1 00:00:07,376 --> 00:00:18,935 "Kodomo no Omocha" 2 00:00:19,019 --> 00:00:21,771 Both today and tomorrow, I've got time to kick back. 3 00:00:21,855 --> 00:00:24,774 My family of four and I are going to stay the night. 4 00:00:24,858 --> 00:00:27,610 Put on an Egyptian front and become a sphinx, 5 00:00:27,694 --> 00:00:30,613 and for an American feeling, Texas! 6 00:00:30,697 --> 00:00:33,616 When you're sitting pretty, with enough and to spare, 7 00:00:33,700 --> 00:00:36,452 and yet you always shilly-shally, 8 00:00:36,536 --> 00:00:39,789 and your bitter face and bitter feelings both teeter-totter, 9 00:00:39,873 --> 00:00:44,126 it's time to get out of there! 10 00:00:44,210 --> 00:00:46,963 I am feeling Ultra Relax, 11 00:00:47,047 --> 00:00:49,966 a wonderful, invincible Relax. 12 00:00:50,050 --> 00:00:52,969 A one-step-above kind of Deluxe. 13 00:00:53,053 --> 00:00:55,972 I may be a little jumbled, but when I'm called on, ba-ba-ba-ba-bang! 14 00:00:56,056 --> 00:00:58,975 I always feel Relax, 15 00:00:59,059 --> 00:01:01,911 a humble, simple, sort of Deluxe. 16 00:01:01,995 --> 00:01:04,914 Bright! Clear! Alert-headed, peep-peep! 17 00:01:04,998 --> 00:01:07,990 Keep your eyes on me, okay!? 18 00:01:32,799 --> 00:01:35,392 I'm Kurata Sana, first year junior high school student. 19 00:01:35,634 --> 00:01:37,719 Aoki Award-winning writer, Mama and squirrel Maro-chan. 20 00:01:38,069 --> 00:01:39,876 My manager and driver Rei-kun. 21 00:01:40,238 --> 00:01:42,892 The amazing bat, Babbit. Babi Bubi. 22 00:01:43,006 --> 00:01:45,707 Hayama Akito, a passionate loner and my good friend. 23 00:01:46,123 --> 00:01:49,610 Matsui Fuka, my best friend who I met in the bathroom with an Osaka accent. 24 00:01:52,311 --> 00:01:53,745 What a pain... 25 00:01:53,946 --> 00:01:55,295 What to do? What to do? 26 00:01:55,380 --> 00:01:57,430 What should I write? Stalling, really stalling! 27 00:01:57,515 --> 00:01:59,504 Turn, turn, fly, fly... I bump, I bump... 28 00:02:00,451 --> 00:02:02,867 Sana, we're going shopping. 29 00:02:02,952 --> 00:02:04,434 Want anything? 30 00:02:04,519 --> 00:02:05,858 Eh? Something I want? 31 00:02:05,988 --> 00:02:08,604 Yeah, I want dreams, and hopes for the future... 32 00:02:08,689 --> 00:02:13,351 A happy family, a Babbit doll, Indian curry and papaya cooked the Chinese way... 33 00:02:13,792 --> 00:02:14,889 Let's go... 34 00:02:14,993 --> 00:02:16,964 Just kidding, just kidding! 35 00:02:17,128 --> 00:02:19,896 Here, I hope it isn't too much trouble... 36 00:02:20,014 --> 00:02:22,501 A love letter to your boyfriend? But she didn't write anything. 37 00:02:22,586 --> 00:02:23,722 No, no way! 38 00:02:23,807 --> 00:02:25,615 It's a friend, anyway, she's a girl! 39 00:02:25,700 --> 00:02:28,660 Her name's Matsui Fuka, and she has a very strong personality. 40 00:02:28,769 --> 00:02:31,651 Alright, we only have to put it in the mailbox, right? 41 00:02:32,205 --> 00:02:35,683 Thank you very much! Very much! Very much! 42 00:02:40,443 --> 00:02:41,670 Naozumi... 43 00:02:45,266 --> 00:02:48,187 The atmosphere is nice, but it's time for a scene change... 44 00:02:48,882 --> 00:02:52,711 Pretend to be a boyfriend for sushi... 45 00:02:53,151 --> 00:02:55,553 What is Hayama doing? 46 00:02:56,053 --> 00:02:57,494 What did you say? 47 00:02:59,789 --> 00:03:03,221 What I mean by boyfriend is... 48 00:03:03,306 --> 00:03:05,759 Please pretend to be my boyfriend... 49 00:03:05,957 --> 00:03:06,786 Pretend? 50 00:03:07,827 --> 00:03:09,213 What I'm trying to say is... 51 00:03:09,298 --> 00:03:10,124 What? 52 00:03:11,948 --> 00:03:14,884 About the joy of the dried squid who caught a flounder... 53 00:03:14,969 --> 00:03:15,900 That's not it... 54 00:03:16,831 --> 00:03:18,910 Do you want to hear me say it, Hayama-kun? 55 00:03:18,995 --> 00:03:21,018 Stop making excuses, hurry up and say it... 56 00:03:21,103 --> 00:03:23,483 Ummm... Last night... 