1
00:00:08,853 --> 00:00:11,531
"Kodomo no Omocha"
2
00:00:11,615 --> 00:00:17,243
The rumor that I love you is true.
Yes it is.
3
00:00:18,569 --> 00:00:21,511
Whether you're awake or asleep…
4
00:00:23,024 --> 00:00:25,559
You can't avoid it,
5
00:00:25,643 --> 00:00:29,181
…so don't worry about it.
6
00:00:34,194 --> 00:00:40,511
If I sneak into your heart by
ridding you of that other love…
7
00:00:41,280 --> 00:00:43,501
…is that a sin?
8
00:00:45,944 --> 00:00:50,769
At sunset, when the children go home,
9
00:00:50,853 --> 00:00:54,613
today's incident is burning love!
10
00:00:54,697 --> 00:00:58,419
You can be sure of it!
11
00:00:58,673 --> 00:01:00,673
7 O'Clock News!
12
00:01:00,842 --> 00:01:04,341
Please, our relationship…
13
00:01:05,362 --> 00:01:09,995
Ah, don't condemn me for a true kiss…
14
00:01:10,111 --> 00:01:12,111
This town without fire…
15
00:01:12,463 --> 00:01:15,695
Let's ignite it with our love!
16
00:01:16,720 --> 00:01:21,333
Ah, don't live carelessly!
17
00:01:21,755 --> 00:01:25,074
That's asking for too much!
18
00:01:31,905 --> 00:01:36,143
I'm Kurata Sana, age 11.
I'm a sixth grader,
19
00:01:36,228 --> 00:01:38,390
who's also in Gekidan Komawari,
and active as an entertainer.
20
00:01:39,080 --> 00:01:43,267
Sagami Rei-kun. He's both
my chauffeur and my manager,
21
00:01:43,351 --> 00:01:45,002
as well as my boyfriend and pimp!
22
00:01:45,086 --> 00:01:48,488
Mama. She's an Aoki Laureate novelist
who keeps a chipmunk on her head.
23
00:01:50,758 --> 00:01:55,846
And this is the fiend who is in my class,
6th Grade 3rd Class, Hayama Akito!
24
00:01:55,930 --> 00:01:57,398
He's like the devil!
25
00:01:58,950 --> 00:02:01,803
Thanks to Hayama,
the class is a shambles!
26
00:02:01,887 --> 00:02:05,573
He makes me so irritated, my mood graph
is all tied up in knots!
27
00:02:05,657 --> 00:02:07,455
Do something about him!
28
00:02:08,894 --> 00:02:12,146
Stop this! Stop already, you guys!
29
00:02:12,230 --> 00:02:16,326
Cut that out, you guys! I can't put up
with any more of this! I'm about to…
30
00:02:19,237 --> 00:02:21,297
What are you going to do, Sensei?
31
00:02:22,908 --> 00:02:26,310
I don't mind going public with this.
32
00:02:43,261 --> 00:02:45,890
Cut it out already, would you, Hayama?
33
00:02:48,266 --> 00:02:50,184
Yeah!
34
00:02:50,268 --> 00:02:52,186
Cut it out, Hayama-kun!
35
00:02:52,270 --> 00:02:53,521
We can't have class like this!
36
00:02:53,605 --> 00:02:56,524
It's unbelievable! Every day,
you do the same foolish things!
37
00:02:56,608 --> 00:02:58,860
Hayama, you really are the worst!
You're an idiot!
38
00:02:58,944 --> 00:03:01,195
He's more the devil than an idiot!
The devil!
39
00:03:01,279 --> 00:03:03,180
Uh oh, now I've started it.
40
00:03:04,282 --> 00:03:05,867
Akito-kun…
41
00:03:05,951 --> 00:03:07,735
—Hayama, the devil! The devil's boy!
—Hayama, the devil! The devil's boy!
42
00:03:07,819 --> 00:03:09,871
—Go back to the land of devils!
—Go back to the land of devils!
43
00:03:09,955 --> 00:03:10,872
You've got a lot of nerve, girls!
44
00:03:10,956 --> 00:03:14,916
What are you talking about!? You're the
guys that suck up to Hayama so much!
45
00:03:19,631 --> 00:03:20,548
Hold it!
46
00:03:20,632 --> 00:03:21,861
Are you running away?
47
00:03:23,635 --> 00:03:24,218
Hey.
48
00:03:24,302 --> 00:03:26,999
Whoa! What are you doing!?
Come on, let me go!
49
00:03:27,973 --> 00:03:30,858
All he has to say is "hey,"
and you guys listen to him?
50
00:03:30,942 --> 00:03:32,560
What are you, dogs?
Come on, say "woof" for me!
51
00:03:32,644 --> 00:03:36,230
Hayama-san is going to wash
his face. Don't bother him!
52
00:03:36,314 --> 00:03:38,232
Hold it, Hayama!
53
00:03:38,316 --> 00:03:40,067
You're the boss monkey
of Monkey Mountain!
54
00:03:40,151 --> 00:03:43,571
Don't try putting on airs!
You're the ooze of 3rd Class! Ooze!
55
00:03:43,655 --> 00:03:44,906
And before long, someone is
going to make you into oozecakes,
56
00:03:44,990 --> 00:03:47,575
sprinkle you with soy flour,
and eat you up!
