yo digo que le demos una oportunidad. -¡Sí! 52 00:07:47,702 --> 00:07:51,763 No tiene sentido. Tal vez ni siquiera quiera hacerlo. 53 00:07:51,940 --> 00:07:53,874 Esperen. Lo haré con gusto. 54 00:07:54,042 --> 00:07:56,977 Pero según entiendo, su batalla es en el cielo. 55 00:07:57,145 --> 00:07:58,942 Y yo no puedo volar. 56 00:08:01,182 --> 00:08:02,877 Déjenoslo a nosotros. 57 00:08:03,051 --> 00:08:05,611 Camaradas, las probabilidades mejoraron. 58 00:08:54,602 --> 00:08:55,591 PELlGRO 59 00:09:15,690 --> 00:09:20,423 No se mueva, Jack. Esto será rápido. 60 00:09:34,576 --> 00:09:37,306 Muy bien. Estamos listos. 61 00:09:39,881 --> 00:09:41,940 Bueno. Todo parece estar bien. 62 00:09:42,117 --> 00:09:44,278 Permítame explicarle el sistema... 63 00:09:44,853 --> 00:09:46,445 ...de control manual. 64 00:10:36,738 --> 00:10:38,171 Manden a los robots. 65 00:11:27,188 --> 00:11:31,784 Estoy muy emocionado. Pronto estaremos en nuestro hogar. 66 00:11:31,960 --> 00:11:35,157 Por fin podremos usar nuestra ciencia para hacer el bien. 67 00:11:35,330 --> 00:11:37,992 No necesitaremos protección del aire contaminado. 68 00:11:38,166 --> 00:11:41,397 -Ya no habrá robots de Aku. -Sí. Y no habrá Aku. 69 00:11:42,437 --> 00:11:44,098 El hogar. 70 00:11:48,743 --> 00:11:51,871 Las probabilidades son de 3 a 1 . Será divertido. 71 00:11:52,046 --> 00:11:54,276 Yo también deseo encontrar mi hogar. 72 00:11:54,449 --> 00:11:56,747 Verán, hace mucho tiempo... 73 00:11:56,918 --> 00:11:59,910 ...cuando los cohetes y los robots no existían... 74 00:12:00,088 --> 00:12:02,579 ...un joven guerrero enfrentó a Aku. 75 00:12:02,757 --> 00:12:05,157 Y cuando su victoria era inminente... 76 00:12:05,326 --> 00:12:07,760 ...Aku usó un truco con el guerrero... 77 00:12:07,929 --> 00:12:12,263 ...y lo sacó de su tiempo, enviándolo a muchos años en el futuro. 78 00:12:12,433 --> 00:12:15,869 Para reclamar su reino y deshacer el mal de Aku... 79 00:12:16,037 --> 00:12:19,666 ...el guerrero debe hallar una especie de portal de tiempo. 80 00:12:19,841 --> 00:12:23,140 Magia como ésa no es fácil de encontrar. 81 00:12:24,379 --> 00:12:26,677 ¿ Y usted es ese guerrero? 82 00:12:26,848 --> 00:12:29,146 -Sí. -¡Vaya! 83 00:12:29,317 --> 00:12:30,682 Viajar en el tiempo. 84 00:12:32,120 --> 00:12:34,680 ¿Qué dicen, caballeros? 85 00:12:38,626 --> 00:12:41,254 ¿Conocen una forma de viajar en el tiempo? 86 00:12:41,429 --> 00:12:44,296 Es muy sencillo. Digamos que éste es el cohete. 87 00:12:44,465 --> 00:12:47,434 Si se mete en la cápsula de escape del cohete... 88 00:12:47,602 --> 00:12:52,096 ...y es disparado a casi alcanzar la velocidad de la luz, irá aún más rápido que ésta. 89 00:12:52,273 --> 00:12:55,208 Lo cual lo enviará fácilmente de vuelta a su época. 90 00:12:55,376 --> 00:12:56,968 -¿Esto funcionará? -Claro. 91 00:12:57,145 --> 00:13:00,239 Esta teoría es... Esta teoría es muy sólida. 92 00:13:00,415 --> 00:13:03,578 Sólo esté en la cápsula antes de llegar a velocidad luz. 93 00:13:03,751 --> 00:13:06,914 -El resto se dará solo. -Lo haré. 94 00:13:07,088 --> 00:13:09,613 ¡Fabuloso! Entonces, salimos mañana por la... 95 00:13:11,626 --> 00:13:12,923 Quizá antes. 96 00:13:57,805 --> 00:14:00,000 Yo adoro la ciencia 97 00:14:21,896 --> 00:14:26,765 Damas y caballeros, estamos entrando en el bloqueo de Aku. 98 00:14:28,436 --> 00:14:32,270 Lanzarán la primera oleada. Pónganle la burbuja de aire. 99 00:14:38,646 --> 00:14:43,174 No olvide que debe estar en la cápsula al cambiar de velocidad. 100 00:14:43,351 --> 00:14:47,378 Las probabilidades en su contra son inciertas si no está en la cápsula. 101 00:14:48,089 --> 00:14:49,954 -Buena suerte. -Gracias. 102 00:15:18,920 --> 00:15:20,751 Ya viene la primera oleada. 103 00:15:20,922 --> 00:15:22,753 1 2 segundos para impacto. 104 00:15:24,892 --> 00:15:26,587 5 segundos para impacto. 105 00:15:52,720 --> 00:15:55,018 ¡Jack, están perforando el casco! 106 00:16:04,298 --> 00:16:05,856 ¡PELlGRO! 107 00:16:06,033 --> 00:16:08,001 ¡Siguen perforándolo! 108 00:16:44,872 --> 00:16:48,069 El nivel de combustible baja. ¿Qué pasa, Jack? 109 00:17:21,609 --> 00:17:25,670 ¡Jack, esos son lo que llamamos misiles teledirigidos! 110 00:18:23,538 --> 00:18:27,065 -Parece que se retiran. -Nos acercamos a la velocidad máxima. 111 00:18:27,241 --> 00:18:28,868 Jack, olvídelos. Vámonos. 112 00:18:34,749 --> 00:18:37,343 Alcanzaremos velocidad máxima en 1 .2 minutos. 113 00:18:37,518 --> 00:18:39,179 Nivelando retrocohetes. 114 00:18:39,353 --> 00:18:41,150 Alerta. 115 00:18:44,759 --> 00:18:47,887 Jack, lo aseguraré adentro. Será un gran viaje. 116 00:18:58,539 --> 00:19:00,370 ¿Qué es eso? 117 00:19:00,541 --> 00:19:04,841 Parece que los bicho-robots están formando un arma gigante. 118 00:19:11,319 --> 00:19:13,287 -¡Jack está saliendo! -¿Qué? 119 00:19:13,454 --> 00:19:15,786 ¿Qué hace? Casi alcanzamos la velocidad. 120 00:19:15,957 --> 00:19:17,618 No deben disparar. 121 00:19:17,792 --> 00:19:21,694 La probabilidad de que nos den a esta velocidad es de 325 a 1 . 122 00:19:21,862 --> 00:19:23,523 No puedo arriesgarme. 123 00:19:23,698 --> 00:19:25,825 ¡Pero no volverá a tiempo! 124 00:19:26,801 --> 00:19:29,133 ¿Jack? ¡Jack! 125 00:19:33,641 --> 00:19:36,371 -¡lnicia la cuenta regresiva! -Pero, ¿y Jack? 126 00:19:36,544 --> 00:19:39,035 ¡Maldición! ¡No hay tiempo!