57 00:03:23,567 --> 00:03:26,051 Um... this is my spot! 58 00:03:26,220 --> 00:03:27,889 Hey Yumi-chan, how are you? 59 00:03:27,974 --> 00:03:29,890 It's been a long time, uh huh... 60 00:03:29,975 --> 00:03:32,386 How have you been... No such thing... 61 00:03:32,471 --> 00:03:35,030 Are you listening? 62 00:03:37,960 --> 00:03:40,087 That's how it was. What was that about? 63 00:03:40,172 --> 00:03:44,562 This Sunday, five or six friends from Osaka want to come to hang out with me... 64 00:03:44,647 --> 00:03:46,101 I didn't hear any mention of that! 65 00:03:46,186 --> 00:03:46,880 Eh? 66 00:03:46,965 --> 00:03:52,044 Shibuya, Harajuku, Tokyo bus station, restrooms... I don't know exactly... 67 00:03:53,123 --> 00:03:55,274 So I want you to come with me... 68 00:03:55,359 --> 00:03:58,084 and pretend to be my boyfriend. 69 00:03:59,051 --> 00:04:01,004 So what does this have to do with me? 70 00:04:01,729 --> 00:04:04,564 Takaishi-kun is coming too... 71 00:04:05,025 --> 00:04:05,855 Takaishi...? 72 00:04:06,933 --> 00:04:09,232 Yes... Takaishi-kun... 73 00:04:09,501 --> 00:04:12,752 It's you who destroyed my relationship with Takaishi-kun... 74 00:04:12,837 --> 00:04:14,786 and he's bringing his girlfriend... 75 00:04:14,871 --> 00:04:16,030 Are you listening? 76 00:04:16,939 --> 00:04:18,725 It's hard to let go, right? 77 00:04:20,275 --> 00:04:23,988 It's your fault... He told me he likes me, but made another girlfriend 78 00:04:24,073 --> 00:04:27,262 It was that serious...? Don't bother to ask... 79 00:04:27,347 --> 00:04:28,517 Are you feeling well? 80 00:04:28,602 --> 00:04:30,796 How dare he... How dare he...!! 81 00:04:30,922 --> 00:04:32,383 Rock, paper scissors... 82 00:04:32,476 --> 00:04:34,366 Does a guy have to have a girlfriend?! 83 00:04:34,451 --> 00:04:36,936 Is it so lonely? Why can't they tolerate loneliness... 84 00:04:37,062 --> 00:04:39,583 This makes me so mad! 85 00:04:40,120 --> 00:04:42,118 I want to show him that I can get a new boyfriend too... 86 00:04:42,203 --> 00:04:43,447 and have a wonderful life without him... 87 00:04:43,532 --> 00:04:46,814 Takaishi-kun? Takaishi-kun who? 88 00:04:47,226 --> 00:04:49,056 I want him to feel how it is... 89 00:04:49,141 --> 00:04:51,374 So please help me!!... Huh?! 90 00:04:51,695 --> 00:04:54,104 Why don't you just let go of your pride and go by yourself? 91 00:04:54,221 --> 00:04:55,785 I need to save face... 92 00:04:55,870 --> 00:04:58,508 That's why I begged you, IDIOT! 93 00:04:58,867 --> 00:04:59,924 And... 94 00:05:00,009 --> 00:05:03,067 Your reputation in school is being a cool guy of few words... 95 00:05:03,269 --> 00:05:04,759 I'm relying on you! 96 00:05:04,844 --> 00:05:07,795 Let Takaishi-kun see how cool you are... 97 00:05:10,174 --> 00:05:12,641 Cool? Few words? 98 00:05:12,826 --> 00:05:14,106 Seems like it... 99 00:05:14,349 --> 00:05:15,407 How stupid! 100 00:05:15,563 --> 00:05:17,206 You still won't help me? 101 00:05:17,560 --> 00:05:19,266 I've begged you so much, you still won't help me? 102 00:05:19,351 --> 00:05:21,350 You really don't want to be my boyfriend? 103 00:05:21,435 --> 00:05:23,798 No... too much trouble... 104 00:05:23,927 --> 00:05:24,998 I'll call... 105 00:05:25,183 --> 00:05:25,930 No need... 106 00:05:26,015 --> 00:05:26,775 my uncle... 107 00:05:26,918 --> 00:05:28,072 Doesn't matter... 108 00:05:28,157 --> 00:05:28,910 in Tokyo... 109 00:05:28,995 --> 00:05:30,176 None of my business... 110 00:05:30,654 --> 00:05:32,818 with a sushi shop... 111 00:05:33,722 --> 00:05:34,950 Sushi? 112 00:05:36,058 --> 00:05:38,015 You can have all the sushi you want! 113 00:05:39,593 --> 00:05:40,753 I accept!! 114 00:05:41,428 --> 00:05:42,860 I'm very surprised... 115 00:05:43,340 --> 00:05:46,150 What? Fuka-chan's boyfriend? 116 00:05:46,242 --> 00:05:46,799 Pretend... 117 00:05:47,020 --> 00:05:51,572 Pretend? I never thought you'd agree to something like that... 118 00:05:51,657 --> 00:05:54,017 Tsuyoshi-kun's eating chestnuts tonight? 119 00:05:54,102 --> 00:05:55,627 I was bribed with sushi... 