57
00:03:47,659 --> 00:03:49,457
You mean kudzu cakes, like these!
58
00:03:55,333 --> 00:03:58,735
Oh, now I've said it…
59
00:04:04,609 --> 00:04:05,860
Huh?
60
00:04:05,944 --> 00:04:08,529
Sana-chan, you did it!
61
00:04:08,613 --> 00:04:10,865
You're the first one who's ever
been able to stand up to him!
62
00:04:10,949 --> 00:04:13,534
It was just too big a hassle,
or I would have done it sooner.
63
00:04:13,618 --> 00:04:16,871
We've been inwardly
hoping for you, Sana-chan.
64
00:04:16,955 --> 00:04:19,874
Still, I wonder if
they'll harass Sana-chan now.
65
00:04:19,958 --> 00:04:21,950
Hmph! Let them come!
66
00:04:22,961 --> 00:04:25,880
It may be a hassle, but at this point,
what choice do I have?
67
00:04:25,964 --> 00:04:29,867
What else can I do? I'm not
about to lose to that guy.
68
00:04:30,969 --> 00:04:33,336
Fire!!
69
00:04:34,639 --> 00:04:40,661
"The Whole Classroom
is a Monkey Mountain"
70
00:04:40,745 --> 00:04:42,008
"Boys' Restroom"
71
00:04:45,650 --> 00:04:46,901
Akito-kun,
72
00:04:46,985 --> 00:04:52,240
thank goodness. I thought you
might start hitting Sana-chan.
73
00:04:52,324 --> 00:04:54,909
Hayama-san, let's let that girl have it!
74
00:04:54,993 --> 00:04:57,245
J-just a minute, Gomi-kun,
that's so barbaric…
75
00:04:57,329 --> 00:04:59,914
She went on TV and became
all full of herself!
76
00:04:59,998 --> 00:05:02,483
Her mom's an Aoki Laureate novelist,
so she's rich, and lives in a huge house.
77
00:05:02,567 --> 00:05:04,185
She's full of herself.
78
00:05:04,269 --> 00:05:06,520
Her mom's a weirdo, though.
79
00:05:06,604 --> 00:05:08,732
Let's give it to her, Hayama-san!
80
00:05:15,645 --> 00:05:17,230
We'll do it after school.
81
00:05:17,314 --> 00:05:18,564
All right, Hayama-san!
82
00:05:18,648 --> 00:05:20,566
—Party! Party!
—Party! Party!
—Party! Party!
83
00:05:20,650 --> 00:05:22,235
Guys, wash your hands!
84
00:05:22,319 --> 00:05:23,236
Y-you can't…
85
00:05:23,320 --> 00:05:24,904
—Festival! Fireworks! Woo-hoo!
—Festival! Fireworks! Woo-hoo!
—Festival! Fireworks! Woo-hoo!
86
00:05:24,988 --> 00:05:25,905
—Break out the Mikoshi shrines!
—Break out the Mikoshi shrines!
—Break out the Mikoshi shrines!
87
00:05:25,989 --> 00:05:28,015
Wash your hands!
88
00:05:31,261 --> 00:05:32,729
"We'll do it after school."
89
00:05:35,599 --> 00:05:38,728
Okay then, let's go!
90
00:05:39,603 --> 00:05:41,187
Sana-chan, be careful, okay?
91
00:05:41,271 --> 00:05:44,624
It's all right. They're
taping "Child's Toy" today,
92
00:05:44,708 --> 00:05:47,527
so Rei-kun will be coming
to pick me up in his car.
93
00:05:47,611 --> 00:05:49,429
I'll just do this all
the way to the school gate,
94
00:05:49,513 --> 00:05:51,197
Hayama and the others
can't get close to me!
95
00:05:51,281 --> 00:05:56,202
Behold! This is the gateball-stick
handling I learned from Gekidan Komawari!
96
00:05:56,286 --> 00:05:59,205
It also takes calcium and some DHA…
97
00:05:59,289 --> 00:05:59,872
Incredible!
98
00:05:59,956 --> 00:06:01,874
But why gateball?
99
00:06:01,958 --> 00:06:03,543
I hit myself…
100
00:06:03,627 --> 00:06:06,546
That's the incredible part
about Gekidan Komawari.
101
00:06:06,630 --> 00:06:08,929
Gekidan Komawari is truly awesome.
102
00:06:09,966 --> 00:06:12,218
Sana-chan, this is terrible!
103
00:06:12,302 --> 00:06:15,221
Mami-chan has been
taken away by the boys!
104
00:06:15,305 --> 00:06:17,557
Eh? Why Mami-chan!?
105
00:06:17,641 --> 00:06:18,891
Remember earlier?
106
00:06:18,975 --> 00:06:22,562
Hayama, the devil! The devil's boy!
Go back to the land of devils!
107
00:06:22,646 --> 00:06:24,897
Mami-chan said some pretty awful things.
108
00:06:24,981 --> 00:06:27,900
But I said a lot more than she did!
109
00:06:27,984 --> 00:06:30,903
Akito-kun is saying that
you're too much for him, Sana-chan.
110
00:06:30,987 --> 00:06:31,838
Eh? What?
111
00:06:31,922 --> 00:06:34,551
How should I say, it's like
the cobra and the mongoose…
112
00:06:35,258 --> 00:06:37,844
Here's the idea.
