1 00:00:08,853 --> 00:00:11,531 "Kodomo no Omocha" 2 00:00:11,615 --> 00:00:17,243 The rumor that I love you is true. Yes it is. 3 00:00:18,569 --> 00:00:21,511 Whether you're awake or asleep… 4 00:00:23,024 --> 00:00:25,559 You can't avoid it, 5 00:00:25,643 --> 00:00:29,181 …so don't worry about it. 6 00:00:34,194 --> 00:00:40,511 If I sneak into your heart by ridding you of that other love… 7 00:00:41,280 --> 00:00:43,501 …is that a sin? 8 00:00:45,944 --> 00:00:50,769 At sunset, when the children go home, 9 00:00:50,853 --> 00:00:54,613 today's incident is burning love! 10 00:00:54,697 --> 00:00:58,419 You can be sure of it! 11 00:00:58,673 --> 00:01:00,673 7 O'Clock News! 12 00:01:00,842 --> 00:01:04,341 Please, our relationship… 13 00:01:05,362 --> 00:01:09,995 Ah, don't condemn me for a true kiss… 14 00:01:10,111 --> 00:01:12,111 This town without fire… 15 00:01:12,463 --> 00:01:15,695 Let's ignite it with our love! 16 00:01:16,720 --> 00:01:21,333 Ah, don't live carelessly! 17 00:01:21,755 --> 00:01:25,074 That's asking for too much! 18 00:01:32,380 --> 00:01:35,632 I'm Kurata Sana, a 6th grader and TV personality. 19 00:01:35,716 --> 00:01:37,634 My novelist Mama. 20 00:01:37,718 --> 00:01:39,636 My manager, Rei-kun. 21 00:01:39,720 --> 00:01:42,306 Hayama, who hasn't appeared much lately. 22 00:01:42,390 --> 00:01:43,307 And here's Babbit. 23 00:01:43,391 --> 00:01:45,257 The introductions today are quick. 24 00:01:46,727 --> 00:01:49,390 "A Singing Heart Goes 3,2,1" 25 00:01:50,631 --> 00:01:52,215 "Shorokutai"? 26 00:01:52,300 --> 00:01:52,884 "Shorokutai ('Youth-six-squad')" 27 00:01:52,968 --> 00:01:56,187 That's right. There's Ayanohanamarukoji Tomomi-chan, right? 28 00:01:56,271 --> 00:01:57,221 There's Tobita Mayu-chan, right? 29 00:01:57,305 --> 00:01:58,890 Then there's you, Sana-chan. 30 00:01:58,974 --> 00:02:04,228 You're a trio of 6th grade girl idols at the height of popularity, 31 00:02:04,312 --> 00:02:05,563 so you're Shorokutai! 32 00:02:05,647 --> 00:02:07,899 What poor sense in naming. 33 00:02:07,983 --> 00:02:09,901 Ayanohanamarukoji Tomomi-chan is that pretty girl 34 00:02:09,985 --> 00:02:12,236 who appears in the tea commercials, right? 35 00:02:12,320 --> 00:02:13,905 "Ayanohanamarukoji Tomomi" It's delicious. 36 00:02:13,989 --> 00:02:14,906 Right, right. 37 00:02:14,990 --> 00:02:17,175 Tobita Mayu-chan is the one who sings hits, 38 00:02:17,259 --> 00:02:18,576 and is the popular lead actress in those dramas. 39 00:02:18,660 --> 00:02:19,577 The big idol… that Tobita Mayu-chan? 40 00:02:19,661 --> 00:02:19,911 "Tobita Mayu" The big idol… that Tobita Mayu-chan? 41 00:02:19,995 --> 00:02:22,246 "Tobita Mayu" Right, right. 42 00:02:22,330 --> 00:02:24,448 Mayu-chan is so cool! Her dancing, and singing, 43 00:02:24,532 --> 00:02:26,918 and acting in dramas is all so good. 44 00:02:27,002 --> 00:02:29,587 Well, they're planning a 90-minute special, 45 00:02:29,671 --> 00:02:31,189 so it's a match-up that would only happen once, 46 00:02:31,273 --> 00:02:34,192 but it will be structured to have drama, and singing, and dancing! 47 00:02:34,276 --> 00:02:36,527 They say they're even going to write a song just for Shorokutai to perform! 48 00:02:36,611 --> 00:02:38,196 That does sound interesting. 49 00:02:38,280 --> 00:02:39,397 Doesn't it? Doesn't it? 50 00:02:39,481 --> 00:02:40,865 —So, you'll accept the job, right? —By any chance, 51 00:02:40,949 --> 00:02:43,534 —You accept it? —have you already accepted it? 52 00:02:43,618 --> 00:02:44,202 Uh-huh. 53 00:02:44,286 --> 00:02:46,204 Suji-san, isn't it missing something? 54 00:02:46,288 --> 00:02:47,205 How so? 55 00:02:47,289 --> 00:02:49,207 Let's put all sorts of things in there! See? It's more lively this way! 56 00:02:49,291 --> 00:02:50,541 —Okay, I'm off to go shoot —I worked meticulously 57 00:02:50,625 --> 00:02:52,543 —"Nonchalant Zenjiro"! —for four hours on her. 58 00:02:52,627 --> 00:02:55,546 What about the job? 59 00:02:55,630 --> 00:02:59,217 It's okay! Sana-chan will be sure to do it. 60 00:02:59,301 --> 00:03:01,219 Still, about that Shorokutai name… 61 00:03:01,303 --> 00:03:03,888 Huh? You birthday is coming, Zenjiro-san? 62 00:03:03,972 --> 00:03:06,891 That's right, the last Sunday of the month. 63 00:03:06,975 --> 00:03:08,226 Congratulations! 64 00:03:08,310 --> 00:03:13,564 Ow! Thanks. Still, nobody is gonna celebrate it with me. 65 00:03:13,648 --> 00:03:15,233 What about Saori-chan, the ad campaign girl? 66 00:03:15,317 --> 00:03:18,569 Shh! Not so loud! We're having a little trouble, you see… 67 00:03:18,653 --> 00:03:21,572 She found out he was dating someone else. 68 00:03:21,656 --> 00:03:22,907 Yes, she did. 69 00:03:22,991 --> 00:03:26,244 Ah, you're not supposed to say that! 70 00:03:26,328 --> 00:03:30,959 Zenjiro… lonely birthday… 71 00:03:31,933 --> 00:03:34,518 How about we throw a birthday party for Zenjiro-sensei? 72 00:03:34,602 --> 00:03:36,921 Wow! You mean it!? I can't believe it! 73 00:03:37,005 --> 00:03:38,856 And I nevuh even said a woid about wanting one! 74 00:03:38,940 --> 00:03:41,525 Lucky! Happy! Ka-ching! 75 00:03:41,609 --> 00:03:45,196 Happy birthday, Zenjiro! 