120 00:05:55,804 --> 00:05:56,819 Akito-kun... 121 00:05:56,904 --> 00:05:57,768 What? 122 00:05:58,014 --> 00:06:00,398 Is it really just because you've been bribed with sushi? 123 00:06:00,483 --> 00:06:01,528 What are you trying to say? 124 00:06:01,873 --> 00:06:05,186 Fuka-chan and Sana-chan look alike, don't they? 125 00:06:05,434 --> 00:06:06,423 So what? 126 00:06:06,508 --> 00:06:11,280 So maybe Fuka-chan's also your type, right? 127 00:06:11,365 --> 00:06:13,422 What is this finger doing? This finger here... 128 00:06:13,783 --> 00:06:17,471 Maybe that's why you agreed to be her boyfriend? 129 00:06:18,919 --> 00:06:20,322 It's not that simple! 130 00:06:21,654 --> 00:06:23,488 Wait up, Akito-kun... 131 00:06:24,045 --> 00:06:27,888 Still, Buka / Fuka is also an interesting person. 132 00:06:28,259 --> 00:06:30,275 She likes to say interesting things... 133 00:06:30,469 --> 00:06:31,858 Interesting? 134 00:06:33,112 --> 00:06:36,713 Akito-kun, I'm a little worried... 135 00:06:36,798 --> 00:06:38,347 The eggs aren't broken... 136 00:06:38,432 --> 00:06:40,175 [So Hayama pretends to be her boyfriend] 137 00:06:40,268 --> 00:06:41,574 I'm here! 138 00:06:46,548 --> 00:06:47,620 Hayama... 139 00:06:49,007 --> 00:06:50,282 Good morning! 140 00:06:50,740 --> 00:06:52,889 You kept your promise. 141 00:06:53,014 --> 00:06:54,744 When I make a promise, 142 00:06:54,829 --> 00:06:56,628 He usually doesn't come through, but sometimes... 143 00:06:56,713 --> 00:06:57,538 I keep it. 144 00:06:57,855 --> 00:07:00,368 The person who was pushing you before...? 145 00:07:00,452 --> 00:07:01,767 That was Babbit! 146 00:07:02,114 --> 00:07:05,498 Am I overdoing it? Even if... 147 00:07:05,583 --> 00:07:08,857 Is it OK to trick Takaishi-kun? Is it OK to trick the others? 148 00:07:09,084 --> 00:07:11,068 Now you say this... 149 00:07:11,153 --> 00:07:13,300 Mind your own business, get lost! 150 00:07:13,588 --> 00:07:15,102 OK, then I'm going home... 151 00:07:15,989 --> 00:07:17,451 Wait! 152 00:07:17,623 --> 00:07:19,022 Sushi! No problem! 153 00:07:19,625 --> 00:07:21,866 Truly, I beg you! 154 00:07:22,060 --> 00:07:23,676 I know... don't bow. [Faithful Dog Hachikou] 155 00:07:23,761 --> 00:07:26,845 But later, don't say a word, just keep quiet... 156 00:07:26,930 --> 00:07:27,658 OK? 157 00:07:27,743 --> 00:07:29,087 There isn't much to say. 158 00:07:29,260 --> 00:07:32,475 Alright, now we're the driver's seat! 159 00:07:32,764 --> 00:07:34,317 She really is an interesting person. 160 00:07:34,442 --> 00:07:35,665 Fuka, Fuka! 161 00:07:35,998 --> 00:07:37,163 They're here! 162 00:07:37,877 --> 00:07:40,796 Haven't seen you in a while... How've you been? 163 00:07:42,981 --> 00:07:45,094 Are all the people from Osaka like this? 164 00:07:45,178 --> 00:07:46,191 We aren't! 165 00:07:46,543 --> 00:07:49,159 Fuka, you haven't changed a bit! 166 00:07:49,244 --> 00:07:50,624 How are you feeling? 167 00:07:50,946 --> 00:07:53,106 I'm fine, I haven't changed at all. 168 00:07:53,354 --> 00:07:56,194 What? I thought you would have picked up a Tokyo accent by now! 169 00:07:57,484 --> 00:07:59,233 Eh, where's Takaishi-kun? 170 00:07:59,318 --> 00:08:00,342 Over there... 171 00:08:01,886 --> 00:08:04,003 Everyone is so excited... 172 00:08:05,355 --> 00:08:06,343 That girl... 173 00:08:06,441 --> 00:08:08,241 She's Takaishi-kun's girlfriend... 174 00:08:08,390 --> 00:08:09,670 She's called Shizu-chan... 175 00:08:09,755 --> 00:08:11,328 She's a very quiet girl... 176 00:08:11,459 --> 00:08:13,953 Yeah, I haven't heard her speak all day... 177 00:08:15,615 --> 00:08:18,719 She was in the same elementary school, but a different class. 178 00:08:18,897 --> 00:08:22,081 Does it bother you that Takaishi brought her? 179 00:08:22,166 --> 00:08:24,844 I'm fine, I'm fine, it doesn't matter anymore... 