1
00:00:08,853 --> 00:00:11,531
"Kodomo no Omocha"
2
00:00:11,615 --> 00:00:17,243
The rumor that I love you is true.
Yes it is.
3
00:00:18,569 --> 00:00:21,511
Whether you're awake or asleep…
4
00:00:23,024 --> 00:00:25,559
You can't avoid it,
5
00:00:25,643 --> 00:00:29,181
…so don't worry about it.
6
00:00:34,194 --> 00:00:40,511
If I sneak into your heart by
ridding you of that other love…
7
00:00:41,280 --> 00:00:43,501
…is that a sin?
8
00:00:45,944 --> 00:00:50,769
At sunset, when the children go home,
9
00:00:50,853 --> 00:00:54,613
today's incident is burning love!
10
00:00:54,697 --> 00:00:58,419
You can be sure of it!
11
00:00:58,673 --> 00:01:00,673
7 O'Clock News!
12
00:01:00,842 --> 00:01:04,341
Please, our relationship…
13
00:01:05,362 --> 00:01:09,995
Ah, don't condemn me for a true kiss…
14
00:01:10,111 --> 00:01:12,111
This town without fire…
15
00:01:12,463 --> 00:01:15,695
Let's ignite it with our love!
16
00:01:16,720 --> 00:01:21,333
Ah, don't live carelessly!
17
00:01:21,755 --> 00:01:25,074
That's asking for too much!
18
00:01:32,380 --> 00:01:35,632
I'm Kurata Sana, a 6th grader
and TV personality.
19
00:01:35,716 --> 00:01:37,634
My novelist Mama.
20
00:01:37,718 --> 00:01:39,636
My manager, Rei-kun.
21
00:01:39,720 --> 00:01:42,306
Hayama, who hasn't appeared much lately.
22
00:01:42,390 --> 00:01:43,307
And here's Babbit.
23
00:01:43,391 --> 00:01:45,257
The introductions today are quick.
24
00:01:46,727 --> 00:01:49,390
"A Singing Heart Goes 3,2,1"
25
00:01:50,631 --> 00:01:52,215
"Shorokutai"?
26
00:01:52,300 --> 00:01:52,884
"Shorokutai ('Youth-six-squad')"
27
00:01:52,968 --> 00:01:56,187
That's right. There's Ayanohanamarukoji
Tomomi-chan, right?
28
00:01:56,271 --> 00:01:57,221
There's Tobita Mayu-chan, right?
29
00:01:57,305 --> 00:01:58,890
Then there's you, Sana-chan.
30
00:01:58,974 --> 00:02:04,228
You're a trio of 6th grade girl idols
at the height of popularity,
31
00:02:04,312 --> 00:02:05,563
so you're Shorokutai!
32
00:02:05,647 --> 00:02:07,899
What poor sense in naming.
33
00:02:07,983 --> 00:02:09,901
Ayanohanamarukoji Tomomi-chan
is that pretty girl
34
00:02:09,985 --> 00:02:12,236
who appears in the
tea commercials, right?
35
00:02:12,320 --> 00:02:13,905
"Ayanohanamarukoji Tomomi"
It's delicious.
36
00:02:13,989 --> 00:02:14,906
Right, right.
37
00:02:14,990 --> 00:02:17,175
Tobita Mayu-chan is
the one who sings hits,
38
00:02:17,259 --> 00:02:18,576
and is the popular lead actress
in those dramas.
39
00:02:18,660 --> 00:02:19,577
The big idol… that Tobita Mayu-chan?
40
00:02:19,661 --> 00:02:19,911
"Tobita Mayu"
The big idol… that Tobita Mayu-chan?
41
00:02:19,995 --> 00:02:22,246
"Tobita Mayu"
Right, right.
42
00:02:22,330 --> 00:02:24,448
Mayu-chan is so cool!
Her dancing, and singing,
43
00:02:24,532 --> 00:02:26,918
and acting in dramas is all so good.
44
00:02:27,002 --> 00:02:29,587
Well, they're planning
a 90-minute special,
45
00:02:29,671 --> 00:02:31,189
so it's a match-up
that would only happen once,
46
00:02:31,273 --> 00:02:34,192
but it will be structured to have drama,
and singing, and dancing!
47
00:02:34,276 --> 00:02:36,527
They say they're even going to write
a song just for Shorokutai to perform!
48
00:02:36,611 --> 00:02:38,196
That does sound interesting.
49
00:02:38,280 --> 00:02:39,397
Doesn't it? Doesn't it?
50
00:02:39,481 --> 00:02:40,865
—So, you'll accept the job, right?
—By any chance,
51
00:02:40,949 --> 00:02:43,534
—You accept it?
—have you already accepted it?
52
00:02:43,618 --> 00:02:44,202
Uh-huh.
53
00:02:44,286 --> 00:02:46,204
Suji-san, isn't it missing something?
54
00:02:46,288 --> 00:02:47,205
How so?
55
00:02:47,289 --> 00:02:49,207
Let's put all sorts of things in there!
See? It's more lively this way!
56
00:02:49,291 --> 00:02:50,541
—Okay, I'm off to go shoot
—I worked meticulously
57
00:02:50,625 --> 00:02:52,543
—"Nonchalant Zenjiro"!
—for four hours on her.
58
00:02:52,627 --> 00:02:55,546
What about the job?
59
00:02:55,630 --> 00:02:59,217
It's okay! Sana-chan
will be sure to do it.
60
00:02:59,301 --> 00:03:01,219
Still, about that Shorokutai name…
61
00:03:01,303 --> 00:03:03,888
Huh? You birthday is coming,
Zenjiro-san?
62
00:03:03,972 --> 00:03:06,891
That's right,
the last Sunday of the month.
63
00:03:06,975 --> 00:03:08,226
Congratulations!
64
00:03:08,310 --> 00:03:13,564
Ow! Thanks. Still, nobody is
gonna celebrate it with me.
65
00:03:13,648 --> 00:03:15,233
What about Saori-chan,
the ad campaign girl?
66
00:03:15,317 --> 00:03:18,569
Shh! Not so loud! We're having
a little trouble, you see…
67
00:03:18,653 --> 00:03:21,572
She found out he was dating someone else.
68
00:03:21,656 --> 00:03:22,907
Yes, she did.
69
00:03:22,991 --> 00:03:26,244
Ah, you're not supposed to say that!
70
00:03:26,328 --> 00:03:30,959
Zenjiro… lonely birthday…
71
00:03:31,933 --> 00:03:34,518
How about we throw a birthday
party for Zenjiro-sensei?
72
00:03:34,602 --> 00:03:36,921
Wow! You mean it!? I can't believe it!
73
00:03:37,005 --> 00:03:38,856
And I nevuh even said
a woid about wanting one!
74
00:03:38,940 --> 00:03:41,525
Lucky! Happy! Ka-ching!
