1
00:00:01,400 --> 00:00:06,130
Hace mucho tiempo, en un país lejano, yo, Aku,
2
00:00:06,150 --> 00:00:09,001
el señor de las tinieblas, el de las mil formas,
3
00:00:09,502 --> 00:00:12,502
desaté una inefable maldad.
4
00:00:13,303 --> 00:00:15,903
Mas un insensato guerrero samurai,
5
00:00:16,150 --> 00:00:21,404
blandiendo una espada mágica, se
atrevió a oponerse.
6
00:00:24,450 --> 00:00:26,705
Pero antes de recibir el golpe final,
7
00:00:26,750 --> 00:00:31,006
abrí una puerta en el tiempo
y le envié al futuro,
8
00:00:31,307 --> 00:00:33,907
donde mi maldad es la ley.
9
00:00:34,208 --> 00:00:38,208
Y ahora, ese tonto intenta
regresar al pasado,
10
00:00:38,509 --> 00:00:42,509
para deshacer el futuro de ... ¡Aku!
11
00:04:38,647 --> 00:04:43,584
Son culpables de haber violado
las leyes 1 01 y 203 de Aku:
12
00:04:43,752 --> 00:04:46,812
Ocupar un vehículo no autorizado...
13
00:04:46,988 --> 00:04:50,651
...y haber construido
un vehículo de escape no autorizado.
14
00:04:50,826 --> 00:04:54,057
Se les castigará exterminándolos.
15
00:05:38,073 --> 00:05:39,836
¡No! ¡No lo hagan!
16
00:05:46,982 --> 00:05:49,109
Pues, según mis cálculos...
17
00:05:49,284 --> 00:05:53,880
...nuestra probabilidad de escape
es de 6.352.271 contra 1 .
18
00:05:54,055 --> 00:05:58,754
¡No! Después de todos estos años,
volver a trabajar para Aku...
19
00:05:58,927 --> 00:06:01,555
¡No puedo hacerlo!
20
00:06:05,834 --> 00:06:09,531
-Cálmate, Frederick.
-Para ti es fácil decirlo.
21
00:06:09,704 --> 00:06:11,672
Eras bebé cuando, forzados...
22
00:06:11,840 --> 00:06:14,172
...usamos conocimientos científicos...
23
00:06:14,342 --> 00:06:18,108
...para construir el ejército
de robots de Aku y su tecnología.
24
00:06:18,280 --> 00:06:19,713
Mi edad no importa.
25
00:06:19,881 --> 00:06:22,782
No debemos dejarnos vencer.
Aún podemos hacerlo.
26
00:06:22,951 --> 00:06:25,249
Pues, su teoría tiene fundamento.
27
00:06:25,420 --> 00:06:26,944
Lanzando el cohete...
28
00:06:27,122 --> 00:06:30,558
...antes de que Aku sea alertado
de nuestra ubicación...
29
00:06:30,725 --> 00:06:31,749
...es posible.
30
00:06:31,927 --> 00:06:34,293
Por otro lado, Aku es ingenioso y...
31
00:06:34,462 --> 00:06:37,989
...sabiendo nuestra ubicación,
no sólo enviaría tropas,
32
00:06:38,166 --> 00:06:41,226
sino que también bloquearía la ruta de
escape forzándonos a rendirnos.
33
00:06:41,403 --> 00:06:45,635
Caballeros, la guardia orbital empieza
a rodear nuestra ruta de escape.
34
00:06:47,409 --> 00:06:50,378
¿Lo ven?
¡No hay forma de escapar!
35
00:06:50,545 --> 00:06:52,536
¡No! ¡Debe haber alguna forma!
36
00:06:52,714 --> 00:06:56,616
Discúlpenme. No fue mi intención
causarles estos problemas.
37
00:06:56,785 --> 00:06:58,753
¡Sí! ¡Es culpa suya!
38
00:06:58,920 --> 00:07:00,945
¡Por favor! Eso no es justo.
39
00:07:01,122 --> 00:07:04,489
Tenían que descubrirnos.
En dado caso, nos salvó la vida.
40
00:07:04,659 --> 00:07:06,718
¿No vieron cómo destruyó a los robots?
41
00:07:06,895 --> 00:07:08,419
Sí. Fue impresionante.
42
00:07:08,597 --> 00:07:13,466
La probabilidad de derrotar
con espada a 3 robots, era de 6923 a 1 .