113
00:06:37,928 --> 00:06:41,514
That image just now makes me
out to be the cobra, doesn't it?
114
00:06:41,598 --> 00:06:42,515
It kind of did, yeah.
115
00:06:42,599 --> 00:06:44,183
Never mind that, where's Mami-chan?
116
00:06:44,267 --> 00:06:45,963
She's in the back yard!
117
00:06:47,604 --> 00:06:51,858
Sana-chan, good luck. You're the
only one who can stop Akito-kun.
118
00:06:51,942 --> 00:06:54,160
What's going on, Tsuyoshi-kun?
119
00:06:54,244 --> 00:06:56,529
Whose side are you on?
You usually stick close to Hayama.
120
00:06:56,613 --> 00:07:01,200
I wish he would mend his troublesome ways.
I like Akito-kun, after all.
121
00:07:01,284 --> 00:07:02,869
Gag me.
122
00:07:02,953 --> 00:07:05,582
You keep out of this, you homo!
123
00:07:07,624 --> 00:07:09,542
It's not like that…
124
00:07:09,626 --> 00:07:13,546
It's not love or anything,
I love… it's girls that I…
125
00:07:13,630 --> 00:07:15,548
I like you, Sana-chan!
126
00:07:15,632 --> 00:07:17,884
He seems to be screaming a
declaration of love for you.
127
00:07:17,968 --> 00:07:20,553
It's too bad. I've got
my pimp Rei-kun, after all.
128
00:07:20,637 --> 00:07:22,606
Eh? Are you serious?
129
00:07:23,974 --> 00:07:26,225
Geez! Never mind, everyone,
what about Mami-chan?
130
00:07:26,309 --> 00:07:27,174
That's right!
131
00:07:30,313 --> 00:07:31,831
Help!
132
00:07:31,915 --> 00:07:35,750
Whoa, that's dirty! She's swallowing
the algae from the pond!
133
00:07:36,586 --> 00:07:39,920
You said some interesting
things earlier, huh?
134
00:07:42,926 --> 00:07:45,225
About me being the child of the devil?
135
00:07:47,597 --> 00:07:49,849
So then, was there anything else?
136
00:07:49,933 --> 00:07:53,853
Hayama-san is asking you!
Go on, tell him.
137
00:07:53,937 --> 00:07:55,521
Mami-chan!
138
00:07:55,605 --> 00:07:57,523
Out of the way, you dummies!
How could you do this!?
139
00:07:57,607 --> 00:07:59,192
Mami-chan, are you all right?
140
00:07:59,276 --> 00:08:00,526
Sana-chan…!
141
00:08:00,610 --> 00:08:01,527
Wow, that's terrible!
142
00:08:01,611 --> 00:08:02,528
That's going too far!
143
00:08:02,612 --> 00:08:04,197
How could you do that!?
144
00:08:04,281 --> 00:08:05,442
Mami-chan…
145
00:08:07,951 --> 00:08:09,535
What were you guys thinking!?
146
00:08:09,619 --> 00:08:11,537
—Shut up.
—Mami-chan, can you walk?
147
00:08:11,621 --> 00:08:14,648
—Get her to the nurse's office, quick!
—I'll go get my gym clothes.
148
00:08:20,630 --> 00:08:21,881
Hayama…
149
00:08:21,965 --> 00:08:26,219
What? Are you all right?
You're trembling.
150
00:08:26,303 --> 00:08:31,491
I'm trembling out of anger.
I've never trembled out of anger before.
151
00:08:31,575 --> 00:08:35,137
Eh? This is your first time, huh?
Congratulations.
152
00:08:42,252 --> 00:08:45,689
This is the first time
I've ever hit anyone, too.
153
00:08:46,256 --> 00:08:49,317
This will be the first time
I've ever hit a girl.
154
00:08:50,260 --> 00:08:51,177
—Sana-chan!
—Sana-chan!
—Sana-chan!
155
00:08:51,261 --> 00:08:52,092
Akito-kun!
156
00:08:54,264 --> 00:08:56,849
Go on and try hitting me, if you can!
157
00:08:56,933 --> 00:09:00,186
If you can keep up with this step that
I learned at Gekidan Komawari, that is!
158
00:09:00,270 --> 00:09:02,205
But if you can't keep up,
you can run away…
159
00:09:09,613 --> 00:09:11,197
Now you've done it!
160
00:09:11,281 --> 00:09:12,532
I can't put up with you any more!
161
00:09:12,616 --> 00:09:14,200
I didn't do anything.
162
00:09:14,284 --> 00:09:17,083
At this point, we're going to have
a private talk. You come with me.
163
00:09:19,289 --> 00:09:23,242
Well, now, it's just the two of us.
We're not children here.
164
00:09:23,326 --> 00:09:25,211
Why don't we split our butts
and talk here, hmm?
165
00:09:25,295 --> 00:09:28,548
It's "spill our guts."
Our butts are already split.
166
00:09:28,632 --> 00:09:29,882
Don't change the subject.
167
00:09:29,966 --> 00:09:32,752
Usually, when it comes
to grades on tests,
168
00:09:32,836 --> 00:09:35,154
Tsuyoshi-kun comes first,
then you're second smartest, right?
169
00:09:35,238 --> 00:09:38,824
You're not all that stupid, so why is it
that you do nothing but stupid things?