76 00:03:45,280 --> 00:03:48,532 He really is a lonely man. 77 00:03:48,616 --> 00:03:51,869 Let me just say, we're only talking about within the anime! 78 00:03:51,953 --> 00:03:54,872 You are the elduhly boss of Kodocha Inn here, right? 79 00:03:54,956 --> 00:03:56,207 We are travelers. 80 00:03:56,291 --> 00:03:57,208 Let us stay here. 81 00:03:57,292 --> 00:03:58,876 Sure, as long as it's only one night. 82 00:03:58,960 --> 00:04:01,812 —Zenjiro-chan, that wasn't funny enough. Do it one more time. —This is taking a long time. 83 00:04:01,896 --> 00:04:04,866 —It's time for our first Shorokutai meeting. —You want me to make it funniuh? 84 00:04:05,967 --> 00:04:08,994 This week's Sana-chan! 85 00:04:12,974 --> 00:04:14,892 She's got a different way of making an entrance! 86 00:04:14,976 --> 00:04:18,229 We are one hour late. That's the perfect time, isn't it, Mayu-chan? 87 00:04:18,313 --> 00:04:19,230 Yes, Mama. 88 00:04:19,314 --> 00:04:21,565 You good boys and girls, be on time! 89 00:04:21,649 --> 00:04:24,235 Mayu-chan, don't let yourself be outdone by the other two. 90 00:04:24,319 --> 00:04:26,570 You're the one with the ability and the talent, after all. 91 00:04:26,654 --> 00:04:28,906 We're going to distance you ahead of the others as best we can. 92 00:04:28,990 --> 00:04:30,241 Right, Mama. 93 00:04:30,325 --> 00:04:31,842 Everyone else must be waiting for me. 94 00:04:31,926 --> 00:04:35,513 Unless I'm here, they can't start making arrangements, or anything else. 95 00:04:35,597 --> 00:04:38,716 "Shorokutai Special Room" Shorokutai, huh? Hmm… 96 00:04:38,800 --> 00:04:39,665 "Shorokutai Special Room" 97 00:04:40,268 --> 00:04:41,852 Mayu-chan! 98 00:04:41,936 --> 00:04:45,523 Sorry I'm late, everyone. I'm Tobita Mayu. 99 00:04:45,607 --> 00:04:48,859 Nice to meet you. I'm Ayanohanamarukoji Tomomi. 100 00:04:48,943 --> 00:04:50,861 Ah, and I am her manager, Ha. 101 00:04:50,945 --> 00:04:54,532 Mayu-san, pleased to make your acquaintance. 102 00:04:54,616 --> 00:04:56,534 It's a pleasure. 103 00:04:56,618 --> 00:05:00,538 Tomomi won't make any difference. She's no different from being a doll. 104 00:05:00,622 --> 00:05:03,207 Never mind her, what concerns me is… 105 00:05:03,291 --> 00:05:06,544 Well, now we're just waiting for Sana-chan. 106 00:05:06,628 --> 00:05:08,212 Yes, that's right. 107 00:05:08,296 --> 00:05:10,881 Kurata-san is not here yet!? 108 00:05:10,965 --> 00:05:13,217 Shooting on "Child's Toy" appears to have run long. 109 00:05:13,301 --> 00:05:16,887 What? She's coming later than me? 110 00:05:16,971 --> 00:05:20,224 Sana-chan! Run at full speed! We're a whole hour late! 111 00:05:20,308 --> 00:05:22,893 Shoot! It's wrong to keep everyone waiting! 112 00:05:22,977 --> 00:05:25,229 All right, at times like this! 113 00:05:25,313 --> 00:05:28,232 Sana-chan, how do you do that!? 114 00:05:28,316 --> 00:05:30,568 Rei-kun, hurry! 115 00:05:30,652 --> 00:05:32,837 Er, look out! 116 00:05:32,921 --> 00:05:35,117 Sorry I'm so terribly late! 117 00:05:36,257 --> 00:05:38,351 Kurata Sana, age 11! 118 00:05:41,596 --> 00:05:45,516 Ah, Tomomi-chan? You're Tomomi-chan, right? Hello. 119 00:05:45,600 --> 00:05:47,852 Nice to meet you. 120 00:05:47,936 --> 00:05:49,186 What? What is it? 121 00:05:49,270 --> 00:05:50,855 It's just… your hair… 122 00:05:50,939 --> 00:05:54,525 Oh, I didn't have time to fix it. Here, as a token of our friendship. 123 00:05:54,609 --> 00:05:56,861 What is she going to do with that? 124 00:05:56,945 --> 00:05:57,862 Oh, whoops. 125 00:05:57,946 --> 00:05:59,163 Sorry about this, Mayu-chan. 126 00:05:59,247 --> 00:06:01,198 I'll put together a knife and fork set especially for you. 127 00:06:01,282 --> 00:06:03,200 That won't do it. 128 00:06:03,284 --> 00:06:06,971 I'm Tsu, the producer. Now that all of our members have come together, 129 00:06:07,055 --> 00:06:09,206 we'd like to get started. 130 00:06:09,290 --> 00:06:13,210 Yes, let's. Mayu has other things scheduled after this. 131 00:06:13,294 --> 00:06:15,546 Sagami Rei! Very sorry I'm late! 132 00:06:15,630 --> 00:06:19,884 Shorokutai, Shorokutai, Hyorokutai, Hyorokudama ("simpleton")? 133 00:06:19,968 --> 00:06:21,552 It's lame, all right. 134 00:06:21,636 --> 00:06:26,557 Will I be playing the heroine during the drama part of this special? 135 00:06:26,641 --> 00:06:28,893 —In that case, I would like Kamura Naozumi-san to be my co-star. —There's going to be a drama part, too? 136 00:06:28,977 --> 00:06:30,561 —In that case, I would like Kamura Naozumi-san to be my co-star. —I told you that before, didn't I? 137 00:06:30,645 --> 00:06:33,831 Uh, well, I was going to get to that… 138 00:06:33,915 --> 00:06:38,836 And about this new song for Shorokutai, please allow me to sing the lead vocals. 139 00:06:38,920 --> 00:06:40,171 —If you like, I could compose something as well. —There's going to be a song, too? 140 00:06:40,255 --> 00:06:41,505 —If you like, I could compose something as well. —I told you that before, didn't I? 141 00:06:41,589 --> 00:06:45,176 No, we have a composer here already. 