1 00:00:08,853 --> 00:00:11,531 "Kodomo no Omocha" 2 00:00:11,615 --> 00:00:17,243 The rumor that I love you is true. Yes it is. 3 00:00:18,569 --> 00:00:21,511 Whether you're awake or asleep… 4 00:00:23,024 --> 00:00:25,559 You can't avoid it, 5 00:00:25,643 --> 00:00:29,181 …so don't worry about it. 6 00:00:34,194 --> 00:00:40,511 If I sneak into your heart by ridding you of that other love… 7 00:00:41,280 --> 00:00:43,501 …is that a sin? 8 00:00:45,944 --> 00:00:50,769 At sunset, when the children go home, 9 00:00:50,853 --> 00:00:54,613 today's incident is burning love! 10 00:00:54,697 --> 00:00:58,419 You can be sure of it! 11 00:00:58,673 --> 00:01:00,673 7 O'Clock News! 12 00:01:00,842 --> 00:01:04,341 Please, our relationship… 13 00:01:05,362 --> 00:01:09,995 Ah, don't condemn me for a true kiss… 14 00:01:10,111 --> 00:01:12,111 This town without fire… 15 00:01:12,463 --> 00:01:15,695 Let's ignite it with our love! 16 00:01:16,720 --> 00:01:21,333 Ah, don't live carelessly! 17 00:01:21,755 --> 00:01:25,074 That's asking for too much! 18 00:01:31,905 --> 00:01:36,143 I'm Kurata Sana, age 11. I'm a sixth grader, 19 00:01:36,228 --> 00:01:38,390 who's also in Gekidan Komawari, and active as an entertainer. 20 00:01:39,080 --> 00:01:43,267 Sagami Rei-kun. He's both my chauffeur and my manager, 21 00:01:43,351 --> 00:01:45,002 as well as my boyfriend and pimp! 22 00:01:45,086 --> 00:01:48,488 Mama. She's an Aoki Laureate novelist who keeps a chipmunk on her head. 23 00:01:50,758 --> 00:01:55,846 And this is the fiend who is in my class, 6th Grade 3rd Class, Hayama Akito! 24 00:01:55,930 --> 00:01:57,398 He's like the devil! 25 00:01:58,950 --> 00:02:01,803 Thanks to Hayama, the class is a shambles! 26 00:02:01,887 --> 00:02:05,573 He makes me so irritated, my mood graph is all tied up in knots! 27 00:02:05,657 --> 00:02:07,455 Do something about him! 28 00:02:08,894 --> 00:02:12,146 Stop this! Stop already, you guys! 29 00:02:12,230 --> 00:02:16,326 Cut that out, you guys! I can't put up with any more of this! I'm about to… 30 00:02:19,237 --> 00:02:21,297 What are you going to do, Sensei? 31 00:02:22,908 --> 00:02:26,310 I don't mind going public with this. 32 00:02:43,261 --> 00:02:45,890 Cut it out already, would you, Hayama? 33 00:02:48,266 --> 00:02:50,184 Yeah! 34 00:02:50,268 --> 00:02:52,186 Cut it out, Hayama-kun! 35 00:02:52,270 --> 00:02:53,521 We can't have class like this! 36 00:02:53,605 --> 00:02:56,524 It's unbelievable! Every day, you do the same foolish things! 37 00:02:56,608 --> 00:02:58,860 Hayama, you really are the worst! You're an idiot! 38 00:02:58,944 --> 00:03:01,195 He's more the devil than an idiot! The devil! 39 00:03:01,279 --> 00:03:03,180 Uh oh, now I've started it. 40 00:03:04,282 --> 00:03:05,867 Akito-kun… 41 00:03:05,951 --> 00:03:07,735 —Hayama, the devil! The devil's boy! —Hayama, the devil! The devil's boy! 42 00:03:07,819 --> 00:03:09,871 —Go back to the land of devils! —Go back to the land of devils! 43 00:03:09,955 --> 00:03:10,872 You've got a lot of nerve, girls! 44 00:03:10,956 --> 00:03:14,916 What are you talking about!? You're the guys that suck up to Hayama so much! 45 00:03:19,631 --> 00:03:20,548 Hold it! 46 00:03:20,632 --> 00:03:21,861 Are you running away? 47 00:03:23,635 --> 00:03:24,218 Hey. 48 00:03:24,302 --> 00:03:26,999 Whoa! What are you doing!? Come on, let me go! 49 00:03:27,973 --> 00:03:30,858 All he has to say is "hey," and you guys listen to him? 50 00:03:30,942 --> 00:03:32,560 What are you, dogs? Come on, say "woof" for me! 51 00:03:32,644 --> 00:03:36,230 Hayama-san is going to wash his face. Don't bother him! 52 00:03:36,314 --> 00:03:38,232 Hold it, Hayama! 53 00:03:38,316 --> 00:03:40,067 You're the boss monkey of Monkey Mountain! 54 00:03:40,151 --> 00:03:43,571 Don't try putting on airs! You're the ooze of 3rd Class! Ooze! 55 00:03:43,655 --> 00:03:44,906 And before long, someone is going to make you into oozecakes, 56 00:03:44,990 --> 00:03:47,575 sprinkle you with soy flour, and eat you up! 57 00:03:47,659 --> 00:03:49,457 You mean kudzu cakes, like these! 