170
00:09:38,908 --> 00:09:41,160
Search me. Maybe because I am stupid.
171
00:09:41,244 --> 00:09:43,162
Answer me seriously!
172
00:09:43,246 --> 00:09:45,613
What exactly is it that you don't like!?
173
00:09:46,583 --> 00:09:48,916
I don't like anything.
174
00:09:49,919 --> 00:09:50,836
That means you, too.
175
00:09:50,920 --> 00:09:54,173
—He's incredibly strong…
—Don't interfere in what I do.
176
00:09:54,257 --> 00:09:55,975
If you butt in one more time,
then starting tomorrow,
177
00:09:56,059 --> 00:09:58,028
you're going to start
having a hard time of it.
178
00:10:00,597 --> 00:10:01,180
Sana-chan?
179
00:10:01,264 --> 00:10:03,182
Hayama-san…
180
00:10:03,266 --> 00:10:05,064
Sana-chan, are you all right?
181
00:10:07,270 --> 00:10:09,188
Hayama!
182
00:10:09,272 --> 00:10:12,525
I'm not scared by your threats!
Just you watch!
183
00:10:12,609 --> 00:10:15,861
Now that I've run out of foursquarence,
I'm going to teach you a lesson in terror!
184
00:10:15,945 --> 00:10:17,196
Nyahh on you!
185
00:10:17,280 --> 00:10:21,513
Don't you mean "run out of forbearance"?
What was that "four-square" business?
186
00:10:27,957 --> 00:10:29,575
I'm really not taking this anymore!
187
00:10:29,659 --> 00:10:31,811
I am not going to let him
have his way any longer!
188
00:10:31,895 --> 00:10:33,193
Fire!!
189
00:10:35,231 --> 00:10:39,318
Sana-chan! You say you're going
to make your first appearance
190
00:10:39,402 --> 00:10:41,153
in a two-hour drama? That's fabulous!
191
00:10:41,237 --> 00:10:42,822
Congratulations! Good luck!
192
00:10:42,906 --> 00:10:44,490
Thanks.
193
00:10:44,574 --> 00:10:47,827
But there's something else that
I'm going to need even more luck with.
194
00:10:47,911 --> 00:10:49,161
Though not a whole lot more…
195
00:10:49,245 --> 00:10:53,499
How am I going to defeat him?
That's the question.
196
00:10:53,583 --> 00:10:57,036
Don't interfere in what I do.
If you butt in one more time,
197
00:10:57,120 --> 00:10:59,171
then starting tomorrow, you're going
to start having a hard time of it.
198
00:10:59,255 --> 00:11:01,507
He's incredibly strong…
199
00:11:01,591 --> 00:11:04,176
It's no use! I can't beat him with force!
200
00:11:04,260 --> 00:11:06,178
Ee-yow!
201
00:11:06,262 --> 00:11:07,847
I'm a girl, and I can't beat him by force.
202
00:11:07,931 --> 00:11:08,180
"Child's Toy Fitness Time Special"
I'm a girl, and I can't beat him by force.
203
00:11:08,264 --> 00:11:10,249
"Child's Toy Fitness Time Special"
Yow… you could win easy…
204
00:11:10,333 --> 00:11:10,850
Yow… you could win easy…
205
00:11:10,934 --> 00:11:13,185
What can I do to beat him?
206
00:11:13,269 --> 00:11:16,656
What can you do? Wow, Sana-chan,
you're awl fired up, huh?
207
00:11:16,740 --> 00:11:17,523
You can win, you can win.
208
00:11:17,607 --> 00:11:19,892
There's a goah-geous prize
waiting for the winn-uh
209
00:11:19,976 --> 00:11:23,529
of today's "Child's Toy
Fitness Time Special"
210
00:11:23,613 --> 00:11:28,534
Huh? Didn't I show the prize?
Hey, how about it?
211
00:11:28,618 --> 00:11:30,169
"Congratulations on your victory"
This week's Sana-chan.
212
00:11:30,253 --> 00:11:30,686
"Congratulations on your victory"
213
00:11:31,621 --> 00:11:35,207
What should I do to beat him?
214
00:11:35,291 --> 00:11:38,210
♪ What should I do to beat him,
Sri Lanka ?♪
215
00:11:38,294 --> 00:11:41,347
—I see. So she won before anyone
realized what was happening,
—♪What should I do to meat him…♪
216
00:11:41,431 --> 00:11:44,216
and got this personality
assessment notebook?
217
00:11:44,300 --> 00:11:48,220
—She was like that the
whole way home in the car.
—♪What shrimp I do to meat him…♪
218
00:11:48,304 --> 00:11:50,890
—I'm a little bit concerned.
—♪have a shrimp fry?♪
219
00:11:50,974 --> 00:11:52,358
Right now, there isn't any trouble,
220
00:11:52,442 --> 00:11:54,493
—but we never know
—Favorite drink, coffee…
221
00:11:54,577 --> 00:11:57,229
—when anything is going to happen…
—Favorite expression,
"Bon-san ripped a fart…"
222
00:11:57,313 --> 00:12:00,900
—Once something does happen… Sensei?
—♪What should I do, Sri Lanka?♪
223
00:12:00,984 --> 00:12:04,570
—Oh, here are my results.