142 00:06:45,260 --> 00:06:45,843 That's me. 143 00:06:45,927 --> 00:06:49,647 Anyhow, I'd like to proceed with casting the heroine for the drama corner, 144 00:06:49,731 --> 00:06:51,515 and the parts for the song… 145 00:06:51,599 --> 00:06:56,854 If Mayu's requests are not met, she may decide to withdraw from these discussions. 146 00:06:56,938 --> 00:06:59,857 And I was so excited about this, too. What a shame. 147 00:06:59,941 --> 00:07:03,194 Uh, well, we'll see what we can do about that… 148 00:07:03,278 --> 00:07:04,862 That is what she would like. 149 00:07:04,946 --> 00:07:07,198 Will I have any work to do? 150 00:07:07,282 --> 00:07:08,866 And another thing… 151 00:07:08,950 --> 00:07:10,201 What would that be? 152 00:07:10,285 --> 00:07:13,537 Who was it that came up with the naming "Shorokutai"? 153 00:07:13,621 --> 00:07:14,872 That would be me. 154 00:07:14,956 --> 00:07:18,222 That was some nice naming. You've got a good sense for it. 155 00:07:20,962 --> 00:07:23,214 Zenjiro-san's birthday party? 156 00:07:23,298 --> 00:07:25,950 Mm-hmm! We're having it at my place! I want to do it on a large scale. 157 00:07:26,034 --> 00:07:26,884 Everyone, come! 158 00:07:26,968 --> 00:07:29,553 Zenjiro-san, huh? He's not really my type. 159 00:07:29,637 --> 00:07:31,489 He seems a little lewd. 160 00:07:31,573 --> 00:07:32,823 He's got weird sideburns. 161 00:07:32,907 --> 00:07:34,492 And he's skinny. 162 00:07:34,576 --> 00:07:36,994 Sounds like they're saying awl sorts of stuff about me. 163 00:07:37,078 --> 00:07:38,829 Don't I have any popularity, even with goils? 164 00:07:38,913 --> 00:07:40,498 Then, you won't come? 165 00:07:40,582 --> 00:07:42,500 —Uh-uh, we'll go! —Uh-uh, we'll go! —Uh-uh, we'll go! 166 00:07:42,584 --> 00:07:44,168 Ah, thank goodness! 167 00:07:44,252 --> 00:07:45,836 What should we do for presents? 168 00:07:45,920 --> 00:07:47,171 Presents, huh? 169 00:07:47,255 --> 00:07:50,174 How about if we all make handmade presents? 170 00:07:50,258 --> 00:07:51,509 Ah, that might be good! 171 00:07:51,593 --> 00:07:52,843 Well then, that's settled. 172 00:07:52,927 --> 00:07:56,080 Hmm, handmade, huh? I get the feeling I'm not too good 173 00:07:56,164 --> 00:07:58,849 at something girly like that. Oh well. 174 00:07:58,933 --> 00:08:00,851 Hey, will you guys come, too? 175 00:08:00,935 --> 00:08:02,186 Are you sure? Are you sure? 176 00:08:02,270 --> 00:08:03,187 Of course! 177 00:08:03,271 --> 00:08:04,188 Hey, what about you, Hayama? 178 00:08:04,272 --> 00:08:05,523 Akito-kun? 179 00:08:05,607 --> 00:08:06,190 I guess. 180 00:08:06,274 --> 00:08:07,191 He said "I guess"! 181 00:08:07,275 --> 00:08:08,526 I heard him. 182 00:08:08,610 --> 00:08:11,862 Say, if this is for Zenjiro-san, are there going to be a lot of performers there? 183 00:08:11,946 --> 00:08:13,531 Everyone from "Child's Toy" is coming. 184 00:08:13,615 --> 00:08:17,535 Will Tobita Mayu-chan or Ayanohanamarukoji Tomomi-chan be there? 185 00:08:17,619 --> 00:08:19,537 You're all going to be working together, right? 186 00:08:19,621 --> 00:08:21,205 Oh, I'm not too sure. 187 00:08:21,289 --> 00:08:22,873 Invite them, okay? 188 00:08:22,957 --> 00:08:25,543 Ah, mm-hmm. Right, I'll invite them! 189 00:08:25,627 --> 00:08:28,879 Um, Sana-chan, will you invite Kamura Naozumi-kun, too? 190 00:08:28,963 --> 00:08:30,548 A-Aya-chan… 191 00:08:30,632 --> 00:08:33,898 Mm-hmm! I'll invite everyone over! 192 00:08:34,902 --> 00:08:38,155 Meanwhile, let's look in and see how Tobita Mayu-chan is doing. 193 00:08:38,239 --> 00:08:39,490 What!? 194 00:08:39,574 --> 00:08:43,160 If that's the case, then we will have to reconsider her appearing at all. 195 00:08:43,244 --> 00:08:46,497 I will get back to you later with our answer. 196 00:08:46,581 --> 00:08:47,831 What's the matter? 197 00:08:47,915 --> 00:08:51,168 Good heavens, what was that producer Tsu thinking? 198 00:08:51,252 --> 00:08:52,937 He said you'd be doing both the song and the dance 199 00:08:53,021 --> 00:08:54,838 together with Sana-chan and Tomomi-chan. 200 00:08:54,922 --> 00:08:56,173 I won't be doing a solo? 201 00:08:56,257 --> 00:08:58,842 So he says. Should we give up these discussions? 202 00:08:58,926 --> 00:09:00,511 What about the heroine role in the drama? 203 00:09:00,595 --> 00:09:03,514 He said they would like to decide that at the meeting, and to please come. 204 00:09:03,598 --> 00:09:07,851 He must be joking. Why can't this producer Tsu make an immediate decision? 205 00:09:07,935 --> 00:09:10,854 My word, to think that my Mayu-chan would receive this treatment! 206 00:09:10,938 --> 00:09:12,523 Have they decided who the co-star is? 207 00:09:12,607 --> 00:09:15,526 Mm-hmm, he said they had decided on Kamura Naozumi-kun. 208 00:09:15,610 --> 00:09:16,860 Kamura-san? 209 00:09:16,944 --> 00:09:19,196 Let's go, Mama! They're going to decide who plays the heroine, right? 210 00:09:19,280 --> 00:09:20,197 Mayu-chan! 211 00:09:20,281 --> 00:09:21,865 I'm going to get the heroine role, no matter what! 212 00:09:21,949 --> 00:09:25,536 No one but me is fit to co-star with Kamura-san, after all. 213 00:09:25,620 --> 00:09:28,089 Her cheeks are starting to turn red. 214 00:09:28,956 --> 00:09:30,207 Sana-chan! 215 00:09:30,291 --> 00:09:31,809 Ah, Rei-kun. What's up? 216 00:09:31,893 --> 00:09:35,145 I know it's sudden, but there's a meeting for the Shorokutai special. 