58 00:03:55,333 --> 00:03:58,735 Oh, now I've said it… 59 00:04:04,609 --> 00:04:05,860 Huh? 60 00:04:05,944 --> 00:04:08,529 Sana-chan, you did it! 61 00:04:08,613 --> 00:04:10,865 You're the first one who's ever been able to stand up to him! 62 00:04:10,949 --> 00:04:13,534 It was just too big a hassle, or I would have done it sooner. 63 00:04:13,618 --> 00:04:16,871 We've been inwardly hoping for you, Sana-chan. 64 00:04:16,955 --> 00:04:19,874 Still, I wonder if they'll harass Sana-chan now. 65 00:04:19,958 --> 00:04:21,950 Hmph! Let them come! 66 00:04:22,961 --> 00:04:25,880 It may be a hassle, but at this point, what choice do I have? 67 00:04:25,964 --> 00:04:29,867 What else can I do? I'm not about to lose to that guy. 68 00:04:30,969 --> 00:04:33,336 Fire!! 69 00:04:34,639 --> 00:04:40,661 "The Whole Classroom is a Monkey Mountain" 70 00:04:40,745 --> 00:04:42,008 "Boys' Restroom" 71 00:04:45,650 --> 00:04:46,901 Akito-kun, 72 00:04:46,985 --> 00:04:52,240 thank goodness. I thought you might start hitting Sana-chan. 73 00:04:52,324 --> 00:04:54,909 Hayama-san, let's let that girl have it! 74 00:04:54,993 --> 00:04:57,245 J-just a minute, Gomi-kun, that's so barbaric… 75 00:04:57,329 --> 00:04:59,914 She went on TV and became all full of herself! 76 00:04:59,998 --> 00:05:02,483 Her mom's an Aoki Laureate novelist, so she's rich, and lives in a huge house. 77 00:05:02,567 --> 00:05:04,185 She's full of herself. 78 00:05:04,269 --> 00:05:06,520 Her mom's a weirdo, though. 79 00:05:06,604 --> 00:05:08,732 Let's give it to her, Hayama-san! 80 00:05:15,645 --> 00:05:17,230 We'll do it after school. 81 00:05:17,314 --> 00:05:18,564 All right, Hayama-san! 82 00:05:18,648 --> 00:05:20,566 —Party! Party! —Party! Party! —Party! Party! 83 00:05:20,650 --> 00:05:22,235 Guys, wash your hands! 84 00:05:22,319 --> 00:05:23,236 Y-you can't… 85 00:05:23,320 --> 00:05:24,904 —Festival! Fireworks! Woo-hoo! —Festival! Fireworks! Woo-hoo! —Festival! Fireworks! Woo-hoo! 86 00:05:24,988 --> 00:05:25,905 —Break out the Mikoshi shrines! —Break out the Mikoshi shrines! —Break out the Mikoshi shrines! 87 00:05:25,989 --> 00:05:28,015 Wash your hands! 88 00:05:31,261 --> 00:05:32,729 "We'll do it after school." 89 00:05:35,599 --> 00:05:38,728 Okay then, let's go! 90 00:05:39,603 --> 00:05:41,187 Sana-chan, be careful, okay? 91 00:05:41,271 --> 00:05:44,624 It's all right. They're taping "Child's Toy" today, 92 00:05:44,708 --> 00:05:47,527 so Rei-kun will be coming to pick me up in his car. 93 00:05:47,611 --> 00:05:49,429 I'll just do this all the way to the school gate, 94 00:05:49,513 --> 00:05:51,197 Hayama and the others can't get close to me! 95 00:05:51,281 --> 00:05:56,202 Behold! This is the gateball-stick handling I learned from Gekidan Komawari! 96 00:05:56,286 --> 00:05:59,205 It also takes calcium and some DHA… 97 00:05:59,289 --> 00:05:59,872 Incredible! 98 00:05:59,956 --> 00:06:01,874 But why gateball? 99 00:06:01,958 --> 00:06:03,543 I hit myself… 100 00:06:03,627 --> 00:06:06,546 That's the incredible part about Gekidan Komawari. 101 00:06:06,630 --> 00:06:08,929 Gekidan Komawari is truly awesome. 102 00:06:09,966 --> 00:06:12,218 Sana-chan, this is terrible! 103 00:06:12,302 --> 00:06:15,221 Mami-chan has been taken away by the boys! 104 00:06:15,305 --> 00:06:17,557 Eh? Why Mami-chan!? 105 00:06:17,641 --> 00:06:18,891 Remember earlier? 106 00:06:18,975 --> 00:06:22,562 Hayama, the devil! The devil's boy! Go back to the land of devils! 107 00:06:22,646 --> 00:06:24,897 Mami-chan said some pretty awful things. 108 00:06:24,981 --> 00:06:27,900 But I said a lot more than she did! 109 00:06:27,984 --> 00:06:30,903 Akito-kun is saying that you're too much for him, Sana-chan. 110 00:06:30,987 --> 00:06:31,838 Eh? What? 111 00:06:31,922 --> 00:06:34,551 How should I say, it's like the cobra and the mongoose… 112 00:06:35,258 --> 00:06:37,844 Here's the idea. 113 00:06:37,928 --> 00:06:41,514 That image just now makes me out to be the cobra, doesn't it? 114 00:06:41,598 --> 00:06:42,515 It kind of did, yeah. 115 00:06:42,599 --> 00:06:44,183 Never mind that, where's Mami-chan? 116 00:06:44,267 --> 00:06:45,963 She's in the back yard! 117 00:06:47,604 --> 00:06:51,858 Sana-chan, good luck. You're the only one who can stop Akito-kun. 118 00:06:51,942 --> 00:06:54,160 What's going on, Tsuyoshi-kun? 119 00:06:54,244 --> 00:06:56,529 Whose side are you on? You usually stick close to Hayama. 