75
00:03:41,609 --> 00:03:45,196
Happy birthday, Zenjiro!
76
00:03:45,280 --> 00:03:48,532
He really is a lonely man.
77
00:03:48,616 --> 00:03:51,869
Let me just say, we're only
talking about within the anime!
78
00:03:51,953 --> 00:03:54,872
You are the elduhly boss
of Kodocha Inn here, right?
79
00:03:54,956 --> 00:03:56,207
We are travelers.
80
00:03:56,291 --> 00:03:57,208
Let us stay here.
81
00:03:57,292 --> 00:03:58,876
Sure, as long as it's only one night.
82
00:03:58,960 --> 00:04:01,812
—Zenjiro-chan, that wasn't funny enough.
Do it one more time.
—This is taking a long time.
83
00:04:01,896 --> 00:04:04,866
—It's time for
our first Shorokutai meeting.
—You want me to make it funniuh?
84
00:04:05,967 --> 00:04:08,994
This week's Sana-chan!
85
00:04:12,974 --> 00:04:14,892
She's got a different
way of making an entrance!
86
00:04:14,976 --> 00:04:18,229
We are one hour late. That's the
perfect time, isn't it, Mayu-chan?
87
00:04:18,313 --> 00:04:19,230
Yes, Mama.
88
00:04:19,314 --> 00:04:21,565
You good boys and girls, be on time!
89
00:04:21,649 --> 00:04:24,235
Mayu-chan, don't let yourself
be outdone by the other two.
90
00:04:24,319 --> 00:04:26,570
You're the one with the ability
and the talent, after all.
91
00:04:26,654 --> 00:04:28,906
We're going to distance you
ahead of the others as best we can.
92
00:04:28,990 --> 00:04:30,241
Right, Mama.
93
00:04:30,325 --> 00:04:31,842
Everyone else must be waiting for me.
94
00:04:31,926 --> 00:04:35,513
Unless I'm here, they can't start
making arrangements, or anything else.
95
00:04:35,597 --> 00:04:38,716
"Shorokutai Special Room"
Shorokutai, huh? Hmm…
96
00:04:38,800 --> 00:04:39,665
"Shorokutai Special Room"
97
00:04:40,268 --> 00:04:41,852
Mayu-chan!
98
00:04:41,936 --> 00:04:45,523
Sorry I'm late, everyone.
I'm Tobita Mayu.
99
00:04:45,607 --> 00:04:48,859
Nice to meet you.
I'm Ayanohanamarukoji Tomomi.
100
00:04:48,943 --> 00:04:50,861
Ah, and I am her manager, Ha.
101
00:04:50,945 --> 00:04:54,532
Mayu-san, pleased to
make your acquaintance.
102
00:04:54,616 --> 00:04:56,534
It's a pleasure.
103
00:04:56,618 --> 00:05:00,538
Tomomi won't make any difference.
She's no different from being a doll.
104
00:05:00,622 --> 00:05:03,207
Never mind her, what concerns me is…
105
00:05:03,291 --> 00:05:06,544
Well, now we're just
waiting for Sana-chan.
106
00:05:06,628 --> 00:05:08,212
Yes, that's right.
107
00:05:08,296 --> 00:05:10,881
Kurata-san is not here yet!?
108
00:05:10,965 --> 00:05:13,217
Shooting on "Child's Toy"
appears to have run long.
109
00:05:13,301 --> 00:05:16,887
What? She's coming later than me?
110
00:05:16,971 --> 00:05:20,224
Sana-chan! Run at full speed!
We're a whole hour late!
111
00:05:20,308 --> 00:05:22,893
Shoot! It's wrong
to keep everyone waiting!
112
00:05:22,977 --> 00:05:25,229
All right, at times like this!
113
00:05:25,313 --> 00:05:28,232
Sana-chan, how do you do that!?
114
00:05:28,316 --> 00:05:30,568
Rei-kun, hurry!
115
00:05:30,652 --> 00:05:32,837
Er, look out!
116
00:05:32,921 --> 00:05:35,117
Sorry I'm so terribly late!
117
00:05:36,257 --> 00:05:38,351
Kurata Sana, age 11!
118
00:05:41,596 --> 00:05:45,516
Ah, Tomomi-chan?
You're Tomomi-chan, right? Hello.
119
00:05:45,600 --> 00:05:47,852
Nice to meet you.
120
00:05:47,936 --> 00:05:49,186
What? What is it?
121
00:05:49,270 --> 00:05:50,855
It's just… your hair…
122
00:05:50,939 --> 00:05:54,525
Oh, I didn't have time to fix it.
Here, as a token of our friendship.
123
00:05:54,609 --> 00:05:56,861
What is she going to do with that?
124
00:05:56,945 --> 00:05:57,862
Oh, whoops.
125
00:05:57,946 --> 00:05:59,163
Sorry about this, Mayu-chan.
126
00:05:59,247 --> 00:06:01,198
I'll put together a knife
and fork set especially for you.
127
00:06:01,282 --> 00:06:03,200
That won't do it.
128
00:06:03,284 --> 00:06:06,971
I'm Tsu, the producer. Now that all
of our members have come together,
129
00:06:07,055 --> 00:06:09,206
we'd like to get started.
130
00:06:09,290 --> 00:06:13,210
Yes, let's. Mayu has other things
scheduled after this.
131
00:06:13,294 --> 00:06:15,546
Sagami Rei! Very sorry I'm late!
132
00:06:15,630 --> 00:06:19,884
Shorokutai, Shorokutai,
Hyorokutai, Hyorokudama ("simpleton")?
133
00:06:19,968 --> 00:06:21,552
It's lame, all right.
134
00:06:21,636 --> 00:06:26,557
Will I be playing the heroine during
the drama part of this special?
135
00:06:26,641 --> 00:06:28,893
—In that case, I would like
Kamura Naozumi-san to be my co-star.
—There's going to be a drama part, too?
136
00:06:28,977 --> 00:06:30,561
—In that case, I would like
Kamura Naozumi-san to be my co-star.
—I told you that before, didn't I?
137
00:06:30,645 --> 00:06:33,831
Uh, well, I was going to get to that…
138
00:06:33,915 --> 00:06:38,836
And about this new song for Shorokutai,
please allow me to sing the lead vocals.
139
00:06:38,920 --> 00:06:40,171
—If you like, I could
compose something as well.
—There's going to be a song, too?
140
00:06:40,255 --> 00:06:41,505
—If you like, I could
compose something as well.
—I told you that before, didn't I?
141
00:06:41,589 --> 00:06:45,176
No, we have a composer here already.
142
00:06:45,260 --> 00:06:45,843
That's me.