217 00:09:35,229 --> 00:09:36,614 —Let's go. —Nope. 218 00:09:36,698 --> 00:09:39,149 Tonight, I'm going shopping with Aya-chan and the others for the party. 219 00:09:39,233 --> 00:09:43,153 Not this again. Sana-chan, they can't start unless you're there. 220 00:09:43,237 --> 00:09:45,856 No way. It's not as though we're doing rehearsals yet, right? 221 00:09:45,940 --> 00:09:46,824 You handle it, Rei-kun. 222 00:09:46,908 --> 00:09:48,826 Sana-chan, I'm begging you! 223 00:09:48,910 --> 00:09:50,160 Nope! 224 00:09:50,244 --> 00:09:50,828 Sana-chan! 225 00:09:50,912 --> 00:09:52,496 Must be tough, huh? 226 00:09:52,580 --> 00:09:55,165 Oh, yeah! They decided on Kamura Naozumi-kun 227 00:09:55,249 --> 00:09:56,166 as the co-star for the drama. 228 00:09:56,250 --> 00:09:57,835 Oh, really? That will be fun. 229 00:09:57,919 --> 00:10:00,204 Really? That's right, I have to give Naozumi-kun, Mayu-chan, 230 00:10:00,288 --> 00:10:01,505 and Tomomi-chan their invitations. 231 00:10:01,589 --> 00:10:02,840 I guess I will go, Rei-kun! 232 00:10:02,924 --> 00:10:03,841 Terrific! 233 00:10:03,925 --> 00:10:06,844 Let's wrap this up quickly! I'm going shopping this evening! 234 00:10:06,928 --> 00:10:09,513 You're always putting work second. 235 00:10:09,597 --> 00:10:12,850 Nice to meet you. I'm Kamura. 236 00:10:12,934 --> 00:10:14,869 I'm Tobita Mayu. 237 00:10:16,938 --> 00:10:20,524 U-um… 238 00:10:20,608 --> 00:10:21,525 Sorry. 239 00:10:21,609 --> 00:10:24,528 Um, we once appeared in the same production together. 240 00:10:24,612 --> 00:10:25,863 Is that right? 241 00:10:25,947 --> 00:10:28,599 Yes. We weren't in the same scene with each other, 242 00:10:28,683 --> 00:10:29,867 but we did meet at rehearsal… 243 00:10:29,951 --> 00:10:31,135 Ah, Sana-chan! 244 00:10:31,219 --> 00:10:32,803 Yoo-hoo! Naozumi-kun, long time no see. 245 00:10:32,887 --> 00:10:35,139 You're as cheerful as ever, huh Sana-chan? 246 00:10:35,223 --> 00:10:37,141 Mayu-chan, let's chat about it later, okay? 247 00:10:37,225 --> 00:10:37,808 Sure! 248 00:10:37,892 --> 00:10:41,145 When I heard we'd be together on this job, Sana-chan, I couldn't wait. 249 00:10:41,229 --> 00:10:45,149 Me, neither. Okay, actually, I just heard about it a little while ago. 250 00:10:45,233 --> 00:10:48,485 But when I have good friends around, it helps me to settle down. 251 00:10:48,569 --> 00:10:50,154 —That's just like you, Sana-chan. —Those are what we call 252 00:10:50,238 --> 00:10:52,489 —Well, you are the one with all those books. —flames of envy, Tomomi-chan. 253 00:10:52,573 --> 00:10:54,191 "Envy" This is how it is written. 254 00:10:54,275 --> 00:10:56,160 "Envy" In plain language, we'd call it yakimochi ("jealousy"). 255 00:10:56,244 --> 00:10:57,594 "Envy" Oh, and speaking of yakimochi ("toasted rice cakes"), 256 00:10:57,678 --> 00:10:58,829 "Envy" there's this isobeyaki shop in Shibuya that's… 257 00:10:58,913 --> 00:11:00,831 We don't need to hear about it. 258 00:11:00,915 --> 00:11:02,499 —Oh, here. —What is it? 259 00:11:02,583 --> 00:11:04,835 An invitation to a birthday party for Zenjiro-san. 260 00:11:04,919 --> 00:11:07,504 I know you must be busy, but if you can, I'd like you to come. 261 00:11:07,588 --> 00:11:10,140 Oh, hey, I'd love for you to come too, Mayu-chan. 262 00:11:10,224 --> 00:11:12,176 My classmates would definitely like to meet you. 263 00:11:12,260 --> 00:11:13,510 Zenjiro? Who's that? 264 00:11:13,594 --> 00:11:15,512 Tomomi-chan, please come too! 265 00:11:15,596 --> 00:11:19,516 Thank you very much. I will make sure to be there. 266 00:11:19,600 --> 00:11:21,185 Yeah? Really? Thanks! 267 00:11:21,269 --> 00:11:23,854 Sana-san, any party thrown by you sounds like fun. 268 00:11:23,938 --> 00:11:27,191 I'm the producer, Tsu. We're about to get started. 269 00:11:27,275 --> 00:11:29,860 Okay, Notsu-san, let's whiz through this and finish it up quick! 270 00:11:29,944 --> 00:11:32,863 It's not "Notsu," it's "Tsu." Just plain "Tsu." 271 00:11:32,947 --> 00:11:34,198 How ridiculous. 272 00:11:34,282 --> 00:11:38,344 Why should I have to be invited to a gathering of common people? 273 00:11:44,625 --> 00:11:47,111 Uh-huh, judging by your face, 274 00:11:47,195 --> 00:11:48,545 you've assessed Sana-chan and Mayu-chan's personalities, 275 00:11:48,629 --> 00:11:51,963 and it says that they are completely incompatible, huh? 276 00:11:53,301 --> 00:11:55,736 I'll eat anything! 277 00:12:02,707 --> 00:12:08,662 "Drama Casting" So, about the drama's heroine… I mean… do we make it Mayu-chan? 278 00:12:08,747 --> 00:12:10,632 "Drama Casting" Do we make it Sana-chan? 279 00:12:10,716 --> 00:12:13,969 "Drama Casting" —Well, for the longest time… —Hey, I agreed to go shopping tonight. Can I leave? 280 00:12:14,053 --> 00:12:14,636 "Drama Casting" No! 281 00:12:14,720 --> 00:12:17,532 What if Kurata-san were to play a dog? 282 00:12:17,617 --> 00:12:19,535 Great! Great! That's perfect! 