180 00:08:25,068 --> 00:08:28,791 Besides... how should I say this... I already have one... 181 00:08:29,370 --> 00:08:30,701 Eh? 182 00:08:30,896 --> 00:08:34,141 I have a boyfriend, let me introduce you. 183 00:08:35,296 --> 00:08:36,621 Fuka's boyfriend? 184 00:08:36,706 --> 00:08:38,420 She already has another one? 185 00:08:38,505 --> 00:08:39,733 He's cool! 186 00:08:39,913 --> 00:08:42,294 Hey, Fuka brought her boyfriend! 187 00:08:42,379 --> 00:08:44,570 She's here? With a boyfriend? 188 00:08:44,655 --> 00:08:46,329 Let's see! Let's see! 189 00:08:48,483 --> 00:08:49,380 Ah! 190 00:08:49,984 --> 00:08:51,048 Let's go. 191 00:08:51,133 --> 00:08:51,868 OK. 192 00:08:54,134 --> 00:08:56,601 You guys haven't changed! How are you? 193 00:08:56,955 --> 00:08:59,620 You're Hayama-kun? Nice to meet you. 194 00:08:59,705 --> 00:09:02,670 Haven't seen you guys in a while! How are you!? 195 00:09:03,026 --> 00:09:07,122 Long time... no see... 196 00:09:07,295 --> 00:09:09,229 Yeah, long time no see... 197 00:09:09,331 --> 00:09:11,466 Fuka! Let's talk while we walk! 198 00:09:11,558 --> 00:09:12,644 Good idea! 199 00:09:12,731 --> 00:09:14,449 Let's go to Harajuku! Harajuku! 200 00:09:14,534 --> 00:09:17,008 Yeah, we'll talk while we walk! [Faithful Dog Hachikou] 201 00:09:17,135 --> 00:09:18,374 Which way? 202 00:09:19,803 --> 00:09:21,817 How long will it take? 203 00:09:22,438 --> 00:09:24,221 About twenty minutes... 204 00:09:24,640 --> 00:09:25,836 Hayama-kun... 205 00:09:25,921 --> 00:09:27,064 doesn't talk much. 206 00:09:28,613 --> 00:09:30,544 I told you to not talk too much... 207 00:09:30,629 --> 00:09:32,593 but if you're completely silent, they'll think it's strange. 208 00:09:32,678 --> 00:09:33,794 I'm counting on you! 209 00:09:33,879 --> 00:09:35,573 Time to go! 210 00:09:37,549 --> 00:09:41,195 If you proceed this way, it will take this much time. 211 00:09:43,152 --> 00:09:45,874 [Arrived at Harajuku] 212 00:09:45,958 --> 00:09:47,123 Here! Here! 213 00:09:49,189 --> 00:09:52,679 Harajuku, Harajuku! Harahara! Jukujuku! 214 00:09:53,063 --> 00:09:55,108 Fuka, I want to go to this shop... 215 00:09:55,193 --> 00:09:56,159 Where? Where? 216 00:09:58,862 --> 00:10:00,233 So this is Takaishi... 217 00:10:01,497 --> 00:10:03,431 He looks like a Takaishi. 218 00:10:12,071 --> 00:10:13,662 What happened? 219 00:10:14,906 --> 00:10:16,930 You... what did you do that for? 220 00:10:18,875 --> 00:10:21,799 Stop staring at me, it makes me uncomfortable... 221 00:10:23,483 --> 00:10:25,328 What do you think you're doing? 222 00:10:25,413 --> 00:10:26,505 Underhand chop. 223 00:10:27,965 --> 00:10:29,714 This guy is so... 224 00:10:30,382 --> 00:10:33,233 Takaishi-kun, sorry about my boyfriend. 225 00:10:33,318 --> 00:10:34,901 Pardon him... OK? 226 00:10:35,219 --> 00:10:36,242 Uh?! 227 00:10:39,105 --> 00:10:41,576 I said it! [Flags: Boyfriend] 228 00:10:42,508 --> 00:10:44,135 Well... No big deal. 229 00:10:46,293 --> 00:10:50,591 I finally got to say "my boyfriend" to Takaishi-kun! 230 00:10:50,846 --> 00:10:52,690 I've always wanted to say that! 231 00:10:53,658 --> 00:10:55,285 But... why... 232 00:10:56,014 --> 00:10:58,500 Why do I feel kinda sick? 233 00:10:58,700 --> 00:10:59,735 Hey, 234 00:11:00,345 --> 00:11:03,788 He still likes you, doesn't he? 235 00:11:04,138 --> 00:11:07,402 Huh? Huh? 236 00:11:12,377 --> 00:11:15,006 I don't have much to do in this episode! [Lead role] 237 00:11:16,245 --> 00:11:18,372 What's a Kaso? 238 00:11:20,949 --> 00:11:23,940 That's Osaka. 239 00:11:25,140 --> 00:11:28,236 What? 240 00:11:28,320 --> 00:11:30,821 This scene started before the commercial. 241 00:11:31,027 --> 00:11:33,345 Staying in this pose is tiring... 242 00:11:33,447 --> 00:11:35,244 What were you saying, Hayama? 243 00:11:35,459 --> 00:11:38,466 He looks at your "boyfriend" like an enemy. 244 00:11:38,955 --> 00:11:40,814 Your... "boyfriend". 245 00:11:40,899 --> 00:11:42,205 Even if it's pretend... 246 00:11:42,496 --> 00:11:44,189 Don't say stupid stuff! 247 00:11:45,118 --> 00:11:46,948 Takaishi-kun has a girlfriend... 