120 00:06:56,613 --> 00:07:01,200 I wish he would mend his troublesome ways. I like Akito-kun, after all. 121 00:07:01,284 --> 00:07:02,869 Gag me. 122 00:07:02,953 --> 00:07:05,582 You keep out of this, you homo! 123 00:07:07,624 --> 00:07:09,542 It's not like that… 124 00:07:09,626 --> 00:07:13,546 It's not love or anything, I love… it's girls that I… 125 00:07:13,630 --> 00:07:15,548 I like you, Sana-chan! 126 00:07:15,632 --> 00:07:17,884 He seems to be screaming a declaration of love for you. 127 00:07:17,968 --> 00:07:20,553 It's too bad. I've got my pimp Rei-kun, after all. 128 00:07:20,637 --> 00:07:22,606 Eh? Are you serious? 129 00:07:23,974 --> 00:07:26,225 Geez! Never mind, everyone, what about Mami-chan? 130 00:07:26,309 --> 00:07:27,174 That's right! 131 00:07:30,313 --> 00:07:31,831 Help! 132 00:07:31,915 --> 00:07:35,750 Whoa, that's dirty! She's swallowing the algae from the pond! 133 00:07:36,586 --> 00:07:39,920 You said some interesting things earlier, huh? 134 00:07:42,926 --> 00:07:45,225 About me being the child of the devil? 135 00:07:47,597 --> 00:07:49,849 So then, was there anything else? 136 00:07:49,933 --> 00:07:53,853 Hayama-san is asking you! Go on, tell him. 137 00:07:53,937 --> 00:07:55,521 Mami-chan! 138 00:07:55,605 --> 00:07:57,523 Out of the way, you dummies! How could you do this!? 139 00:07:57,607 --> 00:07:59,192 Mami-chan, are you all right? 140 00:07:59,276 --> 00:08:00,526 Sana-chan…! 141 00:08:00,610 --> 00:08:01,527 Wow, that's terrible! 142 00:08:01,611 --> 00:08:02,528 That's going too far! 143 00:08:02,612 --> 00:08:04,197 How could you do that!? 144 00:08:04,281 --> 00:08:05,442 Mami-chan… 145 00:08:07,951 --> 00:08:09,535 What were you guys thinking!? 146 00:08:09,619 --> 00:08:11,537 —Shut up. —Mami-chan, can you walk? 147 00:08:11,621 --> 00:08:14,648 —Get her to the nurse's office, quick! —I'll go get my gym clothes. 148 00:08:20,630 --> 00:08:21,881 Hayama… 149 00:08:21,965 --> 00:08:26,219 What? Are you all right? You're trembling. 150 00:08:26,303 --> 00:08:31,491 I'm trembling out of anger. I've never trembled out of anger before. 151 00:08:31,575 --> 00:08:35,137 Eh? This is your first time, huh? Congratulations. 152 00:08:42,252 --> 00:08:45,689 This is the first time I've ever hit anyone, too. 153 00:08:46,256 --> 00:08:49,317 This will be the first time I've ever hit a girl. 154 00:08:50,260 --> 00:08:51,177 —Sana-chan! —Sana-chan! —Sana-chan! 155 00:08:51,261 --> 00:08:52,092 Akito-kun! 156 00:08:54,264 --> 00:08:56,849 Go on and try hitting me, if you can! 157 00:08:56,933 --> 00:09:00,186 If you can keep up with this step that I learned at Gekidan Komawari, that is! 158 00:09:00,270 --> 00:09:02,205 But if you can't keep up, you can run away… 159 00:09:09,613 --> 00:09:11,197 Now you've done it! 160 00:09:11,281 --> 00:09:12,532 I can't put up with you any more! 161 00:09:12,616 --> 00:09:14,200 I didn't do anything. 162 00:09:14,284 --> 00:09:17,083 At this point, we're going to have a private talk. You come with me. 163 00:09:19,289 --> 00:09:23,242 Well, now, it's just the two of us. We're not children here. 164 00:09:23,326 --> 00:09:25,211 Why don't we split our butts and talk here, hmm? 165 00:09:25,295 --> 00:09:28,548 It's "spill our guts." Our butts are already split. 166 00:09:28,632 --> 00:09:29,882 Don't change the subject. 167 00:09:29,966 --> 00:09:32,752 Usually, when it comes to grades on tests, 168 00:09:32,836 --> 00:09:35,154 Tsuyoshi-kun comes first, then you're second smartest, right? 169 00:09:35,238 --> 00:09:38,824 You're not all that stupid, so why is it that you do nothing but stupid things? 