283 00:12:19,619 --> 00:12:21,537 A dog? 284 00:12:21,621 --> 00:12:23,539 Yeah, that's okay! That sounds like it would be funny! I'll do it! 285 00:12:23,623 --> 00:12:24,540 Sana-chan! 286 00:12:24,624 --> 00:12:28,544 Woof! Woof woof woof! 287 00:12:28,628 --> 00:12:29,545 What? 288 00:12:29,629 --> 00:12:31,480 She'll give her all to be a dog. 289 00:12:31,564 --> 00:12:33,816 We have another engagement, so if you'll excuse us… 290 00:12:33,900 --> 00:12:37,820 What a sassy girl! Mayu-chan is on a whole other level from her! 291 00:12:37,904 --> 00:12:38,888 "Shorokutai Special: New song, 'Vitamin Love' rehearsal" In any event, 292 00:12:38,972 --> 00:12:40,156 "Shorokutai Special: New song, 'Vitamin Love' rehearsal" the rehearsals have started. 293 00:12:40,240 --> 00:12:43,826 One-two, one-two, lightly, lightly now… 294 00:12:43,910 --> 00:12:45,161 Nice, nice, good… 295 00:12:45,245 --> 00:12:46,829 No! No! Stop! 296 00:12:46,913 --> 00:12:47,830 Huh? No? 297 00:12:47,914 --> 00:12:49,832 Kurata-san! You've got both the choreography and song wrong! 298 00:12:49,916 --> 00:12:51,167 Oh, she does? 299 00:12:51,251 --> 00:12:52,168 Sure enough… 300 00:12:52,252 --> 00:12:53,836 Would you take this more seriously? 301 00:12:53,920 --> 00:12:55,805 —If you can't keep the pace up on your end, —Whoa, 302 00:12:55,889 --> 00:12:58,507 —it's going to embarrass us all, understand? —she's strict. 303 00:12:58,591 --> 00:12:59,842 Just a touch of this… 304 00:12:59,926 --> 00:13:01,844 Is that Zenjiro-san? 305 00:13:01,928 --> 00:13:03,179 The doll? 306 00:13:03,263 --> 00:13:05,514 Oh, yes it is. It's his birthday present. 307 00:13:05,598 --> 00:13:08,517 I'm not really very good at this sort of thing, but I worked in a little gag. 308 00:13:08,601 --> 00:13:10,399 What kind? 309 00:13:11,938 --> 00:13:13,189 Wow, how fun! 310 00:13:13,273 --> 00:13:14,523 That was a goof up, you know. 311 00:13:14,607 --> 00:13:16,525 I told you not to fool around, didn't I!? 312 00:13:16,609 --> 00:13:18,194 I thought it would be okay, since this is just a rehearsal. 313 00:13:18,278 --> 00:13:20,529 You've got no sense of seriousness! 314 00:13:20,613 --> 00:13:22,198 —If you keep on holding us back… —She's made her angry again. 315 00:13:22,282 --> 00:13:23,532 Let's ease on ahead. 316 00:13:23,616 --> 00:13:25,868 Sana-chan, you look tired. 317 00:13:25,952 --> 00:13:27,536 Nah… 318 00:13:27,620 --> 00:13:29,205 Did you finish your handmade present? 319 00:13:29,289 --> 00:13:30,206 It's coming along slowly. 320 00:13:30,290 --> 00:13:31,207 Zing! 321 00:13:31,291 --> 00:13:33,476 Oh, where's the dog… Kurata-san? 322 00:13:33,560 --> 00:13:36,145 She was here standing by just a moment ago. 323 00:13:36,229 --> 00:13:37,146 She's not here now, is she? 324 00:13:37,230 --> 00:13:38,814 Hey, good morning. 325 00:13:38,898 --> 00:13:40,149 —Good morning! —Good morning! 326 00:13:40,233 --> 00:13:44,193 Um, I'm hoping we do well together on today's drama rehearsal… 327 00:13:45,905 --> 00:13:47,490 I've done it again. 328 00:13:47,574 --> 00:13:48,824 You've done it, all right. 329 00:13:48,908 --> 00:13:50,493 Okay, "The drama rehearsal." 330 00:13:50,577 --> 00:13:54,497 This is a love-love comedy, with Mayu-chan and Naozumi-kun. 331 00:13:54,581 --> 00:13:56,499 He is always sitting there on that bench, 332 00:13:56,583 --> 00:13:59,835 wearing a sophisticated outfit and reading manga… 333 00:13:59,919 --> 00:14:02,805 For some reason, every time I pass by here as I walk my dog, 334 00:14:02,889 --> 00:14:04,173 he catches my fancy. 335 00:14:04,257 --> 00:14:05,174 Woof! 336 00:14:05,258 --> 00:14:09,845 What should I do? Maybe I should try to talk to him. Right, Julie? 337 00:14:09,929 --> 00:14:10,846 Julie! 338 00:14:10,930 --> 00:14:11,514 Yuck! 339 00:14:11,598 --> 00:14:13,182 This isn't in the script! 340 00:14:13,266 --> 00:14:15,518 But I'm a dog, so… 341 00:14:15,602 --> 00:14:18,854 Oh, right, I'm a girl. Oops. Oh dear, I'm standing up. 342 00:14:18,938 --> 00:14:20,523 I'm not supposed to talk, either, huh? 343 00:14:20,607 --> 00:14:21,524 I'm terribly sorry about this. 344 00:14:21,608 --> 00:14:23,192 Please go on ahead with your love-love. Woof! 345 00:14:23,276 --> 00:14:26,195 That's funny, Sana-chan! Let's go with that during the real thing! 346 00:14:26,279 --> 00:14:27,530 Are you sure? 347 00:14:27,614 --> 00:14:30,199 Okay, okay! I'm glad we made you a dog, Sana-chan! 348 00:14:30,283 --> 00:14:31,534 Oh, she's mad, she's mad. 349 00:14:31,618 --> 00:14:34,136 And so, as Mayu-chan was thus feeling aggravated, 350 00:14:34,220 --> 00:14:36,472 the taping of the Shorokutai special went on, 351 00:14:36,556 --> 00:14:39,141 the explosion of Zenjiro dolls went on, 352 00:14:39,225 --> 00:14:41,477 Mayu-chan's twitching got worse and worse, 353 00:14:41,561 --> 00:14:44,480 but she never forgot to act bashful in front of Naozumi-kun. 354 00:14:44,564 --> 00:14:47,149 Mayu-chan, your throbbing vein mark is still there! 355 00:14:47,233 --> 00:14:49,485 And thus, with the Zenjiro dolls exploding, 356 00:14:49,569 --> 00:14:51,487 and the dog drawing attention during the drama, 357 00:14:51,571 --> 00:14:55,157 the final day of shooting arrived just like that! 358 00:14:55,241 --> 00:14:56,492 Um, Kamura-san… 359 00:14:56,576 --> 00:14:58,494 Ah, Mayu-chan, good morning. 