248 00:11:47,033 --> 00:11:50,073 Her name's... Shizu-chan... 249 00:11:50,492 --> 00:11:52,945 Maybe... she's also a fake... 250 00:11:53,315 --> 00:11:54,364 It can't be... 251 00:11:54,449 --> 00:11:55,854 They're pretending to be dating and... 252 00:11:55,939 --> 00:11:57,254 ...We're pretending to be dating... 253 00:11:57,339 --> 00:11:58,857 And Takaishi is mad at you... 254 00:11:58,942 --> 00:12:00,303 because really he still likes me... 255 00:12:00,388 --> 00:12:01,658 Shizu-chan is very quiet. 256 00:12:01,743 --> 00:12:02,925 You like sushi... 257 00:12:03,010 --> 00:12:04,293 If we're in Tokyo we should... 258 00:12:04,378 --> 00:12:05,793 go to Tokyo Tower... 259 00:12:05,878 --> 00:12:07,728 Takaishi-kun's feelings for me... 260 00:12:07,813 --> 00:12:10,002 Hayama... Tokyo tower... 261 00:12:10,314 --> 00:12:13,847 Ahhh... My brain is fried... 262 00:12:14,651 --> 00:12:16,800 I'm getting dizzy... 263 00:12:16,885 --> 00:12:18,334 You're not feeling well? 264 00:12:18,890 --> 00:12:22,130 Since yesterday I've been feeling like this because of stress... 265 00:12:22,289 --> 00:12:25,049 What should you boyfriend at a time like this? 266 00:12:25,395 --> 00:12:27,625 I don't know, you decide. 267 00:12:31,001 --> 00:12:32,493 If you want to puke, puke here... 268 00:12:32,796 --> 00:12:34,412 What are you asking? 269 00:12:34,497 --> 00:12:36,101 Don't you want me to say it this way? 270 00:12:36,265 --> 00:12:36,958 Idiot! 271 00:12:37,499 --> 00:12:40,592 Thanks to you I've overcome my lethargy! 272 00:12:41,038 --> 00:12:43,218 They get along so well! 273 00:12:43,351 --> 00:12:44,965 So lovey-dovey! 274 00:12:45,138 --> 00:12:47,588 You call that lovey-dovey? 275 00:12:47,839 --> 00:12:50,272 Tsuyoshi-kun and I are lovey-dovey, right? 276 00:12:51,197 --> 00:12:55,312 I don't feel good... So if you feel sick... I don't! If Akito-kun gets serious, it'll be bad... 277 00:12:55,397 --> 00:12:57,999 Just follow quietly, Tsuyoshi-kun. 278 00:13:02,282 --> 00:13:03,133 Uh... 279 00:13:13,222 --> 00:13:15,806 Where should we go next? 280 00:13:15,891 --> 00:13:18,895 Before that... I'm hungry! 281 00:13:18,980 --> 00:13:21,370 You're right. We've been walking for quite a while. 282 00:13:21,818 --> 00:13:23,362 What do you guys wanna eat? 283 00:13:23,447 --> 00:13:24,682 I'm fine with anything. 284 00:13:24,767 --> 00:13:26,033 I want spaghetti! 285 00:13:26,180 --> 00:13:27,046 Yakisoba! 286 00:13:27,131 --> 00:13:28,012 Takoyaki! 287 00:13:28,097 --> 00:13:29,081 Okonomiyaki! 288 00:13:29,166 --> 00:13:29,928 Crepes! 289 00:13:30,017 --> 00:13:33,250 What a headache... everyone wants something different... 290 00:13:33,335 --> 00:13:35,395 I want to eat Katsudon. 291 00:13:35,909 --> 00:13:37,777 Katsudon is kind of... 292 00:13:38,205 --> 00:13:39,536 Oh well... 293 00:13:39,666 --> 00:13:41,199 The others are fine. 294 00:13:41,474 --> 00:13:44,237 Curry rice bowl! Rice omelette! How about... 295 00:13:45,444 --> 00:13:46,818 Fine, we'll have katsu! 296 00:13:52,334 --> 00:13:54,311 Here. 297 00:13:54,849 --> 00:13:57,079 So... We ended up here 298 00:13:57,551 --> 00:13:59,280 Katsu Burger! 299 00:13:59,686 --> 00:14:04,399 Both Matsui and Takaishi are not talking. 300 00:14:04,484 --> 00:14:05,756 Eh? 301 00:14:07,791 --> 00:14:11,142 You both have someone else now so you should be able to speak normally... 302 00:14:11,227 --> 00:14:12,676 After all you don't see each other much. 303 00:14:12,761 --> 00:14:15,538 What? I didn't... 304 00:14:17,331 --> 00:14:20,425 The fries are good. The Katsu Burger is not bad either. 305 00:14:20,566 --> 00:14:23,742 In sixth grade, you guys used to get along so well! 306 00:14:24,147 --> 00:14:26,047 Fuka... Takaishi-kun... 307 00:14:31,741 --> 00:14:35,004 Matsui has a boyfriend... 308 00:14:39,660 --> 00:14:42,882 Takaishi-kun was in shock when he heard that... 309 00:14:43,048 --> 00:14:46,465 So you know what happened to him afterward... 