170 00:09:38,908 --> 00:09:41,160 Search me. Maybe because I am stupid. 171 00:09:41,244 --> 00:09:43,162 Answer me seriously! 172 00:09:43,246 --> 00:09:45,613 What exactly is it that you don't like!? 173 00:09:46,583 --> 00:09:48,916 I don't like anything. 174 00:09:49,919 --> 00:09:50,836 That means you, too. 175 00:09:50,920 --> 00:09:54,173 —He's incredibly strong… —Don't interfere in what I do. 176 00:09:54,257 --> 00:09:55,975 If you butt in one more time, then starting tomorrow, 177 00:09:56,059 --> 00:09:58,028 you're going to start having a hard time of it. 178 00:10:00,597 --> 00:10:01,180 Sana-chan? 179 00:10:01,264 --> 00:10:03,182 Hayama-san… 180 00:10:03,266 --> 00:10:05,064 Sana-chan, are you all right? 181 00:10:07,270 --> 00:10:09,188 Hayama! 182 00:10:09,272 --> 00:10:12,525 I'm not scared by your threats! Just you watch! 183 00:10:12,609 --> 00:10:15,861 Now that I've run out of foursquarence, I'm going to teach you a lesson in terror! 184 00:10:15,945 --> 00:10:17,196 Nyahh on you! 185 00:10:17,280 --> 00:10:21,513 Don't you mean "run out of forbearance"? What was that "four-square" business? 186 00:10:27,957 --> 00:10:29,575 I'm really not taking this anymore! 187 00:10:29,659 --> 00:10:31,811 I am not going to let him have his way any longer! 188 00:10:31,895 --> 00:10:33,193 Fire!! 189 00:10:35,231 --> 00:10:39,318 Sana-chan! You say you're going to make your first appearance 190 00:10:39,402 --> 00:10:41,153 in a two-hour drama? That's fabulous! 191 00:10:41,237 --> 00:10:42,822 Congratulations! Good luck! 192 00:10:42,906 --> 00:10:44,490 Thanks. 193 00:10:44,574 --> 00:10:47,827 But there's something else that I'm going to need even more luck with. 194 00:10:47,911 --> 00:10:49,161 Though not a whole lot more… 195 00:10:49,245 --> 00:10:53,499 How am I going to defeat him? That's the question. 196 00:10:53,583 --> 00:10:57,036 Don't interfere in what I do. If you butt in one more time, 197 00:10:57,120 --> 00:10:59,171 then starting tomorrow, you're going to start having a hard time of it. 198 00:10:59,255 --> 00:11:01,507 He's incredibly strong… 199 00:11:01,591 --> 00:11:04,176 It's no use! I can't beat him with force! 200 00:11:04,260 --> 00:11:06,178 Ee-yow! 201 00:11:06,262 --> 00:11:07,847 I'm a girl, and I can't beat him by force. 202 00:11:07,931 --> 00:11:08,180 "Child's Toy Fitness Time Special" I'm a girl, and I can't beat him by force. 203 00:11:08,264 --> 00:11:10,249 "Child's Toy Fitness Time Special" Yow… you could win easy… 204 00:11:10,333 --> 00:11:10,850 Yow… you could win easy… 205 00:11:10,934 --> 00:11:13,185 What can I do to beat him? 206 00:11:13,269 --> 00:11:16,656 What can you do? Wow, Sana-chan, you're awl fired up, huh? 207 00:11:16,740 --> 00:11:17,523 You can win, you can win. 208 00:11:17,607 --> 00:11:19,892 There's a goah-geous prize waiting for the winn-uh 209 00:11:19,976 --> 00:11:23,529 of today's "Child's Toy Fitness Time Special" 210 00:11:23,613 --> 00:11:28,534 Huh? Didn't I show the prize? Hey, how about it? 211 00:11:28,618 --> 00:11:30,169 "Congratulations on your victory" This week's Sana-chan. 212 00:11:30,253 --> 00:11:30,686 "Congratulations on your victory" 213 00:11:31,621 --> 00:11:35,207 What should I do to beat him? 214 00:11:35,291 --> 00:11:38,210 ♪ What should I do to beat him, Sri Lanka ?♪ 215 00:11:38,294 --> 00:11:41,347 —I see. So she won before anyone realized what was happening, —♪What should I do to meat him…♪ 216 00:11:41,431 --> 00:11:44,216 and got this personality assessment notebook? 217 00:11:44,300 --> 00:11:48,220 —She was like that the whole way home in the car. —♪What shrimp I do to meat him…♪ 218 00:11:48,304 --> 00:11:50,890 —I'm a little bit concerned. —♪have a shrimp fry?♪ 219 00:11:50,974 --> 00:11:52,358 Right now, there isn't any trouble, 220 00:11:52,442 --> 00:11:54,493 —but we never know —Favorite drink, coffee… 221 00:11:54,577 --> 00:11:57,229 —when anything is going to happen… —Favorite expression, "Bon-san ripped a fart…" 222 00:11:57,313 --> 00:12:00,900 —Once something does happen… Sensei? —♪What should I do, Sri Lanka?