360 00:14:58,578 --> 00:15:00,162 The last day is finally here, huh? 361 00:15:00,246 --> 00:15:01,163 Yeah. 362 00:15:01,247 --> 00:15:04,166 Um, if it's okay with you… 363 00:15:04,250 --> 00:15:08,170 …after the shooting is finished, how about getting some dinner? 364 00:15:08,254 --> 00:15:14,176 Tonight is the party at Sana-chan's house. Aren't you going? 365 00:15:14,260 --> 00:15:14,843 I… 366 00:15:14,927 --> 00:15:18,180 Done! I made it in time! Zenjiro's doll! 367 00:15:18,264 --> 00:15:19,181 Huh? You two… 368 00:15:19,265 --> 00:15:21,183 Sana-chan, have you been there the whole time!? 369 00:15:21,267 --> 00:15:21,850 Mm-hmm. 370 00:15:21,934 --> 00:15:24,520 Is that the doll that was always exploding? 371 00:15:24,604 --> 00:15:26,855 That's right. 372 00:15:26,939 --> 00:15:29,191 After many explosions, this is the finished product, 373 00:15:29,275 --> 00:15:31,193 with only a moderate burst! 374 00:15:31,277 --> 00:15:34,129 Now then, today is the last day, right? I'll go get my dog costume! 375 00:15:34,213 --> 00:15:36,131 Kurata-san is always positively… 376 00:15:36,215 --> 00:15:38,133 …her own natural self, huh? 377 00:15:38,217 --> 00:15:43,806 She makes me so envious of her. If only I could always be as forthright as her. 378 00:15:43,890 --> 00:15:44,139 "The drama's last scene" 379 00:15:44,223 --> 00:15:47,476 "The drama's last scene" With Mayu-chan's level of aggravation still up, it's the last of the shooting. 380 00:15:47,560 --> 00:15:49,478 I've been watching you the whole time. 381 00:15:49,562 --> 00:15:51,480 I've been watching you the whole time, too. 382 00:15:51,564 --> 00:15:58,821 Woof, woof, woof! Woof, woof, woof! 383 00:15:58,905 --> 00:16:00,823 Flower blossom doggie! Flower blossom dog… 384 00:16:00,907 --> 00:16:03,158 Shut up!! 385 00:16:03,242 --> 00:16:06,495 Okay, cut! We'll use up to there. 386 00:16:06,579 --> 00:16:09,832 B-but why!? 387 00:16:09,916 --> 00:16:13,168 I've absolutely had it with this! I hate the drama, the song, and everything! 388 00:16:13,252 --> 00:16:15,170 Right! Right! What kind of program is this? 389 00:16:15,254 --> 00:16:16,171 They're making a fool of you! 390 00:16:16,255 --> 00:16:16,205 Mama, go ask them to retake everything 391 00:16:16,289 --> 00:16:17,973 "Tobita Mayu-sama Ayanohanamarukoji Tomomi-sama" Mama, go ask them to retake everything 392 00:16:18,057 --> 00:16:19,174 "Tobita Mayu-sama Ayanohanamarukoji Tomomi-sama" from the beginning. 393 00:16:19,258 --> 00:16:21,076 "Kurata Sana that way!" R-right! Right! You're absolutely right! 394 00:16:21,160 --> 00:16:22,845 "Kurata Sana that way!" Okay, I'll go complain to that producer, Tsu! 395 00:16:22,929 --> 00:16:26,181 Tsu, right? I'm sure that producer's name was Tsu! 396 00:16:26,265 --> 00:16:28,131 All this time… 397 00:16:29,936 --> 00:16:33,122 All this time, I've been working frantically. 398 00:16:33,206 --> 00:16:37,126 Ever since I was little, when all the other children were playing, 399 00:16:37,210 --> 00:16:39,795 while I was reluctant to even spend time going to school, 400 00:16:39,879 --> 00:16:43,799 the whole time, I've been feverishly continuing my lessons. 401 00:16:43,883 --> 00:16:50,472 I have the ability. I got my current popularity because of my ability. 402 00:16:50,556 --> 00:16:56,145 I'm not going to let that buffoon from Komawari run circles around me! 403 00:16:56,229 --> 00:16:59,815 Um… begging your pardon for a moment… 404 00:16:59,899 --> 00:17:00,816 It's me, Sana. 405 00:17:00,900 --> 00:17:02,994 Kurata-san? 406 00:17:04,570 --> 00:17:06,822 Oh no, you really are upset at me? 407 00:17:06,906 --> 00:17:09,258 Yeah, I just can't control this power I have, 408 00:17:09,342 --> 00:17:11,493 and I guess it became annoying for you, Mayu-chan. 409 00:17:11,577 --> 00:17:13,829 It's poses like that one that I find most irritating. 410 00:17:13,913 --> 00:17:15,831 Whoa, that's harsh. 411 00:17:15,915 --> 00:17:17,366 No matter what I do, 412 00:17:17,450 --> 00:17:20,169 I'm as lousy at knowing where to draw the line as I am at doing math. 413 00:17:20,253 --> 00:17:24,840 I have a bad habit of always enjoying myself while working and everything else. 414 00:17:24,924 --> 00:17:28,691 So anyhow, um, about my party tonight… 415 00:17:29,595 --> 00:17:32,292 If it's okay with you, please come. 416 00:17:33,533 --> 00:17:36,118 Ah, you're angry… 417 00:17:36,202 --> 00:17:40,789 Mayu-chan, I'm crude, and get carried away with myself, and thoughtless, 418 00:17:40,873 --> 00:17:42,791 and I think I probably would be aggravating 419 00:17:42,875 --> 00:17:45,127 to a classical performer like yourself, 420 00:17:45,211 --> 00:17:49,431 but still, I had a lot of fun in Shorokutai. Totally. 421 00:17:49,515 --> 00:17:54,470 After all, the three of us all seem like different people! 422 00:17:54,554 --> 00:17:58,474 This little speech of mine was insensitive, huh? Sorry, sorry… 423 00:17:58,558 --> 00:18:01,810 Please excuse me. 424 00:18:01,894 --> 00:18:03,812 So that's a "no" on the party? 