143
00:06:45,927 --> 00:06:49,647
Anyhow, I'd like to proceed with casting
the heroine for the drama corner,
144
00:06:49,731 --> 00:06:51,515
and the parts for the song…
145
00:06:51,599 --> 00:06:56,854
If Mayu's requests are not met, she may
decide to withdraw from these discussions.
146
00:06:56,938 --> 00:06:59,857
And I was so excited about this, too.
What a shame.
147
00:06:59,941 --> 00:07:03,194
Uh, well, we'll see
what we can do about that…
148
00:07:03,278 --> 00:07:04,862
That is what she would like.
149
00:07:04,946 --> 00:07:07,198
Will I have any work to do?
150
00:07:07,282 --> 00:07:08,866
And another thing…
151
00:07:08,950 --> 00:07:10,201
What would that be?
152
00:07:10,285 --> 00:07:13,537
Who was it that came up
with the naming "Shorokutai"?
153
00:07:13,621 --> 00:07:14,872
That would be me.
154
00:07:14,956 --> 00:07:18,222
That was some nice naming.
You've got a good sense for it.
155
00:07:20,962 --> 00:07:23,214
Zenjiro-san's birthday party?
156
00:07:23,298 --> 00:07:25,950
Mm-hmm! We're having it at my place!
I want to do it on a large scale.
157
00:07:26,034 --> 00:07:26,884
Everyone, come!
158
00:07:26,968 --> 00:07:29,553
Zenjiro-san, huh?
He's not really my type.
159
00:07:29,637 --> 00:07:31,489
He seems a little lewd.
160
00:07:31,573 --> 00:07:32,823
He's got weird sideburns.
161
00:07:32,907 --> 00:07:34,492
And he's skinny.
162
00:07:34,576 --> 00:07:36,994
Sounds like they're saying
awl sorts of stuff about me.
163
00:07:37,078 --> 00:07:38,829
Don't I have any popularity,
even with goils?
164
00:07:38,913 --> 00:07:40,498
Then, you won't come?
165
00:07:40,582 --> 00:07:42,500
—Uh-uh, we'll go!
—Uh-uh, we'll go!
—Uh-uh, we'll go!
166
00:07:42,584 --> 00:07:44,168
Ah, thank goodness!
167
00:07:44,252 --> 00:07:45,836
What should we do for presents?
168
00:07:45,920 --> 00:07:47,171
Presents, huh?
169
00:07:47,255 --> 00:07:50,174
How about if we all
make handmade presents?
170
00:07:50,258 --> 00:07:51,509
Ah, that might be good!
171
00:07:51,593 --> 00:07:52,843
Well then, that's settled.
172
00:07:52,927 --> 00:07:56,080
Hmm, handmade, huh? I get the feeling
I'm not too good
173
00:07:56,164 --> 00:07:58,849
at something girly like that.
Oh well.
174
00:07:58,933 --> 00:08:00,851
Hey, will you guys come, too?
175
00:08:00,935 --> 00:08:02,186
Are you sure? Are you sure?
176
00:08:02,270 --> 00:08:03,187
Of course!
177
00:08:03,271 --> 00:08:04,188
Hey, what about you, Hayama?
178
00:08:04,272 --> 00:08:05,523
Akito-kun?
179
00:08:05,607 --> 00:08:06,190
I guess.
180
00:08:06,274 --> 00:08:07,191
He said "I guess"!
181
00:08:07,275 --> 00:08:08,526
I heard him.
182
00:08:08,610 --> 00:08:11,862
Say, if this is for Zenjiro-san, are there
going to be a lot of performers there?
183
00:08:11,946 --> 00:08:13,531
Everyone from "Child's Toy" is coming.
184
00:08:13,615 --> 00:08:17,535
Will Tobita Mayu-chan or
Ayanohanamarukoji Tomomi-chan be there?
185
00:08:17,619 --> 00:08:19,537
You're all going to be
working together, right?
186
00:08:19,621 --> 00:08:21,205
Oh, I'm not too sure.
187
00:08:21,289 --> 00:08:22,873
Invite them, okay?
188
00:08:22,957 --> 00:08:25,543
Ah, mm-hmm. Right, I'll invite them!
189
00:08:25,627 --> 00:08:28,879
Um, Sana-chan, will you invite
Kamura Naozumi-kun, too?
190
00:08:28,963 --> 00:08:30,548
A-Aya-chan…
191
00:08:30,632 --> 00:08:33,898
Mm-hmm! I'll invite everyone over!
192
00:08:34,902 --> 00:08:38,155
Meanwhile, let's look in and see
how Tobita Mayu-chan is doing.
193
00:08:38,239 --> 00:08:39,490
What!?
194
00:08:39,574 --> 00:08:43,160
If that's the case, then we will have
to reconsider her appearing at all.
195
00:08:43,244 --> 00:08:46,497
I will get back to you
later with our answer.
196
00:08:46,581 --> 00:08:47,831
What's the matter?
197
00:08:47,915 --> 00:08:51,168
Good heavens, what was
that producer Tsu thinking?
198
00:08:51,252 --> 00:08:52,937
He said you'd be doing
both the song and the dance
199
00:08:53,021 --> 00:08:54,838
together with Sana-chan
and Tomomi-chan.
200
00:08:54,922 --> 00:08:56,173
I won't be doing a solo?
201
00:08:56,257 --> 00:08:58,842
So he says. Should we
give up these discussions?
202
00:08:58,926 --> 00:09:00,511
What about the
heroine role in the drama?
203
00:09:00,595 --> 00:09:03,514
He said they would like to decide that
at the meeting, and to please come.
204
00:09:03,598 --> 00:09:07,851
He must be joking. Why can't this
producer Tsu make an immediate decision?
205
00:09:07,935 --> 00:09:10,854
My word, to think that my Mayu-chan
would receive this treatment!
206
00:09:10,938 --> 00:09:12,523
Have they decided who the co-star is?
207
00:09:12,607 --> 00:09:15,526
Mm-hmm, he said they had
decided on Kamura Naozumi-kun.
208
00:09:15,610 --> 00:09:16,860
Kamura-san?
209
00:09:16,944 --> 00:09:19,196
Let's go, Mama! They're going to
decide who plays the heroine, right?
210
00:09:19,280 --> 00:09:20,197
Mayu-chan!
211
00:09:20,281 --> 00:09:21,865
I'm going to get the heroine role,
no matter what!
212
00:09:21,949 --> 00:09:25,536
No one but me is fit to co-star
with Kamura-san, after all.
213
00:09:25,620 --> 00:09:28,089
Her cheeks are starting to turn red.
214
00:09:28,956 --> 00:09:30,207
Sana-chan!
215
00:09:30,291 --> 00:09:31,809
Ah, Rei-kun. What's up?
216
00:09:31,893 --> 00:09:35,145
I know it's sudden, but there's
a meeting for the Shorokutai special.
217
00:09:35,229 --> 00:09:36,614
—Let's go.
—Nope.