♪ 223 00:12:00,984 --> 00:12:04,570 —Oh, here are my results. —♪What should I do, Sri Lanka?♪ 224 00:12:04,654 --> 00:12:07,907 Goodness, it says that I have the personality of an angel. 225 00:12:07,991 --> 00:12:09,875 —"You are kind to everyone, —You're kidding, right? 226 00:12:09,959 --> 00:12:12,244 —and loved by everyone." —Let me see that, please. 227 00:12:12,328 --> 00:12:14,627 Sana, I've got something to tell you. 228 00:12:15,665 --> 00:12:18,184 In order to turn the fight to your favor, 229 00:12:18,268 --> 00:12:21,587 the best thing you can do is to hit your opponent in his weak spot. 230 00:12:21,671 --> 00:12:23,589 Hit his weak spot? 231 00:12:23,673 --> 00:12:25,591 Oh, I can do that, huh? 232 00:12:25,675 --> 00:12:28,110 Sensei, that's playing dirty. 233 00:12:29,012 --> 00:12:31,864 Sometimes, people have to play dirty in life! 234 00:12:31,948 --> 00:12:33,866 "Sana-chan Sings" 235 00:12:33,950 --> 00:12:35,868 ♪ Hit him in his weak spot! Play dirty! ♪ 236 00:12:35,952 --> 00:12:37,870 ♪ Hit him in his weak spot! Play dirty! ♪ 237 00:12:37,954 --> 00:12:39,872 ♪ Hayama's weak spot, funya-funya, henyara-honyara ♪ 238 00:12:39,956 --> 00:12:41,874 ♪ You got it, Sana-chan! You can beat him, Sana-chan! ♪ 239 00:12:41,958 --> 00:12:43,876 ♪ Take advantage of his weakness, hohoi no hoi ♪ 240 00:12:43,960 --> 00:12:46,212 ♪ Playing unfair is the banner of justice! ♪ 241 00:12:46,296 --> 00:12:48,214 Yay! 242 00:12:48,298 --> 00:12:49,630 That's it! 243 00:13:03,972 --> 00:13:05,223 Hey! Move it, move it! 244 00:13:05,354 --> 00:13:08,153 Hayama-san coming through! Make way! 245 00:13:08,977 --> 00:13:10,895 So, you're here, Hayama… 246 00:13:10,979 --> 00:13:12,564 Go ahead, Hayama-san. 247 00:13:12,648 --> 00:13:15,233 Take this, Hayama! We'll start with a snake! 248 00:13:15,317 --> 00:13:16,410 Just a toy one, though. 249 00:13:19,988 --> 00:13:23,575 Sheesh, that's not it, huh? Okay then, a lizard! Centipede! Water beetle! 250 00:13:23,659 --> 00:13:25,243 Praying Mantis! Frog! 251 00:13:25,327 --> 00:13:26,244 —Caterpillar! African snail! —What are you doing!? 252 00:13:26,328 --> 00:13:28,320 —Sea cucumber! Sea hare! —Kurata! 253 00:13:29,998 --> 00:13:31,916 Hayama! 254 00:13:32,000 --> 00:13:34,185 I still have a lot more! 255 00:13:34,269 --> 00:13:37,706 Leeks! Onions! Green peppers! Carrots! Celery! 256 00:13:40,275 --> 00:13:41,192 Jason! 257 00:13:41,276 --> 00:13:42,193 Dracula! 258 00:13:42,277 --> 00:13:43,862 Anatomy model! 259 00:13:43,946 --> 00:13:48,199 Even you must be shaking, ready to say "Sana-chan, I give up!" 260 00:13:48,283 --> 00:13:51,636 Hayama! You're not scared at all, huh!? Okay! 261 00:13:51,720 --> 00:13:55,206 In that case, I'll show you what true terror is! 262 00:13:55,290 --> 00:13:58,454 Listen! Listen! Listen to this! 263 00:13:59,962 --> 00:14:01,212 Huh…? 264 00:14:01,296 --> 00:14:03,214 How do you like this!? 265 00:14:03,298 --> 00:14:06,166 Would you cut it out, alrea… dy…!? 266 00:14:16,296 --> 00:14:18,563 What's the deal with that? 267 00:14:18,647 --> 00:14:22,800 Y-you don't think that he's so far removed from humans 268 00:14:22,884 --> 00:14:25,319 that he doesn't have a single weak spot…? 269 00:14:26,989 --> 00:14:32,243 Ah, Tsuyoshi-kun… Tsuyoshi-kun, you'd have to know. That's it! 270 00:14:32,327 --> 00:14:35,180 Tsuyoshi-kun, you know, don't you? 271 00:14:35,264 --> 00:14:36,514 Hayama's weak spot? 272 00:14:36,598 --> 00:14:39,517 Eh? I-I, uh… 273 00:14:39,601 --> 00:14:41,519 Come on, spit it out. 274 00:14:41,603 --> 00:14:44,522 You'll feel better if you spit it out. 275 00:14:44,606 --> 00:14:47,859 B-but, that's not something I could… 276 00:14:47,943 --> 00:14:48,893 Come on, come on, 277 00:14:48,977 --> 00:14:51,310 you want to help fix your dear Hayama's troublesome areas, right? 278 00:14:52,281 --> 00:14:54,011 Tell me, tell me. 279 00:14:55,951 --> 00:14:57,476 Are you going to tell me? 280 00:15:03,959 --> 00:15:05,877 W-what's up with that? 281 00:15:05,961 --> 00:15:11,216 I get it! He was laughing me off! I get it, I get it. He got me, he got me. 282 00:15:11,300 --> 00:15:14,862 So, what are you doing to me here, Hayama!? 