425 00:18:03,896 --> 00:18:05,558 Well of course it is! 426 00:18:06,566 --> 00:18:08,684 —I'm terribly sorry to keep bothering you like this! —Over-the-hill cue ball! 427 00:18:08,768 --> 00:18:11,237 —This is so embarrassing! —Over-the-hill cue ball! 428 00:18:18,578 --> 00:18:19,828 She's so silly. 429 00:18:19,912 --> 00:18:23,165 Uh, Mayu-san… 430 00:18:23,249 --> 00:18:25,501 S-sorry! Sorry. 431 00:18:25,585 --> 00:18:27,503 How long have you been here!? 432 00:18:27,587 --> 00:18:32,441 Um… The whole time, since before you came in the room, Mayu-san. 433 00:18:32,525 --> 00:18:37,112 I-I didn't have time enough to leave. 434 00:18:37,196 --> 00:18:38,781 Um, Mayu-san, 435 00:18:38,865 --> 00:18:41,784 will you go together with me? To Sana-san's party? 436 00:18:41,868 --> 00:18:44,787 That's what I was thinking when I came here to wait for you, Mayu-san. 437 00:18:44,871 --> 00:18:45,454 No. 438 00:18:45,538 --> 00:18:46,789 Mayu-san… 439 00:18:46,873 --> 00:18:49,258 Mayu-san, you really do want to go, don't you? 440 00:18:49,342 --> 00:18:51,794 You want to go, huh? Sure you do. 441 00:18:51,878 --> 00:18:53,796 Hold on! Don't decide for me! 442 00:18:53,880 --> 00:18:55,798 But you do, right? 443 00:18:55,882 --> 00:18:58,818 Wow, Tomomi-chan is a lot more coercive than she looks, huh? 444 00:19:01,554 --> 00:19:05,140 That's Sana-san's handmade doll. 445 00:19:05,224 --> 00:19:09,144 She must have dropped it earlier when she fell down. 446 00:19:09,228 --> 00:19:11,814 All right! Now you have an excuse to go, don't you? 447 00:19:11,898 --> 00:19:13,148 How come!? 448 00:19:13,232 --> 00:19:14,483 "Zen-chan and Sane-yan's hip hop act" 449 00:19:14,567 --> 00:19:16,151 —♪Zen-chan…♪ —♪and Sane-yan's…♪ 450 00:19:16,235 --> 00:19:17,152 —♪…hip hop act!♪ —♪…hip hop act!♪ 451 00:19:17,236 --> 00:19:19,154 ♪ Sane-yan, been putting too much weight on lately♪ ? 452 00:19:19,238 --> 00:19:21,156 ♪ What about you, Zen-chan, your teeth stick out too far! ♪ 453 00:19:21,240 --> 00:19:22,191 —♪Chaka-poko, chaka-poko,♪ —♪Chaka-poko, chaka-poko,♪ 454 00:19:22,275 --> 00:19:23,158 —chaka-poko-rin ? —chaka-poko-rin ? 455 00:19:23,242 --> 00:19:25,160 —♪Sane-yan, your belly jiggles around.♪ —What is this? 456 00:19:25,244 --> 00:19:26,161 —♪Zen-chan, your sideburns curl around.♪ —They're silly. 457 00:19:26,245 --> 00:19:28,430 —♪Zen-chan, your sideburns curl around.♪ —How can they dignify putting on such a silly act? 458 00:19:28,514 --> 00:19:30,499 —♪What kind of tasty work do you have♪ ? —Mother loves it! Let me join in! 459 00:19:30,583 --> 00:19:32,568 —♪Got none, there ain't any, ♪ —So, Tobita Mayu-chan and Tomomi-chan 460 00:19:32,652 --> 00:19:33,101 —♪don't even ask. ♪ —aren't coming after all? 461 00:19:33,185 --> 00:19:34,770 I guess not. 462 00:19:34,854 --> 00:19:37,105 But Kamura Naozumi-kun did come. 463 00:19:37,189 --> 00:19:39,775 Mm-hmm. Oh, is he planning to play his trumpet next? 464 00:19:39,859 --> 00:19:41,777 ♪ Would you let me join in with you! ♪ 465 00:19:41,861 --> 00:19:43,779 ♪ Oh, my! We are open to everyone! ♪ 466 00:19:43,863 --> 00:19:46,114 ♪ Now we're the middle-aged squad! ♪ 467 00:19:46,198 --> 00:19:49,785 —♪You're the only middle-aged one here!♪ —♪You're the only middle-aged one here!♪ 468 00:19:49,869 --> 00:19:51,019 —♪Chaka-poko, chaka-poko,♪ —♪Chaka-poko, chaka-poko,♪ —♪Chaka-poko, chaka-poko,♪ 469 00:19:51,103 --> 00:19:51,787 —♪chaka-poko-rin!♪ —♪chaka-poko-rin!♪ —♪chaka-poko-rin!♪ 470 00:19:51,871 --> 00:19:53,088 —♪Chaka-poko, chaka-poko,♪ —♪Chaka-poko, chaka-poko,♪ —♪Chaka-poko, chaka-poko,♪ 471 00:19:53,172 --> 00:19:53,789 —♪chaka-poko-rin!♪ —♪chaka-poko-rin!♪ —♪chaka-poko-rin!♪ 472 00:19:53,873 --> 00:19:55,123 Stop!! 473 00:19:55,207 --> 00:19:56,458 —It's Mayu-chan! —Tobita Mayu-chan! 474 00:19:56,542 --> 00:19:59,127 Tomomi-chan too, but less conspicuous! 475 00:19:59,211 --> 00:20:00,128 Mayu-chan… 476 00:20:00,212 --> 00:20:02,798 What kind of performance is that? You're not cut out to be pros. 477 00:20:02,882 --> 00:20:03,799 "Not cut out to be a pro" 478 00:20:03,883 --> 00:20:05,467 "Not cut out to be a pro" —We are amateurs, you see… —We are amateurs, you see… 479 00:20:05,551 --> 00:20:06,802 "Not cut out to be a pro" I'm a pro! 480 00:20:06,886 --> 00:20:07,135 I'm a pro! 481 00:20:07,219 --> 00:20:10,472 Kurata-san, let's show them how pros work. 482 00:20:10,556 --> 00:20:12,808 —Put this on. —Sushi… 483 00:20:12,892 --> 00:20:13,809 —Mayu-chan… —Come on, Zenjiro-chan. 484 00:20:13,893 --> 00:20:15,477 I'm a pro… 485 00:20:15,561 --> 00:20:19,464 Kurata-san, there is one thing that you taught me. 486 00:20:19,797 --> 00:20:21,715 You always… 487 00:20:21,799 --> 00:20:25,052 smile so nicely. 488 00:20:25,136 --> 00:20:27,503 Hmph. Why do I have to do this? 489 00:20:30,475 --> 00:20:33,445 "Vitamin Love" Song by Shorokutai 490 00:20:40,818 --> 00:20:41,936 —♪No, no, no,♪ —♪No, no, no,♪ —♪No, no, no,♪ 491 00:20:42,020 --> 00:20:47,408 —♪those words are winning our hearts.♪ —♪those words are winning our hearts.♪ —♪those words are winning our hearts.♪ 492 00:20:47,492 --> 00:20:50,444 —♪Maybe you're taking us lightly♪ —♪Maybe you're taking us lightly♪ —♪Maybe you're taking us lightly♪ 493 00:20:50,528 --> 00:20:53,080 —♪by seeing us girls as girls.