43
00:07:13,635 --> 00:07:16,900
Un momento.
Creo que encontramos la solución.
44
00:07:17,072 --> 00:07:19,734
Si seguimos al guerrero
a través del bloqueo...
45
00:07:19,908 --> 00:07:23,400
...podría generar distracción
para que nos escapemos.
46
00:07:23,578 --> 00:07:28,277
Eso es imposible. Nadie puede hacerlo.
Rindámonos.
47
00:07:28,450 --> 00:07:32,910
Pues, las probabilidades son
prometedoras. De sólo 5437 a 1 .
48
00:07:33,088 --> 00:07:35,386
-¡Sí!
-Qué dilema.
49
00:07:35,557 --> 00:07:39,323
Debemos confiar que un extraño
luche por nuestro destino.
50
00:07:39,494 --> 00:07:44,295
O bien, caer inminentemente en manos
de Aku y vivir una vida de esclavos.
51
00:07:44,466 --> 00:07:47,526
-Yo digo que le demos una oportunidad.
-¡Sí!
52
00:07:47,702 --> 00:07:51,763
No tiene sentido.
Tal vez ni siquiera quiera hacerlo.
53
00:07:51,940 --> 00:07:53,874
Esperen.
Lo haré con gusto.
54
00:07:54,042 --> 00:07:56,977
Pero según entiendo,
su batalla es en el cielo.
55
00:07:57,145 --> 00:07:58,942
Y yo no puedo volar.
56
00:08:01,182 --> 00:08:02,877
Déjenoslo a nosotros.
57
00:08:03,051 --> 00:08:05,611
Camaradas,
las probabilidades mejoraron.
58
00:08:54,602 --> 00:08:55,591
PELlGRO
59
00:09:15,690 --> 00:09:20,423
No se mueva, Jack.
Esto será rápido.
60
00:09:34,576 --> 00:09:37,306
Muy bien. Estamos listos.
61
00:09:39,881 --> 00:09:41,940
Bueno. Todo parece estar bien.
62
00:09:42,117 --> 00:09:44,278
Permítame explicarle el sistema...
63
00:09:44,853 --> 00:09:46,445
...de control manual.
64
00:10:36,738 --> 00:10:38,171
Manden a los robots.
65
00:11:27,188 --> 00:11:31,784
Estoy muy emocionado.
Pronto estaremos en nuestro hogar.
66
00:11:31,960 --> 00:11:35,157
Por fin podremos usar nuestra ciencia
para hacer el bien.
67
00:11:35,330 --> 00:11:37,992
No necesitaremos protección
del aire contaminado.
68
00:11:38,166 --> 00:11:41,397
-Ya no habrá robots de Aku.
-Sí. Y no habrá Aku.
69
00:11:42,437 --> 00:11:44,098
El hogar.
70
00:11:48,743 --> 00:11:51,871
Las probabilidades
son de 3 a 1 . Será divertido.
71
00:11:52,046 --> 00:11:54,276
Yo también deseo encontrar mi hogar.
72
00:11:54,449 --> 00:11:56,747
Verán, hace mucho tiempo...
73
00:11:56,918 --> 00:11:59,910
...cuando los cohetes y los robots
no existían...
74
00:12:00,088 --> 00:12:02,579
...un joven guerrero
enfrentó a Aku.
75
00:12:02,757 --> 00:12:05,157
Y cuando su victoria era inminente...
76
00:12:05,326 --> 00:12:07,760
...Aku usó un truco
con el guerrero...
77
00:12:07,929 --> 00:12:12,263
...y lo sacó de su tiempo,
enviándolo a muchos años en el futuro.
78
00:12:12,433 --> 00:12:15,869
Para reclamar su reino
y deshacer el mal de Aku...
79
00:12:16,037 --> 00:12:19,666
...el guerrero debe hallar
una especie de portal de tiempo.
80
00:12:19,841 --> 00:12:23,140
Magia como ésa
no es fácil de encontrar.
81
00:12:24,379 --> 00:12:26,677
¿ Y usted es ese guerrero?
82
00:12:26,848 --> 00:12:29,146
-Sí.
-¡Vaya!
83
00:12:29,317 --> 00:12:30,682
Viajar en el tiempo.
84
00:12:32,120 --> 00:12:34,680
¿Qué dicen, caballeros?