—♪What should I do, Sri Lanka?♪
224
00:12:04,654 --> 00:12:07,907
Goodness, it says that I have
the personality of an angel.
225
00:12:07,991 --> 00:12:09,875
—"You are kind to everyone,
—You're kidding, right?
226
00:12:09,959 --> 00:12:12,244
—and loved by everyone."
—Let me see that, please.
227
00:12:12,328 --> 00:12:14,627
Sana, I've got something to tell you.
228
00:12:15,665 --> 00:12:18,184
In order to turn the
fight to your favor,
229
00:12:18,268 --> 00:12:21,587
the best thing you can do is to
hit your opponent in his weak spot.
230
00:12:21,671 --> 00:12:23,589
Hit his weak spot?
231
00:12:23,673 --> 00:12:25,591
Oh, I can do that, huh?
232
00:12:25,675 --> 00:12:28,110
Sensei, that's playing dirty.
233
00:12:29,012 --> 00:12:31,864
Sometimes, people have
to play dirty in life!
234
00:12:31,948 --> 00:12:33,866
"Sana-chan Sings"
235
00:12:33,950 --> 00:12:35,868
♪ Hit him in his weak spot! Play dirty! ♪
236
00:12:35,952 --> 00:12:37,870
♪ Hit him in his weak spot!
Play dirty! ♪
237
00:12:37,954 --> 00:12:39,872
♪ Hayama's weak spot,
funya-funya, henyara-honyara ♪
238
00:12:39,956 --> 00:12:41,874
♪ You got it, Sana-chan!
You can beat him, Sana-chan! ♪
239
00:12:41,958 --> 00:12:43,876
♪ Take advantage of his weakness,
hohoi no hoi ♪
240
00:12:43,960 --> 00:12:46,212
♪ Playing unfair is
the banner of justice! ♪
241
00:12:46,296 --> 00:12:48,214
Yay!
242
00:12:48,298 --> 00:12:49,630
That's it!
243
00:13:03,972 --> 00:13:05,223
Hey! Move it, move it!
244
00:13:05,354 --> 00:13:08,153
Hayama-san coming through! Make way!
245
00:13:08,977 --> 00:13:10,895
So, you're here, Hayama…
246
00:13:10,979 --> 00:13:12,564
Go ahead, Hayama-san.
247
00:13:12,648 --> 00:13:15,233
Take this, Hayama!
We'll start with a snake!
248
00:13:15,317 --> 00:13:16,410
Just a toy one, though.
249
00:13:19,988 --> 00:13:23,575
Sheesh, that's not it, huh? Okay then,
a lizard! Centipede! Water beetle!
250
00:13:23,659 --> 00:13:25,243
Praying Mantis! Frog!
251
00:13:25,327 --> 00:13:26,244
—Caterpillar! African snail!
—What are you doing!?
252
00:13:26,328 --> 00:13:28,320
—Sea cucumber! Sea hare!
—Kurata!
253
00:13:29,998 --> 00:13:31,916
Hayama!
254
00:13:32,000 --> 00:13:34,185
I still have a lot more!
255
00:13:34,269 --> 00:13:37,706
Leeks! Onions! Green peppers!
Carrots! Celery!
256
00:13:40,275 --> 00:13:41,192
Jason!
257
00:13:41,276 --> 00:13:42,193
Dracula!
258
00:13:42,277 --> 00:13:43,862
Anatomy model!
259
00:13:43,946 --> 00:13:48,199
Even you must be shaking,
ready to say "Sana-chan, I give up!"
260
00:13:48,283 --> 00:13:51,636
Hayama! You're not scared
at all, huh!? Okay!
261
00:13:51,720 --> 00:13:55,206
In that case, I'll show you
what true terror is!
262
00:13:55,290 --> 00:13:58,454
Listen! Listen! Listen to this!
263
00:13:59,962 --> 00:14:01,212
Huh…?
264
00:14:01,296 --> 00:14:03,214
How do you like this!?
265
00:14:03,298 --> 00:14:06,166
Would you cut it out, alrea… dy…!?
266
00:14:16,296 --> 00:14:18,563
What's the deal with that?
267
00:14:18,647 --> 00:14:22,800
Y-you don't think that he's
so far removed from humans
268
00:14:22,884 --> 00:14:25,319
that he doesn't have
a single weak spot…?
269
00:14:26,989 --> 00:14:32,243
Ah, Tsuyoshi-kun… Tsuyoshi-kun,
you'd have to know. That's it!
270
00:14:32,327 --> 00:14:35,180
Tsuyoshi-kun, you know, don't you?
271
00:14:35,264 --> 00:14:36,514
Hayama's weak spot?
272
00:14:36,598 --> 00:14:39,517
Eh? I-I, uh…
273
00:14:39,601 --> 00:14:41,519
Come on, spit it out.
274
00:14:41,603 --> 00:14:44,522
You'll feel better if you spit it out.
275
00:14:44,606 --> 00:14:47,859
B-but, that's not something I could…
276
00:14:47,943 --> 00:14:48,893
Come on, come on,
277
00:14:48,977 --> 00:14:51,310
you want to help fix your dear
Hayama's troublesome areas, right?
278
00:14:52,281 --> 00:14:54,011
Tell me, tell me.
279
00:14:55,951 --> 00:14:57,476
Are you going to tell me?