♪ —♪by seeing us girls as girls.♪ —♪by seeing us girls as girls.♪ 494 00:20:53,164 --> 00:20:56,484 —♪It takes a lot of vitamins♪ —♪It takes a lot of vitamins♪ —♪It takes a lot of vitamins♪ 495 00:20:56,568 --> 00:20:59,753 —♪to be in love,♪ —♪to be in love,♪ —♪to be in love,♪ 496 00:20:59,837 --> 00:21:01,922 —♪and if you get hurt,♪ —♪and if you get hurt,♪ —♪and if you get hurt,♪ 497 00:21:02,006 --> 00:21:05,738 —♪that just means your alive.♪ —♪that just means your alive.♪ —♪that just means your alive.♪ 498 00:21:06,511 --> 00:21:08,462 —♪Come on, pay attention,♪ —♪Come on, pay attention,♪ —♪Come on, pay attention,♪ 499 00:21:08,546 --> 00:21:10,097 —♪my cool toy boys,♪ —♪my cool toy boys,♪ —♪my cool toy boys,♪ 500 00:21:10,181 --> 00:21:13,100 —♪let your hearts throb.♪ —♪let your hearts throb.♪ —♪let your hearts throb.♪ 501 00:21:13,184 --> 00:21:14,969 —♪You're posing too much,♪ —♪You're posing too much,♪ —♪You're posing too much,♪ 502 00:21:15,053 --> 00:21:16,770 —♪my cool toy boys,♪ —♪my cool toy boys,♪ —♪my cool toy boys,♪ 503 00:21:16,854 --> 00:21:19,440 "Who's party is this, anyhow?" —♪we're not children here.♪ —♪we're not children here.♪ —♪we're not children here.♪ 504 00:21:19,524 --> 00:21:21,041 —♪If you don't♪ —♪If you don't♪ —♪If you don't♪ 505 00:21:21,125 --> 00:21:23,711 —♪give our maiden charm its due,♪ —♪give our maiden charm its due,♪ —♪give our maiden charm its due,♪ 506 00:21:23,795 --> 00:21:27,095 —♪sparkling love will never come to you.♪ —♪sparkling love will never come to you.♪ —♪sparkling love will never come to you.♪ 507 00:21:34,472 --> 00:21:37,758 For some reason, Mayu-chan looks that much more brilliant. 508 00:21:37,842 --> 00:21:39,393 Is that Sana-chan's influence? 509 00:21:39,477 --> 00:21:41,729 Tomomi-chan, thank you! I'm so happy! 510 00:21:41,813 --> 00:21:42,730 Not at all… 511 00:21:42,814 --> 00:21:44,732 Mayu-chan, thank you, too! 512 00:21:44,816 --> 00:21:46,400 Kurata-san… 513 00:21:46,484 --> 00:21:48,402 You forgot something. 514 00:21:48,486 --> 00:21:53,073 I'm supposed to be the star today. Right, Zenjiro? 515 00:21:53,157 --> 00:21:54,408 This. 516 00:21:54,492 --> 00:21:56,410 I-is that? 517 00:21:56,494 --> 00:22:00,080 This dolly that Sana-chan gave me shua is cute. 518 00:22:00,164 --> 00:22:01,749 What is this!? 519 00:22:01,833 --> 00:22:04,418 That's a firecracker doll. W-were you surprised? 520 00:22:04,502 --> 00:22:05,753 Yes, I was. 521 00:22:05,837 --> 00:22:06,754 Still, it's pretty, huh? 522 00:22:06,838 --> 00:22:09,423 Then, what is this? 523 00:22:09,507 --> 00:22:13,103 T-that's probably one of my failed creations… 524 00:22:19,784 --> 00:22:22,703 Ooh… aah… 525 00:22:22,787 --> 00:22:25,039 Kurata-san! 526 00:22:25,123 --> 00:22:27,374 Oh, I've done it again. 527 00:22:27,458 --> 00:22:29,710 I'm partially responsible, too. 528 00:22:29,794 --> 00:22:34,198 Once again, shall we… sing like this!? 529 00:22:41,072 --> 00:22:42,389 "Back against the wall." 530 00:22:42,473 --> 00:22:48,729 That's what you say about times like these. 531 00:22:48,813 --> 00:22:52,733 In dire straits, 532 00:22:52,817 --> 00:22:56,403 I've been waiting for an answer. 533 00:22:56,487 --> 00:23:00,407 My confessions are worked out long in advance, 534 00:23:00,491 --> 00:23:04,745 to always go along with the scenario. 535 00:23:04,829 --> 00:23:10,751 My heart may be settled, but my mind is in a… 536 00:23:10,835 --> 00:23:14,088 …panic!! 537 00:23:14,172 --> 00:23:18,759 When my friends invite me by, suddenly, 538 00:23:18,843 --> 00:23:22,363 he's there. 539 00:23:22,447 --> 00:23:25,032 And our usual classroom… 540 00:23:25,116 --> 00:23:27,368 …quick-changes into a merry-go-round… 541 00:23:27,452 --> 00:23:30,371 …for two. 542 00:23:30,455 --> 00:23:33,374 Although I've said nothing but wisecracks… 543 00:23:33,458 --> 00:23:38,712 …up to now, just for today, 544 00:23:38,796 --> 00:23:41,715 I'm going to be honest and sincere, 545 00:23:41,799 --> 00:23:47,054 so BOY, take a look my way! 546 00:23:47,138 --> 00:23:52,059 When my friends invite me by, suddenly, 547 00:23:52,143 --> 00:23:55,396 he's there, 548 00:23:55,480 --> 00:23:58,065 And our usual classroom… 549 00:23:58,149 --> 00:24:00,401 …quick-changes into a merry-go-round… 550 00:24:00,485 --> 00:24:03,580 …for two. 551 00:24:06,694 --> 00:24:09,280 Hoy! In Sana-chan's next adventures… 552 00:24:09,364 --> 00:24:11,715 A crisis comes up for 6th Year 3rd Class' only love-love couple, 553 00:24:11,799 --> 00:24:13,617 Aya-chan and Tsuyoshi-kun. 554 00:24:13,701 --> 00:24:16,620 Tsuyoshi-kun's heart starts pounding after a lovely present arrives for him. 555 00:24:16,704 --> 00:24:18,622 Who was it that sent him the present? 556 00:24:18,706 --> 00:24:22,893 Tsuyoshi-kun's heart wavers. He has a weakness for presents, you know. 557 00:24:22,977 --> 00:24:25,229 Next time on Kodomo no Omocha, Episode 35; 558 00:24:25,313 --> 00:24:27,565 The Confrontation Between Presents and Aya-chan's Love, 559 00:24:27,649 --> 00:24:31,235 There Is a Reason For These Presents 560 00:24:31,319 --> 00:24:34,915 It's starting to get chillier. Please take care not to catch cold.