1 00:00:02,961 --> 00:00:05,806 50 años han pasado 2 00:00:06,206 --> 00:00:10,958 Pero aún así, no envejezco 3 00:00:12,456 --> 00:00:16,841 El tiempo ha perdido su efecto sobre mí 4 00:00:21,056 --> 00:00:24,472 Pero el sufrimiento continúa 5 00:00:26,244 --> 00:00:29,056 La garra de Aku oprime al pasado... 6 00:00:29,111 --> 00:00:30,261 ...presente... 7 00:00:30,306 --> 00:00:32,324 ...y futuro 8 00:00:32,656 --> 00:00:36,238 Ya no hay esperanza 9 00:00:37,061 --> 00:00:38,161 Debo regresar 10 00:00:38,211 --> 00:00:40,561 Regresar al pasado 11 00:00:40,611 --> 00:00:41,961 Samurai Jack 12 00:01:17,427 --> 00:01:18,891 Hola, pequeño amigo. 13 00:01:20,196 --> 00:01:23,921 No sabes si hay un portal del tiempo en la cima, ¿cierto? 14 00:01:25,525 --> 00:01:26,525 ¿No? 15 00:01:27,279 --> 00:01:28,405 ¿Sí? 16 00:01:30,362 --> 00:01:32,251 Aku ha destruido varios. 17 00:01:32,276 --> 00:01:34,713 Temo que ya no quede ninguno. 18 00:02:44,602 --> 00:02:46,787 ¡Eso estuvo cerca! 19 00:02:46,799 --> 00:02:50,350 No pensé que llegarías tan rápido. 20 00:02:54,344 --> 00:02:55,722 ¡Tonto! 21 00:03:01,722 --> 00:03:03,150 Un dato curioso... 22 00:03:03,174 --> 00:03:09,605 ¡Ese era el último portal del tiempo que existía! 23 00:03:20,762 --> 00:03:22,645 ¡Cuánto enojo! 24 00:03:22,676 --> 00:03:24,485 Cuidado, samurái. 25 00:03:24,510 --> 00:03:27,857 Tanto estrés te dará un ataque al corazón. 26 00:03:28,799 --> 00:03:30,504 ¿Qué estoy diciendo? 27 00:03:30,516 --> 00:03:31,981 ¡Continúa! 28 00:03:32,005 --> 00:03:34,454 ¡Ignora lo que dije! 29 00:03:42,750 --> 00:03:45,014 No tan rápido, samurái. 30 00:03:45,045 --> 00:03:48,467 Sé que no debo subestimar a esa espada. 31 00:03:49,759 --> 00:03:51,624 Pero antes de irme... 32 00:03:51,654 --> 00:03:55,150 ...te dejaré a alguien para que juegues. 33 00:05:13,304 --> 00:05:14,639 Después de eso... 34 00:05:14,670 --> 00:05:17,281 ...no pude encontrarla de nuevo. 35 00:05:23,248 --> 00:05:24,248 Ahí. 36 00:06:12,824 --> 00:06:14,202 Llegamos. 37 00:06:56,657 --> 00:06:58,134 No está aquí. 38 00:06:58,984 --> 00:07:00,821 ¿Alguien la tomaría? 39 00:07:00,831 --> 00:07:01,876 No. 40 00:07:03,291 --> 00:07:05,193 Ahora comprendo que... 41 00:07:05,211 --> 00:07:07,525 ...yo no perdí la espada. 42 00:07:07,831 --> 00:07:09,519 La espada me abandonó. 43 00:07:18,504 --> 00:07:20,171 Gracias, amigo. 44 00:07:20,181 --> 00:07:21,864 Sí, gracias. 45 00:07:33,944 --> 00:07:36,521 No sé cuánto tiempo me tomará esto. 46 00:07:36,531 --> 00:07:38,153 Iré contigo. 47 00:07:38,181 --> 00:07:39,722 No puedes. 48 00:07:39,771 --> 00:07:42,356 Es algo que debo hacer yo solo. 49 00:07:43,925 --> 00:07:45,002 Espera, yo... 50 00:07:53,550 --> 00:07:55,541 Supongo que solo... 51 00:07:55,551 --> 00:07:56,927 ...esperaré aquí. 52 00:11:02,370 --> 00:11:04,187 ¿Estás perdido? 