218
00:09:36,698 --> 00:09:39,149
Tonight, I'm going shopping with
Aya-chan and the others for the party.
219
00:09:39,233 --> 00:09:43,153
Not this again. Sana-chan,
they can't start unless you're there.
220
00:09:43,237 --> 00:09:45,856
No way. It's not as though
we're doing rehearsals yet, right?
221
00:09:45,940 --> 00:09:46,824
You handle it, Rei-kun.
222
00:09:46,908 --> 00:09:48,826
Sana-chan, I'm begging you!
223
00:09:48,910 --> 00:09:50,160
Nope!
224
00:09:50,244 --> 00:09:50,828
Sana-chan!
225
00:09:50,912 --> 00:09:52,496
Must be tough, huh?
226
00:09:52,580 --> 00:09:55,165
Oh, yeah! They decided
on Kamura Naozumi-kun
227
00:09:55,249 --> 00:09:56,166
as the co-star for the drama.
228
00:09:56,250 --> 00:09:57,835
Oh, really? That will be fun.
229
00:09:57,919 --> 00:10:00,204
Really? That's right, I have
to give Naozumi-kun, Mayu-chan,
230
00:10:00,288 --> 00:10:01,505
and Tomomi-chan their invitations.
231
00:10:01,589 --> 00:10:02,840
I guess I will go, Rei-kun!
232
00:10:02,924 --> 00:10:03,841
Terrific!
233
00:10:03,925 --> 00:10:06,844
Let's wrap this up quickly!
I'm going shopping this evening!
234
00:10:06,928 --> 00:10:09,513
You're always putting work second.
235
00:10:09,597 --> 00:10:12,850
Nice to meet you. I'm Kamura.
236
00:10:12,934 --> 00:10:14,869
I'm Tobita Mayu.
237
00:10:16,938 --> 00:10:20,524
U-um…
238
00:10:20,608 --> 00:10:21,525
Sorry.
239
00:10:21,609 --> 00:10:24,528
Um, we once appeared in
the same production together.
240
00:10:24,612 --> 00:10:25,863
Is that right?
241
00:10:25,947 --> 00:10:28,599
Yes. We weren't in the
same scene with each other,
242
00:10:28,683 --> 00:10:29,867
but we did meet at rehearsal…
243
00:10:29,951 --> 00:10:31,135
Ah, Sana-chan!
244
00:10:31,219 --> 00:10:32,803
Yoo-hoo! Naozumi-kun, long time no see.
245
00:10:32,887 --> 00:10:35,139
You're as cheerful as ever,
huh Sana-chan?
246
00:10:35,223 --> 00:10:37,141
Mayu-chan, let's chat
about it later, okay?
247
00:10:37,225 --> 00:10:37,808
Sure!
248
00:10:37,892 --> 00:10:41,145
When I heard we'd be together on
this job, Sana-chan, I couldn't wait.
249
00:10:41,229 --> 00:10:45,149
Me, neither. Okay, actually, I just
heard about it a little while ago.
250
00:10:45,233 --> 00:10:48,485
But when I have good friends around,
it helps me to settle down.
251
00:10:48,569 --> 00:10:50,154
—That's just like you, Sana-chan.
—Those are what we call
252
00:10:50,238 --> 00:10:52,489
—Well, you are the one
with all those books.
—flames of envy, Tomomi-chan.
253
00:10:52,573 --> 00:10:54,191
"Envy"
This is how it is written.
254
00:10:54,275 --> 00:10:56,160
"Envy"
In plain language,
we'd call it yakimochi ("jealousy").
255
00:10:56,244 --> 00:10:57,594
"Envy"
Oh, and speaking of yakimochi
("toasted rice cakes"),
256
00:10:57,678 --> 00:10:58,829
"Envy"
there's this isobeyaki shop
in Shibuya that's…
257
00:10:58,913 --> 00:11:00,831
We don't need to hear about it.
258
00:11:00,915 --> 00:11:02,499
—Oh, here.
—What is it?
259
00:11:02,583 --> 00:11:04,835
An invitation to a birthday party
for Zenjiro-san.
260
00:11:04,919 --> 00:11:07,504
I know you must be busy, but if
you can, I'd like you to come.
261
00:11:07,588 --> 00:11:10,140
Oh, hey, I'd love for you
to come too, Mayu-chan.
262
00:11:10,224 --> 00:11:12,176
My classmates would
definitely like to meet you.
263
00:11:12,260 --> 00:11:13,510
Zenjiro? Who's that?
264
00:11:13,594 --> 00:11:15,512
Tomomi-chan, please come too!
265
00:11:15,596 --> 00:11:19,516
Thank you very much.
I will make sure to be there.
266
00:11:19,600 --> 00:11:21,185
Yeah? Really? Thanks!
267
00:11:21,269 --> 00:11:23,854
Sana-san, any party thrown
by you sounds like fun.
268
00:11:23,938 --> 00:11:27,191
I'm the producer, Tsu.
We're about to get started.
269
00:11:27,275 --> 00:11:29,860
Okay, Notsu-san, let's whiz through
this and finish it up quick!
270
00:11:29,944 --> 00:11:32,863
It's not "Notsu," it's "Tsu."
Just plain "Tsu."
271
00:11:32,947 --> 00:11:34,198
How ridiculous.
272
00:11:34,282 --> 00:11:38,344
Why should I have to be invited
to a gathering of common people?
273
00:11:44,625 --> 00:11:47,111
Uh-huh, judging by your face,
274
00:11:47,195 --> 00:11:48,545
you've assessed Sana-chan
and Mayu-chan's personalities,
275
00:11:48,629 --> 00:11:51,963
and it says that they are
completely incompatible, huh?
276
00:11:53,301 --> 00:11:55,736
I'll eat anything!
277
00:12:02,707 --> 00:12:08,662
"Drama Casting"
So, about the drama's heroine…
I mean… do we make it Mayu-chan?
278
00:12:08,747 --> 00:12:10,632
"Drama Casting"
Do we make it Sana-chan?
279
00:12:10,716 --> 00:12:13,969
"Drama Casting"
—Well, for the longest time…
—Hey, I agreed to go shopping tonight.
Can I leave?
280
00:12:14,053 --> 00:12:14,636
"Drama Casting"
No!
281
00:12:14,720 --> 00:12:17,532
What if Kurata-san were to play a dog?
282
00:12:17,617 --> 00:12:19,535
Great! Great! That's perfect!
283
00:12:19,619 --> 00:12:21,537
A dog?
284
00:12:21,621 --> 00:12:23,539
Yeah, that's okay! That sounds
like it would be funny! I'll do it!
285
00:12:23,623 --> 00:12:24,540
Sana-chan!
286
00:12:24,624 --> 00:12:28,544
Woof! Woof woof woof!
287
00:12:28,628 --> 00:12:29,545
What?
