1 00:00:01,418 --> 00:00:06,148 Hace mucho tiempo, en un país lejano, yo, Aku, 2 00:00:06,168 --> 00:00:09,019 el señor de las tinieblas, el de las mil formas, 3 00:00:09,520 --> 00:00:12,520 desaté una inefable maldad. 4 00:00:13,321 --> 00:00:15,921 Mas un insensato guerrero samurai, 5 00:00:16,168 --> 00:00:21,422 blandiendo una espada mágica, se atrevió a oponerse. 6 00:00:24,468 --> 00:00:26,723 Pero antes de recibir el golpe final, 7 00:00:26,768 --> 00:00:31,024 abrí una puerta en el tiempo y le envié al futuro, 8 00:00:31,325 --> 00:00:33,925 donde mi maldad es la ley. 9 00:00:34,226 --> 00:00:38,226 Y ahora, ese tonto intenta regresar al pasado, 10 00:00:38,527 --> 00:00:42,527 para deshacer el futuro de ... ¡Aku! 11 00:01:34,595 --> 00:01:36,426 Esta tierra. 12 00:01:39,433 --> 00:01:42,027 La tierra del gusano mágico. 13 00:01:46,140 --> 00:01:49,473 Según la leyenda, el gusano puede conceder cualquier deseo. 14 00:01:49,643 --> 00:01:51,076 Mi deseo: 15 00:01:53,814 --> 00:01:56,578 Regresar al pasado. 16 00:02:11,899 --> 00:02:14,424 Gusano, te convoco. 17 00:02:37,991 --> 00:02:41,893 -¿Quién me llama? -Yo. 18 00:02:42,062 --> 00:02:44,155 -Jack. -¿Sabes de mí? 19 00:02:44,331 --> 00:02:49,166 Claro que sí. Soy mágico. 20 00:02:53,507 --> 00:02:56,670 ¿No es mágico? 21 00:02:57,144 --> 00:03:02,013 Has venido por un deseo mágico, ¿no? 22 00:03:02,182 --> 00:03:05,083 Sí. Yo... 23 00:03:11,592 --> 00:03:13,355 No es tan sencillo. 24 00:03:13,527 --> 00:03:19,227 Verás, sólo uno de nosotros es el verdadero gusano mágico. 25 00:03:21,902 --> 00:03:23,927 Y tendrás que adivinar... 26 00:03:24,104 --> 00:03:27,301 -Cuál... -Es cuál. 27 00:03:27,474 --> 00:03:30,910 -¿Luego tendré mi deseo mágico? -No exactamente... 28 00:03:31,078 --> 00:03:32,511 Muchachote. 29 00:03:32,679 --> 00:03:37,514 El que escojas te podrá comer. 30 00:03:37,684 --> 00:03:39,914 ¿Comerme? ¿Qué magia es ésa? 31 00:03:40,087 --> 00:03:41,884 Déjame explicar. 32 00:03:42,055 --> 00:03:47,288 Si adivinas correctamente, serás transportado a un lugar mágico... 33 00:03:47,461 --> 00:03:52,160 ...donde tu deseo más íntimo te será concedido. 34 00:03:52,332 --> 00:03:58,737 Pero si adivinas mal, serás digerido por 500 años. 35 00:04:03,143 --> 00:04:06,579 -¿Sólo tengo que adivinar? -Así es. 36 00:04:06,747 --> 00:04:12,049 No, te equivocas. Tienes que participar en un jueguito. 37 00:04:12,219 --> 00:04:14,414 Genial idea. 38 00:04:14,588 --> 00:04:16,920 Recórcholis. 39 00:04:20,093 --> 00:04:22,186 Ton-ton. 40 00:04:23,430 --> 00:04:28,493 -Debes decir: ¿"Quién es"? -¿Quién es? 41 00:04:28,669 --> 00:04:30,864 Banana. 42 00:04:31,438 --> 00:04:34,430 Ahora tú dices: ¿"Banana quién"? 43 00:04:34,608 --> 00:04:37,076 -Ton-ton. -¿Quién es? 44 00:04:37,244 --> 00:04:38,802 -Banana. -¿Banana quién? 45 00:04:38,979 --> 00:04:40,674 -Ton, ton. -¿Quién es? 46 00:04:40,848 --> 00:04:42,509 -Banana. -¿Banana quién? 47 00:04:42,683 --> 00:04:46,449 No, espera. Olvida eso. Intenta de nuevo. 48 00:04:46,620 --> 00:04:48,747 Ton-ton. 49 00:04:49,756 --> 00:04:54,022 -¿Quién es? -Ahora tú haces las preguntas. 50 00:04:56,196 --> 00:04:58,130 Bien, empieza tú. 51 00:04:59,233 --> 00:05:02,464 -Ton-ton. -¿Quién es? 52 00:05:06,640 --> 00:05:11,236 -Basta. -De acuerdo, te haremos una pregunta. 