283 00:15:20,309 --> 00:15:21,559 Stop that! 284 00:15:21,643 --> 00:15:23,228 Take your seats! 285 00:15:23,312 --> 00:15:24,562 Geez, those idiots! 286 00:15:24,646 --> 00:15:26,898 Let's go visit Mami-chan on our way home. 287 00:15:26,982 --> 00:15:28,900 She must still be in shock, huh? 288 00:15:28,984 --> 00:15:31,419 What's he doing? 289 00:15:33,922 --> 00:15:36,374 Why, you…! But until I find his weak spot, 290 00:15:36,458 --> 00:15:38,427 I just have to put up with it, put up with it! 291 00:15:39,928 --> 00:15:41,846 See here! 292 00:15:41,930 --> 00:15:44,182 If you don't like it, why don't you go call Tanaka-sensei? 293 00:15:44,266 --> 00:15:47,361 Yeah! Yeah! "Help me, Tanaka-sensei!" 294 00:15:49,271 --> 00:15:50,830 Tanaka-sensei! 295 00:15:53,608 --> 00:15:57,272 Enough! Stop it, you lunkheads! 296 00:16:00,615 --> 00:16:01,866 —Hold her down! —Right! 297 00:16:01,950 --> 00:16:06,445 Ho ho ho! I can't be caught by the likes of you! 298 00:16:07,956 --> 00:16:09,390 You got it. 299 00:16:10,292 --> 00:16:11,876 Scissors…? 300 00:16:11,960 --> 00:16:13,878 Let her have it! 301 00:16:13,962 --> 00:16:15,692 What are you doing, you perverts!? 302 00:16:16,965 --> 00:16:19,884 How ugly! That's what you get! 303 00:16:19,968 --> 00:16:22,220 They got me. How could I let this happen? 304 00:16:22,304 --> 00:16:24,822 But I'm wearing bloomers, so no problem! 305 00:16:24,906 --> 00:16:28,226 Come on by, anyone who wants to see them! 306 00:16:28,310 --> 00:16:31,562 Hayama! Did you order them to do this!? 307 00:16:31,646 --> 00:16:33,498 No, I didn't. 308 00:16:33,582 --> 00:16:37,168 All I said was that if you tried to butt in again, to have a little fun with you. 309 00:16:37,252 --> 00:16:40,805 That's all you said!? Look, you! Keep this fight between us! 310 00:16:40,889 --> 00:16:41,839 That was dirty! 311 00:16:41,923 --> 00:16:43,374 —Don't use that sassy tone —Don't use that sassy tone 312 00:16:43,458 --> 00:16:44,175 —with Hayama-san! —with Hayama-san! 313 00:16:44,259 --> 00:16:46,511 S-stop that, all of you…! 314 00:16:46,595 --> 00:16:49,180 —Stop it! —Akito-kun, make them stop, okay? 315 00:16:49,264 --> 00:16:51,849 Let me go, already! 316 00:16:51,933 --> 00:16:55,253 Waah! The girl I like is being violated, 317 00:16:55,337 --> 00:16:58,136 and I'm just a weak little lamb who can't do anything about it! 318 00:16:58,940 --> 00:17:02,860 Who's being violated!? Don't say such dire things! 319 00:17:02,944 --> 00:17:04,529 All right, we've got her! 320 00:17:04,613 --> 00:17:07,198 Hey, let's go again! 321 00:17:07,282 --> 00:17:09,217 "Watch out, Sana" 322 00:17:10,619 --> 00:17:12,870 Yow! What are you doing!? 323 00:17:12,954 --> 00:17:15,082 This is the punishment you get for going against Hayama-san. 324 00:17:16,625 --> 00:17:19,210 Hey! Open up! 325 00:17:19,294 --> 00:17:21,879 What are you doing!? Open up! 326 00:17:21,963 --> 00:17:26,264 Hey, open up! Open up, I tell you! 327 00:17:28,637 --> 00:17:31,222 Eh? That's the end-of-school chime. That's bad. 328 00:17:31,306 --> 00:17:35,493 I'm serious, open up! I've got a meeting for my drama today! 329 00:17:35,577 --> 00:17:39,831 —I can't be late for it! —Eh? In that case, I'm feeling like opening up less and less. 330 00:17:39,915 --> 00:17:43,977 Damn…! Calm down and think, Sana. 331 00:17:45,253 --> 00:17:50,174 That's it! The rock climbing techniques you learned in Gekidan Komawari! 332 00:17:50,258 --> 00:17:53,319 Truly, this is a plan where your artistic skills will get you out of farm's way! 333 00:17:56,264 --> 00:18:00,251 This reminds me of the Channel 108 Annual 2501-Round 334 00:18:00,335 --> 00:18:04,522 First Laughter Entertainer Rock Climbing Tournament! 335 00:18:04,606 --> 00:18:06,575 Was there really such a program!? 336 00:18:09,277 --> 00:18:14,198 And so, descending by rope from here will be as easy as bye-bye. 337 00:18:14,282 --> 00:18:17,869 Now let's see, first I have to tie a rope over there… 338 00:18:17,953 --> 00:18:20,286 I don't have any rope, do I!? 339 00:18:21,289 --> 00:18:23,541 Where did that wind come from all of a sudden? 