85
00:12:38,626 --> 00:12:41,254
¿Conocen una forma
de viajar en el tiempo?
86
00:12:41,429 --> 00:12:44,296
Es muy sencillo.
Digamos que éste es el cohete.
87
00:12:44,465 --> 00:12:47,434
Si se mete en la cápsula de escape
del cohete...
88
00:12:47,602 --> 00:12:52,096
...y es disparado a casi alcanzar la velocidad
de la luz, irá aún más rápido que ésta.
89
00:12:52,273 --> 00:12:55,208
Lo cual lo enviará fácilmente
de vuelta a su época.
90
00:12:55,376 --> 00:12:56,968
-¿Esto funcionará?
-Claro.
91
00:12:57,145 --> 00:13:00,239
Esta teoría es...
Esta teoría es muy sólida.
92
00:13:00,415 --> 00:13:03,578
Sólo esté en la cápsula
antes de llegar a velocidad luz.
93
00:13:03,751 --> 00:13:06,914
-El resto se dará solo.
-Lo haré.
94
00:13:07,088 --> 00:13:09,613
¡Fabuloso!
Entonces, salimos mañana por la...
95
00:13:11,626 --> 00:13:12,923
Quizá antes.
96
00:13:57,805 --> 00:14:00,000
Yo adoro la ciencia
97
00:14:21,896 --> 00:14:26,765
Damas y caballeros, estamos entrando
en el bloqueo de Aku.
98
00:14:28,436 --> 00:14:32,270
Lanzarán la primera oleada.
Pónganle la burbuja de aire.
99
00:14:38,646 --> 00:14:43,174
No olvide que debe estar
en la cápsula al cambiar de velocidad.
100
00:14:43,351 --> 00:14:47,378
Las probabilidades en su contra son
inciertas si no está en la cápsula.
101
00:14:48,089 --> 00:14:49,954
-Buena suerte.
-Gracias.
102
00:15:18,920 --> 00:15:20,751
Ya viene la primera oleada.
103
00:15:20,922 --> 00:15:22,753
1 2 segundos para impacto.
104
00:15:24,892 --> 00:15:26,587
5 segundos para impacto.
105
00:15:52,720 --> 00:15:55,018
¡Jack, están perforando el casco!
106
00:16:04,298 --> 00:16:05,856
¡PELlGRO!
107
00:16:06,033 --> 00:16:08,001
¡Siguen perforándolo!
108
00:16:44,872 --> 00:16:48,069
El nivel de combustible baja.
¿Qué pasa, Jack?
109
00:17:21,609 --> 00:17:25,670
¡Jack, esos son lo que llamamos
misiles teledirigidos!
110
00:18:23,538 --> 00:18:27,065
-Parece que se retiran.
-Nos acercamos a la velocidad máxima.
111
00:18:27,241 --> 00:18:28,868
Jack, olvídelos.
Vámonos.
112
00:18:34,749 --> 00:18:37,343
Alcanzaremos velocidad máxima
en 1 .2 minutos.
113
00:18:37,518 --> 00:18:39,179
Nivelando retrocohetes.
114
00:18:39,353 --> 00:18:41,150
Alerta.
115
00:18:44,759 --> 00:18:47,887
Jack, lo aseguraré adentro.
Será un gran viaje.
116
00:18:58,539 --> 00:19:00,370
¿Qué es eso?
117
00:19:00,541 --> 00:19:04,841
Parece que los bicho-robots
están formando un arma gigante.
118
00:19:11,319 --> 00:19:13,287
-¡Jack está saliendo!
-¿Qué?
119
00:19:13,454 --> 00:19:15,786
¿Qué hace?
Casi alcanzamos la velocidad.
120
00:19:15,957 --> 00:19:17,618
No deben disparar.
121
00:19:17,792 --> 00:19:21,694
La probabilidad de que nos den
a esta velocidad es de 325 a 1 .
122
00:19:21,862 --> 00:19:23,523
No puedo arriesgarme.
123
00:19:23,698 --> 00:19:25,825
¡Pero no volverá a tiempo!
124
00:19:26,801 --> 00:19:29,133
¿Jack? ¡Jack!
125
00:19:33,641 --> 00:19:36,371
-¡lnicia la cuenta regresiva!
-Pero, ¿y Jack?
126
00:19:36,544 --> 00:19:39,035
¡Maldición! ¡No hay tiempo!