310 00:14:46,550 --> 00:14:48,632 Idiot! Stop running off at the mouth! 311 00:14:48,717 --> 00:14:50,963 But it's the truth, Matsui... 312 00:14:51,822 --> 00:14:56,204 Someone said I... I had a boyfriend... when? 313 00:14:56,351 --> 00:14:58,388 The end of sixth grade... 314 00:14:58,473 --> 00:15:00,389 When was that? Who said that? 315 00:15:00,532 --> 00:15:02,600 Who said I had a boyfriend? 316 00:15:02,764 --> 00:15:04,443 I don't know... 317 00:15:04,528 --> 00:15:07,378 The rumor was running wild... 318 00:15:07,463 --> 00:15:11,066 Rumor? What kind of rumor? 319 00:15:11,166 --> 00:15:16,216 Back then, someone said that you already had your first kiss, isn't it true? 320 00:15:17,704 --> 00:15:21,355 That's why people said you had a boyfriend, right? 321 00:15:24,108 --> 00:15:27,258 I did say I had my first kiss... 322 00:15:27,343 --> 00:15:29,776 But... but... but... 323 00:15:29,861 --> 00:15:32,328 It happened in kindergarten! 324 00:15:33,792 --> 00:15:35,384 Kindergarten!? 325 00:15:35,734 --> 00:15:38,837 Then the rumor about a boyfriend... 326 00:15:40,142 --> 00:15:41,160 False... 327 00:15:42,638 --> 00:15:47,369 Takaishi-kun, the reason you started avoiding me... 328 00:15:47,523 --> 00:15:49,786 back then is because of the rumor... 329 00:15:53,974 --> 00:15:57,202 Matsui, you didn't say anything about it 330 00:15:57,287 --> 00:15:59,083 What did you say?! 331 00:15:59,298 --> 00:16:01,637 There's nothing left but Shuriken Burgers... 332 00:16:01,722 --> 00:16:03,749 and we have to wait for such a long time... 333 00:16:04,325 --> 00:16:07,209 I couldn't say anything because you were avoiding me! 334 00:16:08,570 --> 00:16:09,662 Dummy! 335 00:16:10,492 --> 00:16:13,824 So there really wasn't any problem between you two? 336 00:16:14,291 --> 00:16:16,784 So you didn't have to break up... 337 00:16:18,609 --> 00:16:20,577 It flew away... 338 00:16:21,445 --> 00:16:23,106 Ma-Matsui... 339 00:16:23,385 --> 00:16:24,806 F-Fu... 340 00:16:25,548 --> 00:16:27,139 Forget it! 341 00:16:27,849 --> 00:16:30,532 Takaishi-kun and I both have someone else now! 342 00:16:30,846 --> 00:16:31,835 It's all in the past. 343 00:16:33,481 --> 00:16:35,506 Hahahahaha... 344 00:16:38,221 --> 00:16:42,474 Look, it's a publicity photo of Zenjirou... Cute! 345 00:16:42,742 --> 00:16:44,929 Thank you. You're cute too. 346 00:16:45,609 --> 00:16:47,053 Should I buy it? 347 00:16:47,138 --> 00:16:49,078 You're too much of a fan! 348 00:16:49,163 --> 00:16:51,935 No such thing. I'm rather good looking. 349 00:16:52,387 --> 00:16:53,748 Hey, look! 350 00:16:53,895 --> 00:16:57,517 Kurata Sana, I like her too! 351 00:16:57,602 --> 00:16:58,954 Wait, wait! 352 00:16:59,870 --> 00:17:03,497 I do look a little like her, and we're good friends in school. 353 00:17:03,582 --> 00:17:07,832 Don't waste your acting talent on me. I'm going to buy it. 354 00:17:08,876 --> 00:17:10,002 Fuka-san... 355 00:17:10,577 --> 00:17:12,899 Shizu-chan, you said something to me? 356 00:17:13,160 --> 00:17:15,887 Takaishi-kun... Takaishi-kun... 357 00:17:15,972 --> 00:17:18,331 Please don't take him away from me! 358 00:17:18,416 --> 00:17:23,025 I've always, always liked Takaishi-kun... 359 00:17:23,466 --> 00:17:27,458 Even when you two were good friends... Always... 360 00:17:27,588 --> 00:17:31,377 On graduation day, I asked him to go out with me... 361 00:17:31,594 --> 00:17:33,377 And he said fine. 362 00:17:34,617 --> 00:17:38,177 That's all he said, and maybe it wasn't very official... 363 00:17:38,262 --> 00:17:40,525 but I finally became his girlfriend... 364 00:17:40,663 --> 00:17:45,281 But maybe Takaishi-kun thinks only of you in his heart... 365 00:17:45,530 --> 00:17:50,644 Please... Takaishi-kun... don't take Takaishi-kun away from me! 366 00:17:50,945 --> 00:17:52,207 Please! 367 00:17:52,789 --> 00:17:54,724 What are you saying? 368 00:17:54,809 --> 00:17:58,528 It's true that I used to like Takaishi-kun... 369 00:17:58,613 --> 00:18:01,957 but that was in the past... 370 00:18:02,369 --> 00:18:03,760 I'm telling the truth... 