340 00:18:23,625 --> 00:18:25,309 Ah, someone's jersey bottoms. 341 00:18:25,393 --> 00:18:27,879 There's a name here. "6th Grade, 1st Class, Obana." 342 00:18:27,963 --> 00:18:31,182 I get it, these are Miho-chan's, from 1st Class! Lucky! 343 00:18:31,266 --> 00:18:32,884 I'll just borrow these, wash them and return them later. 344 00:18:32,968 --> 00:18:36,234 I can't go around looking like this forever, after all. 345 00:18:38,240 --> 00:18:39,674 Eh? Clouds? 346 00:18:41,910 --> 00:18:43,469 L-lightning!? 347 00:18:44,579 --> 00:18:48,107 Waah! What's with this crazy weather!? 348 00:18:49,251 --> 00:18:50,947 A tornado! 349 00:18:55,590 --> 00:18:57,675 Sana-chan sure is late. 350 00:18:57,759 --> 00:18:59,844 Did she say anything about today being her turn to clean up? 351 00:18:59,928 --> 00:19:03,181 Open up! Open up, or I'll curse you, and haunt you! 352 00:19:03,265 --> 00:19:05,632 That's divine punishment for going against Hayama-san. 353 00:19:07,269 --> 00:19:08,519 This is too cruel… 354 00:19:08,603 --> 00:19:10,188 I'm going to go get a teacher. 355 00:19:10,272 --> 00:19:12,523 You want something like what happened to Mami to happen to you? 356 00:19:12,607 --> 00:19:16,135 She's still home from school over the shock she received in the pond. 357 00:19:21,616 --> 00:19:24,202 Akito-kun, this is going too far! 358 00:19:24,286 --> 00:19:25,652 Put a stop to this! 359 00:19:27,289 --> 00:19:28,757 Akito-kun! 360 00:19:30,292 --> 00:19:35,313 It's cold! I'm cold! I'm going to be late for work! 361 00:19:35,397 --> 00:19:38,816 But in life, you can "never, never give up-upu!" 362 00:19:38,900 --> 00:19:43,154 Hm? There's something hard stuffed up here. 363 00:19:43,238 --> 00:19:44,399 Burutcha…! 364 00:19:47,242 --> 00:19:51,612 I forgot. Oh, I got myself there, huh? 365 00:19:54,249 --> 00:19:55,478 Rei-kun… 366 00:19:58,253 --> 00:19:59,971 E-earthquake! E-earthquake! E-earthquake! I-I'm s-shaking! 367 00:20:00,055 --> 00:20:01,887 I-I'm s-shaking, S-Sana-chan! I-I'm s-shaking! 368 00:20:02,591 --> 00:20:05,652 Akito-kun, this is too cruel. 369 00:20:06,595 --> 00:20:07,512 Akito-kun! 370 00:20:07,596 --> 00:20:10,515 What's with you, Tsuyoshi-kun? You've had some nerve, for a while now. 371 00:20:10,599 --> 00:20:12,183 Don't get too cocky… 372 00:20:12,267 --> 00:20:13,851 Sana-chan! 373 00:20:13,935 --> 00:20:16,187 Rei-kun! 374 00:20:16,271 --> 00:20:18,189 Eh? Is that the pimp we've heard about? 375 00:20:18,273 --> 00:20:19,764 He's cool! 376 00:20:21,276 --> 00:20:22,193 Thank goodness! 377 00:20:22,277 --> 00:20:24,405 Sana-chan, what's going on with all this? 378 00:20:25,614 --> 00:20:31,202 If you think this is over, then you're greatly mistaken! But as for today… 379 00:20:31,286 --> 00:20:33,585 Rei-kun, hurry! To the TV station! 380 00:20:35,557 --> 00:20:37,475 Eh? It's over? 381 00:20:37,559 --> 00:20:39,477 Yes, just a moment ago. 382 00:20:39,561 --> 00:20:41,979 It's my fault for bringing her here late, 383 00:20:42,063 --> 00:20:43,147 but still, it has only been ten minutes. 384 00:20:43,231 --> 00:20:48,486 Everyone is in high demand, so they're very busy. That's why we ended so soon. 385 00:20:48,570 --> 00:20:51,489 I didn't make the meeting… 386 00:20:51,573 --> 00:20:54,158 Sana-chan has gone faceless from the shock. 387 00:20:54,242 --> 00:20:57,495 Hmm, I guess you couldn't help it if you had school. 388 00:20:57,579 --> 00:21:00,164 But it's difficult for us when you come in once we start shooting. 389 00:21:00,248 --> 00:21:01,832 Yes, I'm sorry about this. 390 00:21:01,916 --> 00:21:03,501 I will be more careful from now on. 391 00:21:03,585 --> 00:21:06,837 You may be a child, but you do at least understand the difference 392 00:21:06,921 --> 00:21:07,505 between work and play, right? 393 00:21:07,589 --> 00:21:09,173 I'm so sorry. 394 00:21:09,257 --> 00:21:10,508 Right, we will be more careful. 