280
00:15:03,959 --> 00:15:05,877
W-what's up with that?
281
00:15:05,961 --> 00:15:11,216
I get it! He was laughing me off!
I get it, I get it. He got me, he got me.
282
00:15:11,300 --> 00:15:14,862
So, what are you doing
to me here, Hayama!?
283
00:15:20,309 --> 00:15:21,559
Stop that!
284
00:15:21,643 --> 00:15:23,228
Take your seats!
285
00:15:23,312 --> 00:15:24,562
Geez, those idiots!
286
00:15:24,646 --> 00:15:26,898
Let's go visit Mami-chan
on our way home.
287
00:15:26,982 --> 00:15:28,900
She must still be in shock, huh?
288
00:15:28,984 --> 00:15:31,419
What's he doing?
289
00:15:33,922 --> 00:15:36,374
Why, you…! But until
I find his weak spot,
290
00:15:36,458 --> 00:15:38,427
I just have to put up with it,
put up with it!
291
00:15:39,928 --> 00:15:41,846
See here!
292
00:15:41,930 --> 00:15:44,182
If you don't like it, why don't
you go call Tanaka-sensei?
293
00:15:44,266 --> 00:15:47,361
Yeah! Yeah! "Help me, Tanaka-sensei!"
294
00:15:49,271 --> 00:15:50,830
Tanaka-sensei!
295
00:15:53,608 --> 00:15:57,272
Enough! Stop it, you lunkheads!
296
00:16:00,615 --> 00:16:01,866
—Hold her down!
—Right!
297
00:16:01,950 --> 00:16:06,445
Ho ho ho! I can't be caught
by the likes of you!
298
00:16:07,956 --> 00:16:09,390
You got it.
299
00:16:10,292 --> 00:16:11,876
Scissors…?
300
00:16:11,960 --> 00:16:13,878
Let her have it!
301
00:16:13,962 --> 00:16:15,692
What are you doing, you perverts!?
302
00:16:16,965 --> 00:16:19,884
How ugly! That's what you get!
303
00:16:19,968 --> 00:16:22,220
They got me. How could
I let this happen?
304
00:16:22,304 --> 00:16:24,822
But I'm wearing bloomers,
so no problem!
305
00:16:24,906 --> 00:16:28,226
Come on by,
anyone who wants to see them!
306
00:16:28,310 --> 00:16:31,562
Hayama! Did you order them to do this!?
307
00:16:31,646 --> 00:16:33,498
No, I didn't.
308
00:16:33,582 --> 00:16:37,168
All I said was that if you tried to butt
in again, to have a little fun with you.
309
00:16:37,252 --> 00:16:40,805
That's all you said!? Look, you!
Keep this fight between us!
310
00:16:40,889 --> 00:16:41,839
That was dirty!
311
00:16:41,923 --> 00:16:43,374
—Don't use that sassy tone
—Don't use that sassy tone
312
00:16:43,458 --> 00:16:44,175
—with Hayama-san!
—with Hayama-san!
313
00:16:44,259 --> 00:16:46,511
S-stop that, all of you…!
314
00:16:46,595 --> 00:16:49,180
—Stop it!
—Akito-kun, make them stop, okay?
315
00:16:49,264 --> 00:16:51,849
Let me go, already!
316
00:16:51,933 --> 00:16:55,253
Waah! The girl I like is being violated,
317
00:16:55,337 --> 00:16:58,136
and I'm just a weak little lamb
who can't do anything about it!
318
00:16:58,940 --> 00:17:02,860
Who's being violated!?
Don't say such dire things!
319
00:17:02,944 --> 00:17:04,529
All right, we've got her!
320
00:17:04,613 --> 00:17:07,198
Hey, let's go again!
321
00:17:07,282 --> 00:17:09,217
"Watch out, Sana"
322
00:17:10,619 --> 00:17:12,870
Yow! What are you doing!?
323
00:17:12,954 --> 00:17:15,082
This is the punishment you get
for going against Hayama-san.
324
00:17:16,625 --> 00:17:19,210
Hey! Open up!
325
00:17:19,294 --> 00:17:21,879
What are you doing!? Open up!
326
00:17:21,963 --> 00:17:26,264
Hey, open up! Open up, I tell you!
327
00:17:28,637 --> 00:17:31,222
Eh? That's the end-of-school chime.
That's bad.
328
00:17:31,306 --> 00:17:35,493
I'm serious, open up! I've got
a meeting for my drama today!
329
00:17:35,577 --> 00:17:39,831
—I can't be late for it!
—Eh? In that case, I'm feeling
like opening up less and less.
330
00:17:39,915 --> 00:17:43,977
Damn…! Calm down and think, Sana.
331
00:17:45,253 --> 00:17:50,174
That's it! The rock climbing techniques
you learned in Gekidan Komawari!
332
00:17:50,258 --> 00:17:53,319
Truly, this is a plan where your artistic
skills will get you out of farm's way!
333
00:17:56,264 --> 00:18:00,251
This reminds me of the
Channel 108 Annual 2501-Round
334
00:18:00,335 --> 00:18:04,522
First Laughter Entertainer
Rock Climbing Tournament!
335
00:18:04,606 --> 00:18:06,575
Was there really such a program!?
336
00:18:09,277 --> 00:18:14,198
And so, descending by rope
from here will be as easy as bye-bye.