53 00:05:11,411 --> 00:05:14,847 ¿Cuál es tu color favorito? 54 00:05:15,015 --> 00:05:17,643 -¿Qué truco es éste? -No hay truco. 55 00:05:17,818 --> 00:05:20,184 Contesta. 56 00:05:21,255 --> 00:05:22,847 -¿Azul? -Incorrecto. 57 00:05:23,023 --> 00:05:25,753 Quise decir rojo. Rojo. 58 00:05:26,193 --> 00:05:28,957 -Demasiado tarde. -Última pregunta. 59 00:05:29,129 --> 00:05:33,293 -Muy bien. -Uno de nosotros dice sólo mentiras. 60 00:05:33,467 --> 00:05:35,867 El otro dice sólo verdades. 61 00:05:36,036 --> 00:05:38,869 Con sólo hacernos una pregunta... 62 00:05:39,039 --> 00:05:43,635 ...debes decidir cuál es el verdadero gusano mágico. 63 00:05:48,248 --> 00:05:50,375 -Sólo una. -Sólo una. 64 00:06:22,716 --> 00:06:24,843 Mi pregunta será... 65 00:06:25,018 --> 00:06:26,986 ¿Sí? 66 00:06:27,154 --> 00:06:33,024 Si fueras tu hermano, ¿cuál dirías tú que es el gusano mágico? 67 00:06:33,827 --> 00:06:38,161 -¿A cuál le preguntas? -No importa. 68 00:06:39,900 --> 00:06:44,769 -Fácil, es él. -Claro, soy yo. 69 00:06:44,938 --> 00:06:47,372 Entonces te escojo a ti. 70 00:06:47,541 --> 00:06:48,906 ÉI lo sabe. 71 00:06:49,076 --> 00:06:51,840 ¿Por qué me escogiste? Te dije que era él. 72 00:06:52,012 --> 00:06:53,707 Sí, yo. 73 00:06:53,880 --> 00:06:56,110 Si fueras el honesto, lo que dijiste fue mentira. 74 00:06:56,183 --> 00:06:58,879 Contestarás honestamente lo que diría tu hermano mentiroso. 75 00:06:58,986 --> 00:07:01,784 Puedo decir que la respuesta será lo opuesto de lo que dices. 76 00:07:01,955 --> 00:07:03,320 Pero si eres el mentiroso... 77 00:07:03,490 --> 00:07:06,687 ...dirás lo que diría tu hermano honesto. Pero sería una mentira. 78 00:07:06,860 --> 00:07:09,420 La respuesta aún será lo opuesto de lo que dices. 79 00:07:09,596 --> 00:07:12,258 ¿Entienden? 80 00:07:13,367 --> 00:07:15,232 -Nosotros... -Claro. 81 00:07:16,737 --> 00:07:18,398 Adelante, señor. 82 00:07:21,875 --> 00:07:24,969 Oye, no te lo acapares. 83 00:07:27,214 --> 00:07:31,275 Él no sabía que ambos somos mentirosos. 84 00:07:31,451 --> 00:07:36,388 ¿Magia? No he hecho eso desde que era una pequeña larva. 85 00:07:45,332 --> 00:07:47,994 ¿Cuándo comienza la magia? 86 00:07:51,471 --> 00:07:53,996 No hay magia, ¿verdad? 87 00:09:24,762 --> 00:09:26,354 Disculpe. 88 00:09:28,132 --> 00:09:30,623 Escuchamos un ruido que venía desde acá. 89 00:09:30,801 --> 00:09:33,133 ¿Cómo...? ¿De dónde salieron? 90 00:09:33,303 --> 00:09:37,364 Mi familia y yo hemos estado perdidos en este bosque por mucho tiempo. 91 00:09:37,541 --> 00:09:39,702 Deben tener mucha hambre. 92 00:09:40,444 --> 00:09:44,642 Sí, tenemos mucha hambre. 93 00:09:44,815 --> 00:09:46,680 Pueden compartir mi comida. 94 00:09:46,850 --> 00:09:49,910 Eso es muy amable. Gracias. 95 00:09:55,559 --> 00:09:59,325 Nuestro pueblo fue atacado y destruido por robots bandidos. 96 00:09:59,496 --> 00:10:03,398 Fuimos una de las pocas familias que tuvimos la suerte de escapar. 97 00:10:03,667 --> 00:10:08,070 Hemos estado escondidos en el bosque, esperando que no nos encuentren. 98 00:10:08,405 --> 00:10:12,000 No hemos comido en mucho tiempo. 99 00:10:14,211 --> 00:10:18,443 Pero parece que la suerte nos ha favorecido una vez más. 100 00:10:18,615 --> 00:10:22,051 Lo siento. Ojalá hubiera encontrado su pueblo antes. 101 00:10:22,219 --> 00:10:24,813 Tal vez habría podido ayudar. 