288
00:12:29,629 --> 00:12:31,480
She'll give her all to be a dog.
289
00:12:31,564 --> 00:12:33,816
We have another engagement,
so if you'll excuse us…
290
00:12:33,900 --> 00:12:37,820
What a sassy girl! Mayu-chan is
on a whole other level from her!
291
00:12:37,904 --> 00:12:38,888
"Shorokutai Special: New song,
'Vitamin Love' rehearsal"
In any event,
292
00:12:38,972 --> 00:12:40,156
"Shorokutai Special: New song,
'Vitamin Love' rehearsal"
the rehearsals have started.
293
00:12:40,240 --> 00:12:43,826
One-two, one-two,
lightly, lightly now…
294
00:12:43,910 --> 00:12:45,161
Nice, nice, good…
295
00:12:45,245 --> 00:12:46,829
No! No! Stop!
296
00:12:46,913 --> 00:12:47,830
Huh? No?
297
00:12:47,914 --> 00:12:49,832
Kurata-san! You've got both
the choreography and song wrong!
298
00:12:49,916 --> 00:12:51,167
Oh, she does?
299
00:12:51,251 --> 00:12:52,168
Sure enough…
300
00:12:52,252 --> 00:12:53,836
Would you take this more seriously?
301
00:12:53,920 --> 00:12:55,805
—If you can't keep
the pace up on your end,
—Whoa,
302
00:12:55,889 --> 00:12:58,507
—it's going to
embarrass us all, understand?
—she's strict.
303
00:12:58,591 --> 00:12:59,842
Just a touch of this…
304
00:12:59,926 --> 00:13:01,844
Is that Zenjiro-san?
305
00:13:01,928 --> 00:13:03,179
The doll?
306
00:13:03,263 --> 00:13:05,514
Oh, yes it is.
It's his birthday present.
307
00:13:05,598 --> 00:13:08,517
I'm not really very good at this sort
of thing, but I worked in a little gag.
308
00:13:08,601 --> 00:13:10,399
What kind?
309
00:13:11,938 --> 00:13:13,189
Wow, how fun!
310
00:13:13,273 --> 00:13:14,523
That was a goof up, you know.
311
00:13:14,607 --> 00:13:16,525
I told you not to fool around,
didn't I!?
312
00:13:16,609 --> 00:13:18,194
I thought it would be okay,
since this is just a rehearsal.
313
00:13:18,278 --> 00:13:20,529
You've got no sense of seriousness!
314
00:13:20,613 --> 00:13:22,198
—If you keep on holding us back…
—She's made her angry again.
315
00:13:22,282 --> 00:13:23,532
Let's ease on ahead.
316
00:13:23,616 --> 00:13:25,868
Sana-chan, you look tired.
317
00:13:25,952 --> 00:13:27,536
Nah…
318
00:13:27,620 --> 00:13:29,205
Did you finish your handmade present?
319
00:13:29,289 --> 00:13:30,206
It's coming along slowly.
320
00:13:30,290 --> 00:13:31,207
Zing!
321
00:13:31,291 --> 00:13:33,476
Oh, where's the dog… Kurata-san?
322
00:13:33,560 --> 00:13:36,145
She was here standing
by just a moment ago.
323
00:13:36,229 --> 00:13:37,146
She's not here now, is she?
324
00:13:37,230 --> 00:13:38,814
Hey, good morning.
325
00:13:38,898 --> 00:13:40,149
—Good morning!
—Good morning!
326
00:13:40,233 --> 00:13:44,193
Um, I'm hoping we do well together
on today's drama rehearsal…
327
00:13:45,905 --> 00:13:47,490
I've done it again.
328
00:13:47,574 --> 00:13:48,824
You've done it, all right.
329
00:13:48,908 --> 00:13:50,493
Okay, "The drama rehearsal."
330
00:13:50,577 --> 00:13:54,497
This is a love-love comedy,
with Mayu-chan and Naozumi-kun.
331
00:13:54,581 --> 00:13:56,499
He is always sitting
there on that bench,
332
00:13:56,583 --> 00:13:59,835
wearing a sophisticated outfit
and reading manga…
333
00:13:59,919 --> 00:14:02,805
For some reason, every time
I pass by here as I walk my dog,
334
00:14:02,889 --> 00:14:04,173
he catches my fancy.
335
00:14:04,257 --> 00:14:05,174
Woof!
336
00:14:05,258 --> 00:14:09,845
What should I do? Maybe I should
try to talk to him. Right, Julie?
337
00:14:09,929 --> 00:14:10,846
Julie!
338
00:14:10,930 --> 00:14:11,514
Yuck!
339
00:14:11,598 --> 00:14:13,182
This isn't in the script!
340
00:14:13,266 --> 00:14:15,518
But I'm a dog, so…
341
00:14:15,602 --> 00:14:18,854
Oh, right, I'm a girl. Oops.
Oh dear, I'm standing up.
342
00:14:18,938 --> 00:14:20,523
I'm not supposed to talk, either, huh?
343
00:14:20,607 --> 00:14:21,524
I'm terribly sorry about this.
344
00:14:21,608 --> 00:14:23,192
Please go on ahead
with your love-love. Woof!
345
00:14:23,276 --> 00:14:26,195
That's funny, Sana-chan! Let's go
with that during the real thing!
346
00:14:26,279 --> 00:14:27,530
Are you sure?
347
00:14:27,614 --> 00:14:30,199
Okay, okay! I'm glad we
made you a dog, Sana-chan!
348
00:14:30,283 --> 00:14:31,534
Oh, she's mad, she's mad.
349
00:14:31,618 --> 00:14:34,136
And so, as Mayu-chan was
thus feeling aggravated,
350
00:14:34,220 --> 00:14:36,472
the taping of the
Shorokutai special went on,
351
00:14:36,556 --> 00:14:39,141
the explosion of Zenjiro dolls went on,
352
00:14:39,225 --> 00:14:41,477
Mayu-chan's twitching
got worse and worse,
353
00:14:41,561 --> 00:14:44,480
but she never forgot to act bashful
in front of Naozumi-kun.
354
00:14:44,564 --> 00:14:47,149
Mayu-chan, your throbbing
vein mark is still there!
355
00:14:47,233 --> 00:14:49,485
And thus, with the
Zenjiro dolls exploding,
356
00:14:49,569 --> 00:14:51,487
and the dog drawing attention
during the drama,
357
00:14:51,571 --> 00:14:55,157
the final day of shooting
arrived just like that!
358
00:14:55,241 --> 00:14:56,492
Um, Kamura-san…
359
00:14:56,576 --> 00:14:58,494
Ah, Mayu-chan, good morning.
360
00:14:58,578 --> 00:15:00,162
The last day is finally here, huh?
361
00:15:00,246 --> 00:15:01,163
Yeah.