337
00:18:14,282 --> 00:18:17,869
Now let's see, first I have
to tie a rope over there…
338
00:18:17,953 --> 00:18:20,286
I don't have any rope, do I!?
339
00:18:21,289 --> 00:18:23,541
Where did that wind come
from all of a sudden?
340
00:18:23,625 --> 00:18:25,309
Ah, someone's jersey bottoms.
341
00:18:25,393 --> 00:18:27,879
There's a name here.
"6th Grade, 1st Class, Obana."
342
00:18:27,963 --> 00:18:31,182
I get it, these are Miho-chan's,
from 1st Class! Lucky!
343
00:18:31,266 --> 00:18:32,884
I'll just borrow these,
wash them and return them later.
344
00:18:32,968 --> 00:18:36,234
I can't go around looking
like this forever, after all.
345
00:18:38,240 --> 00:18:39,674
Eh? Clouds?
346
00:18:41,910 --> 00:18:43,469
L-lightning!?
347
00:18:44,579 --> 00:18:48,107
Waah! What's with this crazy weather!?
348
00:18:49,251 --> 00:18:50,947
A tornado!
349
00:18:55,590 --> 00:18:57,675
Sana-chan sure is late.
350
00:18:57,759 --> 00:18:59,844
Did she say anything about today
being her turn to clean up?
351
00:18:59,928 --> 00:19:03,181
Open up! Open up, or I'll
curse you, and haunt you!
352
00:19:03,265 --> 00:19:05,632
That's divine punishment
for going against Hayama-san.
353
00:19:07,269 --> 00:19:08,519
This is too cruel…
354
00:19:08,603 --> 00:19:10,188
I'm going to go get a teacher.
355
00:19:10,272 --> 00:19:12,523
You want something like what
happened to Mami to happen to you?
356
00:19:12,607 --> 00:19:16,135
She's still home from school over
the shock she received in the pond.
357
00:19:21,616 --> 00:19:24,202
Akito-kun, this is going too far!
358
00:19:24,286 --> 00:19:25,652
Put a stop to this!
359
00:19:27,289 --> 00:19:28,757
Akito-kun!
360
00:19:30,292 --> 00:19:35,313
It's cold! I'm cold!
I'm going to be late for work!
361
00:19:35,397 --> 00:19:38,816
But in life, you can
"never, never give up-upu!"
362
00:19:38,900 --> 00:19:43,154
Hm? There's something
hard stuffed up here.
363
00:19:43,238 --> 00:19:44,399
Burutcha…!
364
00:19:47,242 --> 00:19:51,612
I forgot. Oh, I got myself there, huh?
365
00:19:54,249 --> 00:19:55,478
Rei-kun…
366
00:19:58,253 --> 00:19:59,971
E-earthquake! E-earthquake!
E-earthquake! I-I'm s-shaking!
367
00:20:00,055 --> 00:20:01,887
I-I'm s-shaking, S-Sana-chan!
I-I'm s-shaking!
368
00:20:02,591 --> 00:20:05,652
Akito-kun, this is too cruel.
369
00:20:06,595 --> 00:20:07,512
Akito-kun!
370
00:20:07,596 --> 00:20:10,515
What's with you, Tsuyoshi-kun?
You've had some nerve, for a while now.
371
00:20:10,599 --> 00:20:12,183
Don't get too cocky…
372
00:20:12,267 --> 00:20:13,851
Sana-chan!
373
00:20:13,935 --> 00:20:16,187
Rei-kun!
374
00:20:16,271 --> 00:20:18,189
Eh? Is that the pimp we've heard about?
375
00:20:18,273 --> 00:20:19,764
He's cool!
376
00:20:21,276 --> 00:20:22,193
Thank goodness!
377
00:20:22,277 --> 00:20:24,405
Sana-chan, what's going
on with all this?
378
00:20:25,614 --> 00:20:31,202
If you think this is over, then you're
greatly mistaken! But as for today…
379
00:20:31,286 --> 00:20:33,585
Rei-kun, hurry! To the TV station!
380
00:20:35,557 --> 00:20:37,475
Eh? It's over?
381
00:20:37,559 --> 00:20:39,477
Yes, just a moment ago.
382
00:20:39,561 --> 00:20:41,979
It's my fault for
bringing her here late,
383
00:20:42,063 --> 00:20:43,147
but still, it has only been ten minutes.
384
00:20:43,231 --> 00:20:48,486
Everyone is in high demand, so they're
very busy. That's why we ended so soon.
385
00:20:48,570 --> 00:20:51,489
I didn't make the meeting…
386
00:20:51,573 --> 00:20:54,158
Sana-chan has gone
faceless from the shock.
387
00:20:54,242 --> 00:20:57,495
Hmm, I guess you couldn't
help it if you had school.
388
00:20:57,579 --> 00:21:00,164
But it's difficult for us when
you come in once we start shooting.
389
00:21:00,248 --> 00:21:01,832
Yes, I'm sorry about this.
390
00:21:01,916 --> 00:21:03,501
I will be more careful from now on.
391
00:21:03,585 --> 00:21:06,837
You may be a child, but you do at
least understand the difference
392
00:21:06,921 --> 00:21:07,505
between work and play, right?
393
00:21:07,589 --> 00:21:09,173
I'm so sorry.