53 00:11:04,956 --> 00:11:06,384 Sí. 54 00:11:06,403 --> 00:11:07,660 Bien. 55 00:11:07,695 --> 00:11:09,775 Ven a preparar el té. 56 00:11:29,135 --> 00:11:30,593 Deténganse. 57 00:11:32,070 --> 00:11:34,366 ¿A dónde creen que van? 58 00:11:34,409 --> 00:11:36,673 A la cima, a matar al samurái. 59 00:11:36,686 --> 00:11:38,083 ¿Tienes algún problema? 60 00:11:40,587 --> 00:11:42,581 Los detendré. 61 00:11:51,233 --> 00:11:53,603 ¿Por qué nos detuvimos? ¿Por qué las risas? 62 00:11:54,230 --> 00:11:55,307 Es una chica. 63 00:11:55,356 --> 00:11:57,966 Dice que va a detenernos. 64 00:11:58,261 --> 00:11:59,940 ¿Qué dijo? 65 00:12:00,218 --> 00:12:01,880 Algo sobre una ardilla. 66 00:12:01,910 --> 00:12:03,550 ¡Amo las ardillas! 67 00:12:03,578 --> 00:12:05,732 ¿Ya es hora de comer? 68 00:12:05,800 --> 00:12:10,390 ¿Alguien tan pequeña como tú detendrá todo este ejército? 69 00:12:10,575 --> 00:12:11,575 Sí. 70 00:12:11,830 --> 00:12:15,590 Te partiremos en varios pedacitos... 71 00:12:15,633 --> 00:12:21,172 ¡Y partiremos esos pedacitos en más pedacitos! 72 00:12:21,467 --> 00:12:22,600 Estoy esperándolos. 73 00:16:23,473 --> 00:16:24,329 ¿Madre? 74 00:16:24,378 --> 00:16:27,067 Sabía que nos fallarías. 75 00:16:27,086 --> 00:16:30,753 Eras la más fuerte, pero la más desconcentrada. 76 00:16:30,796 --> 00:16:34,780 Siempre distraída, cuestionando todo. 77 00:16:34,993 --> 00:16:37,455 Pero eso puede cambiar. 78 00:16:37,498 --> 00:16:40,236 Todavía puedes honrar a nuestro Amo. 79 00:16:41,147 --> 00:16:44,390 Acaba con el samurái, Ashi. 80 00:16:47,467 --> 00:16:48,729 No. 81 00:16:48,760 --> 00:16:51,147 Te equivocaste sobre todo. 82 00:16:51,166 --> 00:16:53,215 Jack me mostró la verdad. 83 00:16:53,258 --> 00:16:55,233 Entonces tú también morirás. 84 00:17:46,156 --> 00:17:48,970 ¿Cómo pudiste traicionar a tu familia? 85 00:17:49,006 --> 00:17:51,363 ¡Él mató a tus hermanas! 86 00:17:51,400 --> 00:17:54,396 ¡Y lo dejaste vivir! 87 00:17:55,350 --> 00:17:57,523 ¡No, tú las mataste! 88 00:17:57,566 --> 00:17:59,467 Nacimos con un propósito... 89 00:17:59,510 --> 00:18:00,510 ...¡matar! 90 00:18:00,975 --> 00:18:03,800 ¡Nuestro destino fue sellado el día que nacimos! 91 00:18:06,218 --> 00:18:09,100 El samurái es nuestro enemigo a muerte. 92 00:18:09,129 --> 00:18:12,716 Debe morir cueste lo que cueste. 93 00:18:15,283 --> 00:18:16,283 ¡No! 94 00:18:33,289 --> 00:18:35,196 Esto sabe horrible. 95 00:18:35,793 --> 00:18:37,000 ¿En serio? 96 00:18:37,073 --> 00:18:38,126 Sí. 97 00:18:38,150 --> 00:18:40,513 Sí, sabe horrible. 98 00:18:40,540 --> 00:18:43,615 Tiene todos los ingredientes necesarios... 