362
00:15:01,247 --> 00:15:04,166
Um, if it's okay with you…
363
00:15:04,250 --> 00:15:08,170
…after the shooting is finished,
how about getting some dinner?
364
00:15:08,254 --> 00:15:14,176
Tonight is the party at
Sana-chan's house. Aren't you going?
365
00:15:14,260 --> 00:15:14,843
I…
366
00:15:14,927 --> 00:15:18,180
Done! I made it in time!
Zenjiro's doll!
367
00:15:18,264 --> 00:15:19,181
Huh? You two…
368
00:15:19,265 --> 00:15:21,183
Sana-chan, have you been there
the whole time!?
369
00:15:21,267 --> 00:15:21,850
Mm-hmm.
370
00:15:21,934 --> 00:15:24,520
Is that the doll
that was always exploding?
371
00:15:24,604 --> 00:15:26,855
That's right.
372
00:15:26,939 --> 00:15:29,191
After many explosions,
this is the finished product,
373
00:15:29,275 --> 00:15:31,193
with only a moderate burst!
374
00:15:31,277 --> 00:15:34,129
Now then, today is the last day, right?
I'll go get my dog costume!
375
00:15:34,213 --> 00:15:36,131
Kurata-san is always positively…
376
00:15:36,215 --> 00:15:38,133
…her own natural self, huh?
377
00:15:38,217 --> 00:15:43,806
She makes me so envious of her. If only
I could always be as forthright as her.
378
00:15:43,890 --> 00:15:44,139
"The drama's last scene"
379
00:15:44,223 --> 00:15:47,476
"The drama's last scene"
With Mayu-chan's level of aggravation
still up, it's the last of the shooting.
380
00:15:47,560 --> 00:15:49,478
I've been watching you the whole time.
381
00:15:49,562 --> 00:15:51,480
I've been watching you
the whole time, too.
382
00:15:51,564 --> 00:15:58,821
Woof, woof, woof! Woof, woof, woof!
383
00:15:58,905 --> 00:16:00,823
Flower blossom doggie!
Flower blossom dog…
384
00:16:00,907 --> 00:16:03,158
Shut up!!
385
00:16:03,242 --> 00:16:06,495
Okay, cut! We'll use up to there.
386
00:16:06,579 --> 00:16:09,832
B-but why!?
387
00:16:09,916 --> 00:16:13,168
I've absolutely had it with this! I hate
the drama, the song, and everything!
388
00:16:13,252 --> 00:16:15,170
Right! Right! What kind
of program is this?
389
00:16:15,254 --> 00:16:16,171
They're making a fool of you!
390
00:16:16,255 --> 00:16:16,205
Mama, go ask them to retake everything
391
00:16:16,289 --> 00:16:17,973
"Tobita Mayu-sama
Ayanohanamarukoji Tomomi-sama"
Mama, go ask them to retake everything
392
00:16:18,057 --> 00:16:19,174
"Tobita Mayu-sama
Ayanohanamarukoji Tomomi-sama"
from the beginning.
393
00:16:19,258 --> 00:16:21,076
"Kurata Sana that way!"
R-right! Right!
You're absolutely right!
394
00:16:21,160 --> 00:16:22,845
"Kurata Sana that way!"
Okay, I'll go complain
to that producer, Tsu!
395
00:16:22,929 --> 00:16:26,181
Tsu, right? I'm sure
that producer's name was Tsu!
396
00:16:26,265 --> 00:16:28,131
All this time…
397
00:16:29,936 --> 00:16:33,122
All this time, I've been
working frantically.
398
00:16:33,206 --> 00:16:37,126
Ever since I was little, when all
the other children were playing,
399
00:16:37,210 --> 00:16:39,795
while I was reluctant to
even spend time going to school,
400
00:16:39,879 --> 00:16:43,799
the whole time, I've been
feverishly continuing my lessons.
401
00:16:43,883 --> 00:16:50,472
I have the ability. I got my current
popularity because of my ability.
402
00:16:50,556 --> 00:16:56,145
I'm not going to let that buffoon
from Komawari run circles around me!
403
00:16:56,229 --> 00:16:59,815
Um… begging your pardon
for a moment…
404
00:16:59,899 --> 00:17:00,816
It's me, Sana.
405
00:17:00,900 --> 00:17:02,994
Kurata-san?
406
00:17:04,570 --> 00:17:06,822
Oh no, you really are upset at me?
407
00:17:06,906 --> 00:17:09,258
Yeah, I just can't control
this power I have,
408
00:17:09,342 --> 00:17:11,493
and I guess it became
annoying for you, Mayu-chan.
409
00:17:11,577 --> 00:17:13,829
It's poses like that one
that I find most irritating.
410
00:17:13,913 --> 00:17:15,831
Whoa, that's harsh.
411
00:17:15,915 --> 00:17:17,366
No matter what I do,
412
00:17:17,450 --> 00:17:20,169
I'm as lousy at knowing where
to draw the line as I am at doing math.
413
00:17:20,253 --> 00:17:24,840
I have a bad habit of always enjoying
myself while working and everything else.
414
00:17:24,924 --> 00:17:28,691
So anyhow, um, about my party tonight…
415
00:17:29,595 --> 00:17:32,292
If it's okay with you, please come.
416
00:17:33,533 --> 00:17:36,118
Ah, you're angry…
417
00:17:36,202 --> 00:17:40,789
Mayu-chan, I'm crude, and get carried
away with myself, and thoughtless,
418
00:17:40,873 --> 00:17:42,791
and I think I probably
would be aggravating
419
00:17:42,875 --> 00:17:45,127
to a classical performer like yourself,
420
00:17:45,211 --> 00:17:49,431
but still, I had a lot of fun
in Shorokutai. Totally.
421
00:17:49,515 --> 00:17:54,470
After all, the three of us all
seem like different people!
422
00:17:54,554 --> 00:17:58,474
This little speech of mine
was insensitive, huh? Sorry, sorry…
423
00:17:58,558 --> 00:18:01,810
Please excuse me.
424
00:18:01,894 --> 00:18:03,812
So that's a "no" on the party?
425
00:18:03,896 --> 00:18:05,558
Well of course it is!
426
00:18:06,566 --> 00:18:08,684
—I'm terribly sorry to keep
bothering you like this!
—Over-the-hill cue ball!
427
00:18:08,768 --> 00:18:11,237
—This is so embarrassing!
—Over-the-hill cue ball!
428
00:18:18,578 --> 00:18:19,828
She's so silly.
429
00:18:19,912 --> 00:18:23,165
Uh, Mayu-san…
430
00:18:23,249 --> 00:18:25,501
S-sorry! Sorry.
431
00:18:25,585 --> 00:18:27,503
How long have you been here!?
432
00:18:27,587 --> 00:18:32,441
Um… The whole time, since before
you came in the room, Mayu-san.