371 00:18:03,845 --> 00:18:07,003 ...besides, I'm in love with this guy now, right? 372 00:18:07,088 --> 00:18:09,856 Yeah, it's a mad passionate love like a flame! 373 00:18:10,350 --> 00:18:12,329 You don't have to go that far, dummy! 374 00:18:12,784 --> 00:18:14,967 Don't worry, Shizu-chan... 375 00:18:15,442 --> 00:18:16,965 I won't fight you for him. 376 00:18:19,983 --> 00:18:22,533 OK, we'll all meet here after we're done shopping. 377 00:18:25,911 --> 00:18:27,845 I'm exhausted... 378 00:18:29,771 --> 00:18:31,863 You're here... 379 00:18:32,223 --> 00:18:34,568 I... I'm a little tired... 380 00:18:34,876 --> 00:18:38,234 Where's Shizu-chan? If you don't look after her she'll get lost... 381 00:18:38,378 --> 00:18:39,729 Matsui... 382 00:18:40,276 --> 00:18:44,062 Sorry... it was my misunderstanding... 383 00:18:44,147 --> 00:18:46,669 It seems that way but it no longer matters. 384 00:18:47,118 --> 00:18:49,490 Matsui, I still have feelings for you... 385 00:18:49,575 --> 00:18:50,903 What are you saying?! 386 00:18:51,660 --> 00:18:54,264 It's... over... 387 00:18:58,136 --> 00:19:01,394 Really? Is it really over? 388 00:19:01,631 --> 00:19:03,708 There's nothing I can do to change that? 389 00:19:11,785 --> 00:19:13,252 There's nothing... 390 00:19:14,172 --> 00:19:18,402 You're not important to me anymore. 391 00:19:19,756 --> 00:19:21,882 I see, I understand... 392 00:19:27,506 --> 00:19:29,666 Goodbye! Take care! 393 00:19:29,751 --> 00:19:30,717 Come see me again! 394 00:19:30,802 --> 00:19:32,221 Is this alright? 395 00:19:32,907 --> 00:19:35,030 I feel like I was doing the wrong thing.... 396 00:19:35,750 --> 00:19:36,739 It's OK. 397 00:19:37,445 --> 00:19:42,541 Since I came here, I've truly forgotten what Takaishi-kun and I had. 398 00:19:45,174 --> 00:19:47,911 Then... why are you crying? 399 00:19:51,215 --> 00:19:56,922 That's only because I got a little centimeter thinking about the old times... 400 00:20:00,996 --> 00:20:04,672 OK, what I really meant was "sentimental"... 401 00:20:04,757 --> 00:20:06,905 To say it aloud is kind of embarrassing... 402 00:20:06,990 --> 00:20:08,783 Ahhh... now I get it... 403 00:20:10,079 --> 00:20:10,943 You're wrong... 404 00:20:11,028 --> 00:20:12,593 You're so slow! 405 00:20:12,696 --> 00:20:15,061 Sorry for bothering you! 406 00:20:16,565 --> 00:20:19,849 It would be nice if we can catch them... You're too naive... 407 00:20:20,105 --> 00:20:22,546 Thanks for helping me out today, Hayama. 408 00:20:22,956 --> 00:20:26,286 You tried so hard to be with me... I know it wasn't easy... 409 00:20:26,589 --> 00:20:30,836 Because of you, I didn't feel as bad as I should. 410 00:20:31,108 --> 00:20:33,380 Thank you so much. 411 00:20:35,158 --> 00:20:37,414 I'm sorry for making you do this especially when... 412 00:20:37,686 --> 00:20:39,371 There's a girl you like too. 413 00:20:42,632 --> 00:20:43,876 It's Sana... 414 00:20:43,961 --> 00:20:45,258 Am I right? 415 00:20:47,232 --> 00:20:49,752 But that girl is hard to understand... 416 00:20:49,837 --> 00:20:55,879 Why?... Why can others tell, but not the person herself? 417 00:20:56,157 --> 00:20:58,852 Sana's so dense... 418 00:21:00,593 --> 00:21:03,456 I really can't stand having no part 419 00:21:03,867 --> 00:21:05,399 Uncle, I'm here! 420 00:21:06,140 --> 00:21:08,110 It's the restaurant that Dad always gets take-out from. 421 00:21:08,528 --> 00:21:10,148 You came at a good time, Fuka. 422 00:21:10,233 --> 00:21:12,325 You've already made a boyfriend? 423 00:21:12,426 --> 00:21:14,451 Stop it, Uncle! 424 00:21:14,603 --> 00:21:16,619 It's about time you guys come out too. 425 00:21:17,690 --> 00:21:18,815 We've been discovered! 426 00:21:18,905 --> 00:21:20,895 Did you think we wouldn't discover you? 427 00:21:21,360 --> 00:21:22,823 A postcard sent by Sana-chan? 428 00:21:22,908 --> 00:21:23,848 She said she's doing fine. 429 00:21:23,933 --> 00:21:25,091 Do you really have bat sushi? 