99 00:18:43,664 --> 00:18:47,160 ...pero carece del más importante: 100 00:18:47,504 --> 00:18:48,852 Equilibrio. 101 00:18:48,901 --> 00:18:53,375 Ya veo por qué tu camino hacia la espada sigue borroso. 102 00:18:53,412 --> 00:18:54,930 ¡¿Este no es el camino?! 103 00:18:54,963 --> 00:18:56,470 No lo entiendo. 104 00:18:56,520 --> 00:18:58,476 ¡Debes mostrarme el camino! 105 00:18:58,870 --> 00:19:00,655 No puedo. 106 00:19:00,698 --> 00:19:04,513 No soy yo quien debe mostrarte tú camino. 107 00:19:04,563 --> 00:19:06,901 ¡Son tonterías! 108 00:19:06,944 --> 00:19:09,830 Él sabe dónde está, pero no quiere decirte. 109 00:19:09,861 --> 00:19:12,470 Por favor, debes decírmelo. 110 00:19:12,944 --> 00:19:15,664 Eso es algo que debes merecer. 111 00:19:15,726 --> 00:19:17,750 ¡¿Merecerlo?! 112 00:19:17,781 --> 00:19:19,923 ¡¿Después de todo lo que hemos hecho?! 113 00:19:19,966 --> 00:19:22,206 ¡¿Todo lo que hemos pasado?! 114 00:19:22,790 --> 00:19:27,000 ¡La muerte, la pérdida, el sufrimiento! 115 00:19:27,030 --> 00:19:30,889 ¡¿Quién eres para negar lo que debería ser nuestro?! 116 00:19:31,640 --> 00:19:32,840 Suficiente. 117 00:19:34,526 --> 00:19:36,987 Perdimos la espada gracias a ti. 118 00:19:37,006 --> 00:19:39,338 ¡Gracias a mí estamos vivos! 119 00:19:39,375 --> 00:19:41,400 ¡Él es quien nos la quitó! 120 00:19:41,430 --> 00:19:43,344 ¡Él sabe dónde está! 121 00:19:43,381 --> 00:19:44,827 No. 122 00:19:45,393 --> 00:19:48,606 He dejado que me consumas por mucho tiempo. 123 00:19:48,624 --> 00:19:50,981 Bloqueas mi camino. 124 00:19:53,578 --> 00:19:55,110 Tú. 125 00:19:55,135 --> 00:19:58,273 Tú nos has alejado de nuestro pasado. 126 00:19:58,796 --> 00:20:02,169 Tu enojo, tu frustración. 127 00:20:02,975 --> 00:20:05,529 ¡Eres un tonto! 128 00:20:05,553 --> 00:20:07,763 Nos has cegado... 129 00:20:07,812 --> 00:20:10,400 ...pero ahora puedo ver. 130 00:20:11,280 --> 00:20:13,738 ¡Me necesitas! 131 00:20:14,889 --> 00:20:18,027 Ahora estás en equilibrio. 132 00:20:24,273 --> 00:20:27,904 Al igual que tu padre, has sido elegido... 133 00:20:27,966 --> 00:20:31,978 ...para detener una fuerza inimaginable del mal. 134 00:20:32,020 --> 00:20:34,618 Eres digno. 135 00:21:21,707 --> 00:21:22,707 Ashi... 136 00:21:28,298 --> 00:21:29,298 ¿Jack? 137 00:21:29,850 --> 00:21:31,123 Sí. 138 00:21:31,184 --> 00:21:32,184 Soy yo. 139 00:21:32,593 --> 00:21:34,476 Tienes tu espada. 140 00:21:35,012 --> 00:21:37,880 Y te afeitaste y cortaste el cabello. 141 00:21:38,550 --> 00:21:39,929 Sí. 142 00:21:40,378 --> 00:21:41,603 Y tú... 143 00:21:41,633 --> 00:21:43,400 ...estuviste ocupada. 144 00:21:47,203 --> 00:21:48,575 Gracias. 145 00:21:50,076 --> 00:21:51,530 ¿Ahora qué? 146 00:21:52,400 --> 00:21:55,320 Aku.