102 00:10:28,725 --> 00:10:30,283 Cuidado. 103 00:10:30,460 --> 00:10:33,725 Esta espada tiene mucho filo. Te puedes lastimar. 104 00:10:35,566 --> 00:10:36,897 La comida está lista. 105 00:10:38,602 --> 00:10:40,900 He podido encontrar muy buena... 106 00:10:53,250 --> 00:10:55,115 Mi espada. 107 00:10:59,423 --> 00:11:01,186 ¡Agárrenlo! 108 00:11:08,665 --> 00:11:10,758 Ésta no es tu... 109 00:11:30,254 --> 00:11:32,814 Danos la comida, y tu vida será perdonada. 110 00:11:33,891 --> 00:11:37,691 ¿Quieres decir mi espada? 111 00:11:51,141 --> 00:11:53,041 ¿Hambrientos? 112 00:11:54,111 --> 00:11:55,976 Adelante. 113 00:12:55,272 --> 00:12:57,365 Ese olor. 114 00:12:57,941 --> 00:12:59,806 Huele a... 115 00:13:00,844 --> 00:13:02,903 ...metal. 116 00:13:08,719 --> 00:13:10,812 ¿Qué está pasando? 117 00:13:13,023 --> 00:13:17,892 ¿Por qué me están mirando así? ¿Qué están haciendo? 118 00:14:07,722 --> 00:14:09,747 Se dice que hay un hada... 119 00:14:09,924 --> 00:14:13,485 ...que tiene el poder para conceder un deseo en su vida. 120 00:14:13,661 --> 00:14:19,600 Por fin me conseguí la única hada concededora de deseos. 121 00:14:19,767 --> 00:14:23,669 Pero fue capturada por una gárgola codiciosa. 122 00:14:26,607 --> 00:14:30,270 Y cuando me despierte, haré un deseo. 123 00:14:30,678 --> 00:14:32,976 Buenas noches, preciosa. 124 00:14:43,724 --> 00:14:46,591 Te veré en la mañana. 125 00:16:29,663 --> 00:16:31,187 No tengas miedo. 126 00:16:31,365 --> 00:16:32,662 ¿Quién eres? 127 00:16:32,833 --> 00:16:35,495 Me dicen Jack. He venido a ayudarte. 128 00:16:35,669 --> 00:16:39,332 Si me liberas, te concederé cualquier deseo que quieras. 129 00:16:39,507 --> 00:16:41,407 Gracias. 130 00:16:41,642 --> 00:16:43,974 No, espera. 131 00:16:48,516 --> 00:16:50,814 ¿Qué brujería es ésta? 132 00:16:50,985 --> 00:16:55,319 No debiste hacer eso. Traté de advertírtelo. 133 00:16:55,489 --> 00:16:58,788 Ahora los dos estamos atascados, y nunca saldremos. 134 00:16:58,959 --> 00:17:00,290 Debe haber una forma. 135 00:17:00,461 --> 00:17:04,795 -Pues, él tiene la llave. -Sí. 136 00:17:04,965 --> 00:17:08,696 Pero debes tener cuidado, o nunca seremos libres. 137 00:17:08,869 --> 00:17:11,861 No te preocupes. Nos sacaré de aquí. 138 00:18:52,773 --> 00:18:54,035 Espera. Jack. 139 00:18:54,208 --> 00:18:57,644 Por favor, baja la voz o lo despertarás. 140 00:19:03,317 --> 00:19:05,308 ¿Cómo funciona esto? 141 00:19:07,321 --> 00:19:12,816 Conque crees que puedes entrar aquí a hurtadillas y robarte a mi hada. 142 00:19:12,993 --> 00:19:16,053 ¡Nadie se roba mi hada! 143 00:19:16,230 --> 00:19:17,959 -¿Estás bien? -Sí. Pero... 144 00:19:18,132 --> 00:19:20,498 No te preocupes. Esto no tardará mucho. 145 00:19:26,340 --> 00:19:30,777 Para. Harás que la espada también quede atascada. 146 00:20:36,043 --> 00:20:39,410 Jack, ¿qué hiciste? 147 00:20:39,580 --> 00:20:44,074 -Te salvé. Destruí a la gárgola. -Pero seguimos atrapados. 148 00:20:44,251 --> 00:20:49,154 -Tengo la llave. -Pero no tienes las palabras mágicas. 149 00:20:49,323 --> 00:20:52,417 ¿Palabras mágicas? ¿Cuáles palabras mágicas? 150 00:20:52,593 --> 00:20:54,686 Las que sabía la gárgola. 151 00:21:21,221 --> 00:21:23,712 Ahora nunca saldremos. 152 00:21:40,274 --> 00:21:43,004 Deseo que estuviéramos libres.