430 00:21:25,184 --> 00:21:26,847 It's a speciality created by Babbit. One order bat sushi! 431 00:21:27,125 --> 00:21:28,794 Stop! Hey! Stop! 432 00:21:28,879 --> 00:21:31,301 Did you get a postcard from Sana-chan? 433 00:21:32,737 --> 00:21:37,407 Sana-chan only sent Fuka-chan a postcard... How lonely... 434 00:21:37,939 --> 00:21:40,425 I told her that when she gets there she had to keep in touch no matter what... 435 00:21:40,565 --> 00:21:42,189 Otherwise I wouldn't have gotten it. 436 00:21:42,329 --> 00:21:45,575 Can't this gentleman use some bat off the street? Stop it! 437 00:21:45,757 --> 00:21:49,827 Sana-chan's not here, you must be very lonely, right, Akito-kun? 438 00:21:55,717 --> 00:21:58,413 Sana-chan, the stars are very pretty. 439 00:21:59,013 --> 00:22:01,579 Yeah, tomorrow the sky will be clear too. 440 00:22:01,664 --> 00:22:03,887 Tomorrow we'll work hard too. Good night! 441 00:22:04,355 --> 00:22:05,446 Good night... 442 00:22:07,360 --> 00:22:09,344 I wonder if Fuka got the postcard yet. 443 00:22:09,429 --> 00:22:12,816 Is Mama still running around avoiding deadlines? Sensei!! Sensei!! 444 00:22:12,901 --> 00:22:15,822 I'm not too worried about Tsuyoshi-kun and Aya-chan. 445 00:22:16,403 --> 00:22:17,392 Hayama... 446 00:22:17,477 --> 00:22:19,237 I wonder how Hayama is doing... 447 00:22:19,961 --> 00:22:21,539 I have something to tell you... 448 00:22:21,624 --> 00:22:23,659 When you come back, I'll tell you... 449 00:22:25,413 --> 00:22:29,207 Maybe it's about Karate? But he already has a brown belt. 450 00:22:29,292 --> 00:22:30,842 Is it about his father? 451 00:22:31,572 --> 00:22:35,166 Is Hayama asleep already? 452 00:22:36,264 --> 00:22:38,606 It's fine, It's totally fine. 453 00:22:38,690 --> 00:22:41,501 When you sing this song, your worries will go 454 00:22:41,585 --> 00:22:43,224 Bye Bye Bye 455 00:22:43,308 --> 00:22:45,559 Cuz your heart will be healthy 456 00:22:45,643 --> 00:22:47,561 and your body will be carefree 457 00:22:47,645 --> 00:22:50,130 so resolve when to give up 458 00:22:50,214 --> 00:22:52,132 Bye Bye Bye Bye 459 00:22:52,216 --> 00:22:54,822 (Sing-ken-ken ken-ken) (Tida-apa-apa, Enday-kambay-kambay)) 460 00:22:54,906 --> 00:22:57,734 It's always the same old nonsense, 461 00:22:57,818 --> 00:23:00,092 My My My My My 462 00:23:00,176 --> 00:23:02,999 (Mm? Could you be fairly dumb?) 463 00:23:03,083 --> 00:23:05,212 and then later comes the whimpering 464 00:23:05,296 --> 00:23:07,701 Cry Cry Cry Cry Cry 465 00:23:07,785 --> 00:23:10,181 (Ahh...) (It's fine, it's fine, it's fine.) 466 00:23:10,265 --> 00:23:12,810 Really that's ridiculous... 467 00:23:12,982 --> 00:23:14,726 It's all "waaa" over here, 468 00:23:14,810 --> 00:23:17,873 and the whole earth is spinning the wrong way. 469 00:23:17,957 --> 00:23:21,822 So at this point now, yeah at this point now, 470 00:23:21,906 --> 00:23:26,150 you can laugh it away. Excuse me, I must be going. 471 00:23:26,234 --> 00:23:28,151 It's fine, it's fine, 472 00:23:28,235 --> 00:23:30,921 When you sing this song, your worries will go 473 00:23:31,005 --> 00:23:32,907 Bye Bye Bye 474 00:23:32,991 --> 00:23:35,714 Cuz you tried your MECHA-KUCHA best 475 00:23:35,798 --> 00:23:37,642 to PECHA-KUCHA out a "Hi!" 476 00:23:37,726 --> 00:23:39,666 So just keep going like this! 477 00:23:39,750 --> 00:23:41,541 Yay Yay Yay Yay 478 00:23:41,625 --> 00:23:43,470 It's fine, it's fine, 479 00:23:43,554 --> 00:23:48,300 Once your lips touch you can't change your mind. 480 00:23:48,397 --> 00:23:51,051 Cuz your heart will be carefree 481 00:23:51,135 --> 00:23:52,928 and your body will be healthy 482 00:23:53,012 --> 00:23:54,864 So resolve when to give up 483 00:23:54,948 --> 00:23:58,291 Bye Bye Bye Bye Bye 484 00:23:58,375 --> 00:24:00,469 (Sing-ken-ken ken-ken, Tida-apa-apa) 485 00:24:00,553 --> 00:24:02,542 (Gwaenchansseumnida, kwenchanayo) 486 00:24:02,626 --> 00:24:04,890 (Mou man tai!)