394
00:21:09,257 --> 00:21:10,508
Right, we will be more careful.
395
00:21:10,592 --> 00:21:12,584
Well, if you'll excuse me…
396
00:21:15,930 --> 00:21:18,832
That rotten Hayama…!
397
00:21:20,935 --> 00:21:27,525
I may be tardy getting to school,
but I've never been late getting to work.
398
00:21:27,609 --> 00:21:33,864
He'll pay for this. He is going to
pay for this. How could he do this…?
399
00:21:33,948 --> 00:21:37,134
—She's going downhill,
like a middle-aged man.
—He's going to pay for this, he is…!
400
00:21:37,218 --> 00:21:39,203
—And she's the heroine.
—How could he do this…?
401
00:21:39,287 --> 00:21:42,086
Huh? Sana-chan,
there's someone in front of your house.
402
00:21:43,958 --> 00:21:44,875
It's Tsuyoshi-kun.
403
00:21:44,959 --> 00:21:47,311
"I have welcome news for you!"
404
00:21:47,395 --> 00:21:50,214
Tsuyoshi-kun, what's the matter?
405
00:21:50,298 --> 00:21:54,633
Sana-chan… I, um… I…
406
00:21:55,035 --> 00:21:56,286
What's wrong?
407
00:21:56,370 --> 00:22:01,291
Um… I can't take it any more, so I'm
going to tell you Akito-kun's weak spot.
408
00:22:01,375 --> 00:22:03,293
Eh? His weak spot!?
409
00:22:03,377 --> 00:22:06,630
What? What? What?
"What!?" "What!?" Hm? What?
410
00:22:06,714 --> 00:22:08,632
Um, the truth is…
411
00:22:08,716 --> 00:22:12,380
Zing! Is that right!?
412
00:22:14,054 --> 00:22:15,739
Mama, can I go in your room
413
00:22:15,823 --> 00:22:17,974
with the lame collection of stuff
you bought mail order?
414
00:22:18,058 --> 00:22:21,311
You may, but what do
you mean, lame? How rude.
415
00:22:21,395 --> 00:22:23,647
Well after all, there's nothing
but really weird stuff in here.
416
00:22:23,731 --> 00:22:26,983
Sensei, Maro-chan is scared
of that thing on your head.
417
00:22:27,067 --> 00:22:28,535
Here it is!
418
00:22:31,739 --> 00:22:37,076
With this, I've got Hayama beaten!
419
00:22:38,278 --> 00:22:40,196
"Back against the wall."
420
00:22:40,280 --> 00:22:46,536
That's what you say
about times like these.
421
00:22:46,620 --> 00:22:50,540
In dire straits,
422
00:22:50,624 --> 00:22:54,210
I've been waiting for an answer.
423
00:22:54,294 --> 00:22:58,148
My confessions are
worked out long in advance,
424
00:22:58,232 --> 00:23:02,485
to always go along with the scenario.
425
00:23:02,569 --> 00:23:08,491
My heart may be settled,
but my mind is in a…
426
00:23:08,575 --> 00:23:11,828
…panic!!
427
00:23:11,912 --> 00:23:16,499
When my friends invite me by, suddenly,
428
00:23:16,583 --> 00:23:20,170
he's there.
429
00:23:20,254 --> 00:23:22,839
And our usual classroom…
430
00:23:22,923 --> 00:23:25,175
…quick-changes into a merry-go-round…
431
00:23:25,259 --> 00:23:28,178
…for two.
432
00:23:28,262 --> 00:23:31,181
Although I've said
nothing but wisecracks…
433
00:23:31,265 --> 00:23:36,519
…up to now, just for today,
434
00:23:36,603 --> 00:23:39,522
I'm going to be honest and sincere,
435
00:23:39,606 --> 00:23:44,861
so BOY, take a look my way!
436
00:23:44,945 --> 00:23:49,866
When my friends invite me by, suddenly,
437
00:23:49,950 --> 00:23:53,203
he's there,
438
00:23:53,287 --> 00:23:55,805
And our usual classroom…
439
00:23:55,889 --> 00:23:58,141
…quick-changes into a merry-go-round…
440
00:23:58,225 --> 00:24:00,922
…for two.
441
00:24:05,232 --> 00:24:07,383
Hoy! In Sana-chan's next adventures…
442
00:24:07,467 --> 00:24:11,821
What? What? Fear of heights!?
That's what Hayama's weakness is?
443
00:24:11,905 --> 00:24:13,957
Now that I know that,
I've as good as won!
444
00:24:14,041 --> 00:24:16,493
I challenge you to a
bungee jump contest, Hayama!
445
00:24:16,577 --> 00:24:20,275
But then I lose! Oh, isn't there
some other dirty trick I can use?
446
00:24:21,515 --> 00:24:24,100
Oh, right! That's it!
That's it! I'll go with that!
447
00:24:24,184 --> 00:24:26,269
That's my boyfriend, Rei-kun, for you!
448
00:24:26,353 --> 00:24:29,172
Next time on Child's Toy, Episode 3
of the Battle of Wind and Storm Saga:
449
00:24:29,256 --> 00:24:31,775
"Operation Eyeball, Toothball!"
"Operation Eyeball, Toothball!"
450
00:24:31,859 --> 00:24:33,191
"Operation Eyeball, Toothball!"
This is fighting dirty, too!