433
00:18:32,525 --> 00:18:37,112
I-I didn't have time enough to leave.
434
00:18:37,196 --> 00:18:38,781
Um, Mayu-san,
435
00:18:38,865 --> 00:18:41,784
will you go together with me?
To Sana-san's party?
436
00:18:41,868 --> 00:18:44,787
That's what I was thinking when
I came here to wait for you, Mayu-san.
437
00:18:44,871 --> 00:18:45,454
No.
438
00:18:45,538 --> 00:18:46,789
Mayu-san…
439
00:18:46,873 --> 00:18:49,258
Mayu-san, you really
do want to go, don't you?
440
00:18:49,342 --> 00:18:51,794
You want to go, huh? Sure you do.
441
00:18:51,878 --> 00:18:53,796
Hold on! Don't decide for me!
442
00:18:53,880 --> 00:18:55,798
But you do, right?
443
00:18:55,882 --> 00:18:58,818
Wow, Tomomi-chan is a lot more
coercive than she looks, huh?
444
00:19:01,554 --> 00:19:05,140
That's Sana-san's handmade doll.
445
00:19:05,224 --> 00:19:09,144
She must have dropped it
earlier when she fell down.
446
00:19:09,228 --> 00:19:11,814
All right! Now you have
an excuse to go, don't you?
447
00:19:11,898 --> 00:19:13,148
How come!?
448
00:19:13,232 --> 00:19:14,483
"Zen-chan and Sane-yan's hip hop act"
449
00:19:14,567 --> 00:19:16,151
—♪Zen-chan…♪
—♪and Sane-yan's…♪
450
00:19:16,235 --> 00:19:17,152
—♪…hip hop act!♪
—♪…hip hop act!♪
451
00:19:17,236 --> 00:19:19,154
♪ Sane-yan, been putting
too much weight on lately♪ ?
452
00:19:19,238 --> 00:19:21,156
♪ What about you, Zen-chan,
your teeth stick out too far! ♪
453
00:19:21,240 --> 00:19:22,191
—♪Chaka-poko, chaka-poko,♪
—♪Chaka-poko, chaka-poko,♪
454
00:19:22,275 --> 00:19:23,158
—chaka-poko-rin ?
—chaka-poko-rin ?
455
00:19:23,242 --> 00:19:25,160
—♪Sane-yan, your belly jiggles around.♪
—What is this?
456
00:19:25,244 --> 00:19:26,161
—♪Zen-chan, your sideburns curl around.♪
—They're silly.
457
00:19:26,245 --> 00:19:28,430
—♪Zen-chan, your sideburns curl around.♪
—How can they dignify
putting on such a silly act?
458
00:19:28,514 --> 00:19:30,499
—♪What kind of tasty work do you have♪ ?
—Mother loves it! Let me join in!
459
00:19:30,583 --> 00:19:32,568
—♪Got none, there ain't any, ♪
—So, Tobita Mayu-chan and Tomomi-chan
460
00:19:32,652 --> 00:19:33,101
—♪don't even ask. ♪
—aren't coming after all?
461
00:19:33,185 --> 00:19:34,770
I guess not.
462
00:19:34,854 --> 00:19:37,105
But Kamura Naozumi-kun did come.
463
00:19:37,189 --> 00:19:39,775
Mm-hmm. Oh, is he planning
to play his trumpet next?
464
00:19:39,859 --> 00:19:41,777
♪ Would you let me join in with you! ♪
465
00:19:41,861 --> 00:19:43,779
♪ Oh, my! We are open to everyone! ♪
466
00:19:43,863 --> 00:19:46,114
♪ Now we're the middle-aged squad! ♪
467
00:19:46,198 --> 00:19:49,785
—♪You're the only middle-aged one here!♪
—♪You're the only middle-aged one here!♪
468
00:19:49,869 --> 00:19:51,019
—♪Chaka-poko, chaka-poko,♪
—♪Chaka-poko, chaka-poko,♪
—♪Chaka-poko, chaka-poko,♪
469
00:19:51,103 --> 00:19:51,787
—♪chaka-poko-rin!♪
—♪chaka-poko-rin!♪
—♪chaka-poko-rin!♪
470
00:19:51,871 --> 00:19:53,088
—♪Chaka-poko, chaka-poko,♪
—♪Chaka-poko, chaka-poko,♪
—♪Chaka-poko, chaka-poko,♪
471
00:19:53,172 --> 00:19:53,789
—♪chaka-poko-rin!♪
—♪chaka-poko-rin!♪
—♪chaka-poko-rin!♪
472
00:19:53,873 --> 00:19:55,123
Stop!!
473
00:19:55,207 --> 00:19:56,458
—It's Mayu-chan!
—Tobita Mayu-chan!
474
00:19:56,542 --> 00:19:59,127
Tomomi-chan too, but less conspicuous!
475
00:19:59,211 --> 00:20:00,128
Mayu-chan…
476
00:20:00,212 --> 00:20:02,798
What kind of performance is that?
You're not cut out to be pros.
477
00:20:02,882 --> 00:20:03,799
"Not cut out to be a pro"
478
00:20:03,883 --> 00:20:05,467
"Not cut out to be a pro"
—We are amateurs, you see…
—We are amateurs, you see…
479
00:20:05,551 --> 00:20:06,802
"Not cut out to be a pro"
I'm a pro!
480
00:20:06,886 --> 00:20:07,135
I'm a pro!
481
00:20:07,219 --> 00:20:10,472
Kurata-san, let's show them
how pros work.
482
00:20:10,556 --> 00:20:12,808
—Put this on.
—Sushi…
483
00:20:12,892 --> 00:20:13,809
—Mayu-chan…
—Come on, Zenjiro-chan.
484
00:20:13,893 --> 00:20:15,477
I'm a pro…
485
00:20:15,561 --> 00:20:19,464
Kurata-san, there is one thing
that you taught me.
486
00:20:19,797 --> 00:20:21,715
You always…
487
00:20:21,799 --> 00:20:25,052
smile so nicely.
488
00:20:25,136 --> 00:20:27,503
Hmph. Why do I have to do this?
