1 00:00:02,920 --> 00:00:05,050 Han pasado 50 años. 2 00:00:06,190 --> 00:00:06,780 Pero... 3 00:00:07,490 --> 00:00:09,220 No envejezco. 4 00:00:12,490 --> 00:00:15,010 El tiempo ya no tiene efecto en mi. 5 00:00:20,850 --> 00:00:24,040 Aún así, el sufrimiento continua. 6 00:00:26,060 --> 00:00:28,290 Las garras de Aku estrangulan el pasado, 7 00:00:28,880 --> 00:00:31,160 el presente y el futuro. 8 00:00:32,590 --> 00:00:34,740 La esperanza esta perdida. 9 00:00:36,870 --> 00:00:37,950 Debo volver... 10 00:00:38,220 --> 00:00:39,620 Volver al pasado... 11 00:00:40,320 --> 00:00:41,620 Samurai Jack 12 00:02:22,851 --> 00:02:23,931 ¡Ya Vienen! 13 00:04:52,811 --> 00:04:53,641 Mirate 14 00:04:58,991 --> 00:05:00,421 Has sobrevivido a peores. 15 00:05:03,431 --> 00:05:06,111 Esto no es por tu patética herida. 16 00:05:06,521 --> 00:05:08,491 Es por la chica que mataste. 17 00:05:09,991 --> 00:05:12,841 Nunca hemos matado humanos antes, ¿no es así? 18 00:05:13,351 --> 00:05:16,441 Sí. montañas de cadáveres de robots. 19 00:05:16,881 --> 00:05:17,461 Este... 20 00:05:18,371 --> 00:05:20,601 Este fue el primer humano. 21 00:05:21,221 --> 00:05:23,871 De carne, huesos y sangre. 22 00:05:24,871 --> 00:05:26,581 ¿Qué pasará cuando encuentres las otras? 23 00:05:27,061 --> 00:05:28,501 Vas a matarlas también. 24 00:05:28,731 --> 00:05:29,531 ¿Podrás? 25 00:05:30,691 --> 00:05:33,451 ¿Podrás hacerlo cuando llegue el momento? 26 00:05:34,051 --> 00:05:35,661 ¿O te van a matar? 27 00:05:36,851 --> 00:05:39,421 ¿Tal vez esto es lo que quieres? 28 00:05:39,631 --> 00:05:40,691 No 29 00:07:03,131 --> 00:07:04,101 ¡Emperador! 30 00:07:04,631 --> 00:07:06,311 Tus guardias están muertos, 31 00:07:06,491 --> 00:07:08,131 ¡Y serás el siguiente! 32 00:07:13,551 --> 00:07:16,031 Tus elecciones te han traído hasta aquí. 33 00:07:16,321 --> 00:07:17,611 Al igual que las mías. 34 00:07:18,131 --> 00:07:20,491 Les daré una nueva elección. 35 00:07:20,681 --> 00:07:22,671 Váyanse ahora y vivan. 36 00:07:22,951 --> 00:07:25,631 O quédense y enfrenten su destino. 37 00:07:27,111 --> 00:07:30,721 Su sentido del Bushido significa nada para nosotros. 38 00:07:31,141 --> 00:07:33,381 Su destino ¡es la muerte! 39 00:10:40,341 --> 00:10:42,151 La decisiones que tomas. 40 00:10:42,661 --> 00:10:44,821 Y las acciones que le siguen. 41 00:10:45,281 --> 00:10:48,291 Son un reflejo, de lo que tu eres. 42 00:10:49,151 --> 00:10:51,391 No puedes ocultarte de ti mismo. 43 00:11:26,060 --> 00:11:27,290 La muerte es un fracaso. 44 00:12:15,120 --> 00:12:16,220 Sigan al río. 45 00:12:37,840 --> 00:12:38,850 Montaré guardia. 46 00:13:12,520 --> 00:13:13,350 La sangre del Samurai. 47 00:13:13,880 --> 00:13:15,230 El río nos guiará. 48 00:13:56,360 --> 00:13:56,970 ¿Qué? 49 00:13:57,970 --> 00:13:58,570 ¿Qué es eso? 50 00:13:58,860 --> 00:13:59,440 Silencio. 51 00:14:03,680 --> 00:14:05,880 Madre nos dijo, que habían otras criaturas. 52 00:14:07,390 --> 00:14:09,930 Espera, algo mas se acerca. 53 00:14:10,420 --> 00:14:11,530 ¿Un aliado del samurai? 54 00:14:11,560 --> 00:14:12,780 ¿Debemos matarlo? 55 00:14:19,450 --> 00:14:20,480 Aku. 56 00:14:20,740 --> 00:14:22,500 Sin duda, este es uno de sus subordinados. 57 00:14:22,990 --> 00:14:24,720 Devorara al débil. 58 00:14:32,160 --> 00:14:33,770 ¿Qué es esta locura? 59 00:14:34,140 --> 00:14:35,440 ¿Qué están haciendo? 60 00:14:37,350 --> 00:14:37,760 Yo... 61 00:14:38,590 --> 00:14:39,440 ...no lo sé. 62 00:14:39,960 --> 00:14:41,390 No me gusta. 63 00:14:44,240 --> 00:14:44,820 Miren. 64 00:15:33,070 --> 00:15:34,490 Ustedes han elegido este camino. 65 00:15:35,480 --> 00:15:38,010 La vida trabaja de maneras extrañas. 66 00:15:38,710 --> 00:15:41,010 Sus elecciones le han traído aquí. 67 00:15:41,570 --> 00:15:42,550 Como las mías. 68 00:15:44,400 --> 00:15:46,190 Les daré una nueva elección. 69 00:15:47,090 --> 00:15:48,960 Váyanse ahora y vivan. 70 00:15:49,740 --> 00:15:52,390 O quédense y enfrenten su destino. 71 00:15:52,960 --> 00:15:54,610 ¡Nuestro destino es tu muerte! 72 00:15:56,500 --> 00:15:57,080 Entonces... 73 00:15:57,990 --> 00:15:58,980 Al parecer se quedan. 74 00:16:06,230 --> 00:16:08,040 Tal vez no fui claro. 75 00:16:08,200 --> 00:16:09,260 ¡Deja de parlotear! 76 00:16:09,620 --> 00:16:12,300 Sal samurai para que puedas morir. 77 00:16:12,800 --> 00:16:13,670 Está bien. 78 00:16:14,290 --> 00:16:15,590 La decisiones que tomen. 79 00:16:16,120 --> 00:16:17,510 Y las acciones que le siguen. 80 00:16:18,340 --> 00:16:19,010 Son reflejo d... 81 00:16:19,030 --> 00:16:19,440 ¡Cierra la boca! 82 00:16:20,510 --> 00:16:22,070 de quienes realmente son. 83 00:21:13,460 --> 00:21:16,060 ¡Diminuta escoria! ¡Te mataré! 84 00:21:16,220 --> 00:21:19,630 Nunca escaparas de Aku. Morirás. 85 00:21:19,880 --> 00:21:21,780 Tendrás una muerte horrible. 86 00:21:22,040 --> 00:21:26,240 Aku se regocijará al haberse liberado de un parásito como tú. 87 00:21:26,380 --> 00:21:27,280 Muere Samurai. 88 00:21:27,610 --> 00:21:29,620 ¡Muere! ¡Escoria! ¡Muere! 89 00:21:29,800 --> 00:21:30,350 ¡Muere! 90 00:21:30,710 --> 00:21:35,380 ¡Muere Samurai! ¡Vas a morir.....