395 00:21:10,592 --> 00:21:12,584 Well, if you'll excuse me… 396 00:21:15,930 --> 00:21:18,832 That rotten Hayama…! 397 00:21:20,935 --> 00:21:27,525 I may be tardy getting to school, but I've never been late getting to work. 398 00:21:27,609 --> 00:21:33,864 He'll pay for this. He is going to pay for this. How could he do this…? 399 00:21:33,948 --> 00:21:37,134 —She's going downhill, like a middle-aged man. —He's going to pay for this, he is…! 400 00:21:37,218 --> 00:21:39,203 —And she's the heroine. —How could he do this…? 401 00:21:39,287 --> 00:21:42,086 Huh? Sana-chan, there's someone in front of your house. 402 00:21:43,958 --> 00:21:44,875 It's Tsuyoshi-kun. 403 00:21:44,959 --> 00:21:47,311 "I have welcome news for you!" 404 00:21:47,395 --> 00:21:50,214 Tsuyoshi-kun, what's the matter? 405 00:21:50,298 --> 00:21:54,633 Sana-chan… I, um… I… 406 00:21:55,035 --> 00:21:56,286 What's wrong? 407 00:21:56,370 --> 00:22:01,291 Um… I can't take it any more, so I'm going to tell you Akito-kun's weak spot. 408 00:22:01,375 --> 00:22:03,293 Eh? His weak spot!? 409 00:22:03,377 --> 00:22:06,630 What? What? What? "What!?" "What!?" Hm? What? 410 00:22:06,714 --> 00:22:08,632 Um, the truth is… 411 00:22:08,716 --> 00:22:12,380 Zing! Is that right!? 412 00:22:14,054 --> 00:22:15,739 Mama, can I go in your room 413 00:22:15,823 --> 00:22:17,974 with the lame collection of stuff you bought mail order? 414 00:22:18,058 --> 00:22:21,311 You may, but what do you mean, lame? How rude. 415 00:22:21,395 --> 00:22:23,647 Well after all, there's nothing but really weird stuff in here. 416 00:22:23,731 --> 00:22:26,983 Sensei, Maro-chan is scared of that thing on your head. 417 00:22:27,067 --> 00:22:28,535 Here it is! 418 00:22:31,739 --> 00:22:37,076 With this, I've got Hayama beaten! 419 00:22:38,278 --> 00:22:40,196 "Back against the wall." 420 00:22:40,280 --> 00:22:46,536 That's what you say about times like these. 421 00:22:46,620 --> 00:22:50,540 In dire straits, 422 00:22:50,624 --> 00:22:54,210 I've been waiting for an answer. 423 00:22:54,294 --> 00:22:58,148 My confessions are worked out long in advance, 424 00:22:58,232 --> 00:23:02,485 to always go along with the scenario. 425 00:23:02,569 --> 00:23:08,491 My heart may be settled, but my mind is in a… 426 00:23:08,575 --> 00:23:11,828 …panic!! 427 00:23:11,912 --> 00:23:16,499 When my friends invite me by, suddenly, 428 00:23:16,583 --> 00:23:20,170 he's there. 429 00:23:20,254 --> 00:23:22,839 And our usual classroom… 430 00:23:22,923 --> 00:23:25,175 …quick-changes into a merry-go-round… 431 00:23:25,259 --> 00:23:28,178 …for two. 432 00:23:28,262 --> 00:23:31,181 Although I've said nothing but wisecracks… 433 00:23:31,265 --> 00:23:36,519 …up to now, just for today, 434 00:23:36,603 --> 00:23:39,522 I'm going to be honest and sincere, 435 00:23:39,606 --> 00:23:44,861 so BOY, take a look my way! 436 00:23:44,945 --> 00:23:49,866 When my friends invite me by, suddenly, 437 00:23:49,950 --> 00:23:53,203 he's there, 438 00:23:53,287 --> 00:23:55,805 And our usual classroom… 439 00:23:55,889 --> 00:23:58,141 …quick-changes into a merry-go-round… 440 00:23:58,225 --> 00:24:00,922 …for two. 441 00:24:05,232 --> 00:24:07,383 Hoy! In Sana-chan's next adventures… 442 00:24:07,467 --> 00:24:11,821 What? What? Fear of heights!? That's what Hayama's weakness is? 443 00:24:11,905 --> 00:24:13,957 Now that I know that, I've as good as won! 444 00:24:14,041 --> 00:24:16,493 I challenge you to a bungee jump contest, Hayama! 445 00:24:16,577 --> 00:24:20,275 But then I lose! Oh, isn't there some other dirty trick I can use? 446 00:24:21,515 --> 00:24:24,100 Oh, right! That's it! That's it! I'll go with that! 447 00:24:24,184 --> 00:24:26,269 That's my boyfriend, Rei-kun, for you! 448 00:24:26,353 --> 00:24:29,172 Next time on Child's Toy, Episode 3 of the Battle of Wind and Storm Saga: 449 00:24:29,256 --> 00:24:31,775 "Operation Eyeball, Toothball!" "Operation Eyeball, Toothball!" 450 00:24:31,859 --> 00:24:33,191 "Operation Eyeball, Toothball!" This is fighting dirty, too!