489
00:20:30,475 --> 00:20:33,445
"Vitamin Love" Song by Shorokutai
490
00:20:40,818 --> 00:20:41,936
—♪No, no, no,♪
—♪No, no, no,♪
—♪No, no, no,♪
491
00:20:42,020 --> 00:20:47,408
—♪those words are winning our hearts.♪
—♪those words are winning our hearts.♪
—♪those words are winning our hearts.♪
492
00:20:47,492 --> 00:20:50,444
—♪Maybe you're taking us lightly♪
—♪Maybe you're taking us lightly♪
—♪Maybe you're taking us lightly♪
493
00:20:50,528 --> 00:20:53,080
—♪by seeing us girls as girls.♪
—♪by seeing us girls as girls.♪
—♪by seeing us girls as girls.♪
494
00:20:53,164 --> 00:20:56,484
—♪It takes a lot of vitamins♪
—♪It takes a lot of vitamins♪
—♪It takes a lot of vitamins♪
495
00:20:56,568 --> 00:20:59,753
—♪to be in love,♪
—♪to be in love,♪
—♪to be in love,♪
496
00:20:59,837 --> 00:21:01,922
—♪and if you get hurt,♪
—♪and if you get hurt,♪
—♪and if you get hurt,♪
497
00:21:02,006 --> 00:21:05,738
—♪that just means your alive.♪
—♪that just means your alive.♪
—♪that just means your alive.♪
498
00:21:06,511 --> 00:21:08,462
—♪Come on, pay attention,♪
—♪Come on, pay attention,♪
—♪Come on, pay attention,♪
499
00:21:08,546 --> 00:21:10,097
—♪my cool toy boys,♪
—♪my cool toy boys,♪
—♪my cool toy boys,♪
500
00:21:10,181 --> 00:21:13,100
—♪let your hearts throb.♪
—♪let your hearts throb.♪
—♪let your hearts throb.♪
501
00:21:13,184 --> 00:21:14,969
—♪You're posing too much,♪
—♪You're posing too much,♪
—♪You're posing too much,♪
502
00:21:15,053 --> 00:21:16,770
—♪my cool toy boys,♪
—♪my cool toy boys,♪
—♪my cool toy boys,♪
503
00:21:16,854 --> 00:21:19,440
"Who's party is this, anyhow?"
—♪we're not children here.♪
—♪we're not children here.♪
—♪we're not children here.♪
504
00:21:19,524 --> 00:21:21,041
—♪If you don't♪
—♪If you don't♪
—♪If you don't♪
505
00:21:21,125 --> 00:21:23,711
—♪give our maiden charm its due,♪
—♪give our maiden charm its due,♪
—♪give our maiden charm its due,♪
506
00:21:23,795 --> 00:21:27,095
—♪sparkling love will never come to you.♪
—♪sparkling love will never come to you.♪
—♪sparkling love will never come to you.♪
507
00:21:34,472 --> 00:21:37,758
For some reason, Mayu-chan looks
that much more brilliant.
508
00:21:37,842 --> 00:21:39,393
Is that Sana-chan's influence?
509
00:21:39,477 --> 00:21:41,729
Tomomi-chan, thank you! I'm so happy!
510
00:21:41,813 --> 00:21:42,730
Not at all…
511
00:21:42,814 --> 00:21:44,732
Mayu-chan, thank you, too!
512
00:21:44,816 --> 00:21:46,400
Kurata-san…
513
00:21:46,484 --> 00:21:48,402
You forgot something.
514
00:21:48,486 --> 00:21:53,073
I'm supposed to be the star today.
Right, Zenjiro?
515
00:21:53,157 --> 00:21:54,408
This.
516
00:21:54,492 --> 00:21:56,410
I-is that?
517
00:21:56,494 --> 00:22:00,080
This dolly that Sana-chan
gave me shua is cute.
518
00:22:00,164 --> 00:22:01,749
What is this!?
519
00:22:01,833 --> 00:22:04,418
That's a firecracker doll.
W-were you surprised?
520
00:22:04,502 --> 00:22:05,753
Yes, I was.
521
00:22:05,837 --> 00:22:06,754
Still, it's pretty, huh?
522
00:22:06,838 --> 00:22:09,423
Then, what is this?
523
00:22:09,507 --> 00:22:13,103
T-that's probably one
of my failed creations…
524
00:22:19,784 --> 00:22:22,703
Ooh… aah…
525
00:22:22,787 --> 00:22:25,039
Kurata-san!
526
00:22:25,123 --> 00:22:27,374
Oh, I've done it again.
527
00:22:27,458 --> 00:22:29,710
I'm partially responsible, too.
528
00:22:29,794 --> 00:22:34,198
Once again, shall we…
sing like this!?
529
00:22:41,072 --> 00:22:42,389
"Back against the wall."
530
00:22:42,473 --> 00:22:48,729
That's what you say
about times like these.
531
00:22:48,813 --> 00:22:52,733
In dire straits,
532
00:22:52,817 --> 00:22:56,403
I've been waiting for an answer.
533
00:22:56,487 --> 00:23:00,407
My confessions are worked out
long in advance,
534
00:23:00,491 --> 00:23:04,745
to always go along with the scenario.
535
00:23:04,829 --> 00:23:10,751
My heart may be settled,
but my mind is in a…
536
00:23:10,835 --> 00:23:14,088
…panic!!
537
00:23:14,172 --> 00:23:18,759
When my friends invite me by, suddenly,
538
00:23:18,843 --> 00:23:22,363
he's there.
539
00:23:22,447 --> 00:23:25,032
And our usual classroom…
540
00:23:25,116 --> 00:23:27,368
…quick-changes into a merry-go-round…
541
00:23:27,452 --> 00:23:30,371
…for two.
542
00:23:30,455 --> 00:23:33,374
Although I've said nothing
but wisecracks…
543
00:23:33,458 --> 00:23:38,712
…up to now, just for today,
544
00:23:38,796 --> 00:23:41,715
I'm going to be honest and sincere,
545
00:23:41,799 --> 00:23:47,054
so BOY, take a look my way!
546
00:23:47,138 --> 00:23:52,059
When my friends invite me by, suddenly,
547
00:23:52,143 --> 00:23:55,396
he's there,
548
00:23:55,480 --> 00:23:58,065
And our usual classroom…
549
00:23:58,149 --> 00:24:00,401
…quick-changes into a merry-go-round…
550
00:24:00,485 --> 00:24:03,580
…for two.
551
00:24:06,694 --> 00:24:09,280
Hoy! In Sana-chan's next adventures…
552
00:24:09,364 --> 00:24:11,715
A crisis comes up for 6th Year 3rd Class'
only love-love couple,
553
00:24:11,799 --> 00:24:13,617
Aya-chan and Tsuyoshi-kun.
554
00:24:13,701 --> 00:24:16,620
Tsuyoshi-kun's heart starts pounding
after a lovely present arrives for him.
555
00:24:16,704 --> 00:24:18,622
Who was it that sent him the present?
556
00:24:18,706 --> 00:24:22,893
Tsuyoshi-kun's heart wavers. He has
a weakness for presents, you know.
557
00:24:22,977 --> 00:24:25,229
Next time on Kodomo no Omocha,
Episode 35;
558
00:24:25,313 --> 00:24:27,565
The Confrontation Between
Presents and Aya-chan's Love,
559
00:24:27,649 --> 00:24:31,235
There Is a Reason For These Presents
560
00:24:31,319 --> 00:24:34,915
It's starting to get chillier.
Please take care not to catch cold.