1 00:00:07,376 --> 00:00:18,969 "Kodomo no Omocha" 2 00:00:19,019 --> 00:00:21,805 Both today and tomorrow, I've got time to kick back. 3 00:00:21,855 --> 00:00:24,808 My family of four and I are going to stay the night. 4 00:00:24,858 --> 00:00:27,644 Put on an Egyptian front and become a sphinx, 5 00:00:27,694 --> 00:00:30,647 and for an American feeling, Texas! 6 00:00:30,697 --> 00:00:33,650 When you're sitting pretty, with enough and to spare, 7 00:00:33,700 --> 00:00:36,486 and yet you always shilly-shally, 8 00:00:36,536 --> 00:00:39,823 and your bitter face and bitter feelings both teeter-totter, 9 00:00:39,873 --> 00:00:44,160 it's time to get out of there! 10 00:00:44,210 --> 00:00:46,997 I am feeling Ultra Relax, 11 00:00:47,047 --> 00:00:50,000 a wonderful, invincible Relax. 12 00:00:50,050 --> 00:00:53,003 A one-step-above kind of Deluxe. 13 00:00:53,053 --> 00:00:56,006 I may be a little jumbled, but when I'm called on, ba-ba-ba-ba-bang! 14 00:00:56,056 --> 00:00:59,009 I always feel Relax, 15 00:00:59,059 --> 00:01:01,945 a humble, simple, sort of Deluxe. 16 00:01:01,995 --> 00:01:04,948 Bright! Clear! Alert-headed, peep-peep! 17 00:01:04,998 --> 00:01:07,990 Keep your eyes on me, OK!? 18 00:01:08,698 --> 00:01:11,460 This "script" was written as an aid - a hybrid of mostly Chinese 19 00:01:11,545 --> 00:01:14,570 and some Japanese translations so discrepancies will exist... 20 00:01:14,655 --> 00:01:17,953 My My My My My 21 00:01:18,038 --> 00:01:20,039 Translated by Tokyoflame. 22 00:01:20,124 --> 00:01:22,124 Edited and timed by Oddy and steph0503 23 00:01:22,209 --> 00:01:24,209 Additional editing by blueheron. 24 00:01:33,188 --> 00:01:38,109 Hi, I am Kurata Sana, Jinbo Middle School first year student. 25 00:01:38,159 --> 00:01:44,006 My manager and driver, Rei-kun. But in New York he doesn't drive. 26 00:01:44,056 --> 00:01:50,077 The amazing white bat, Babbit. 27 00:01:50,242 --> 00:01:55,692 The child star who began his career as I started mine, Kamura Naozumi-kun. 28 00:01:55,742 --> 00:02:02,592 Whoa, he looks identical to my old friend. It's Brad!! He's American. 29 00:02:02,642 --> 00:02:04,092 I'm Kurata Sana! 30 00:02:04,142 --> 00:02:05,242 I'm Kamura Naozumi! 31 00:02:07,742 --> 00:02:08,992 Enjoy yourselves. 32 00:02:09,042 --> 00:02:10,342 Um.. about Mr. Hamilton... 33 00:02:11,442 --> 00:02:13,592 Eh? 34 00:02:13,642 --> 00:02:14,992 Hayama? 35 00:02:15,042 --> 00:02:16,792 Who is he? Your boyfriend? 36 00:02:16,842 --> 00:02:19,492 Argh! 37 00:02:19,542 --> 00:02:21,892 Sana-chan! 38 00:02:21,942 --> 00:02:23,142 Ah! 39 00:02:26,017 --> 00:02:28,092 Are you alright? What happened? 40 00:02:28,142 --> 00:02:28,892 I saw... 41 00:02:28,942 --> 00:02:29,792 What did you see? 42 00:02:29,842 --> 00:02:31,492 A ghost. 43 00:02:31,542 --> 00:02:36,142 Episode 68: Experiencing the mysteries of life. 44 00:02:37,642 --> 00:02:38,792 Ghost?! 45 00:02:38,842 --> 00:02:41,992 Yup. It appeared. 46 00:02:42,042 --> 00:02:44,392 Hahaha! That's impossible! 47 00:02:44,442 --> 00:02:45,192 Here. 48 00:02:45,242 --> 00:02:45,992 Thanks. 49 00:02:46,042 --> 00:02:46,592 Here. 50 00:02:46,642 --> 00:02:47,392 Thanks. 51 00:02:47,442 --> 00:02:52,492 Really? Really. 52 00:02:52,542 --> 00:02:54,625 What in the world is wrong with this house?! 53 00:02:54,710 --> 00:02:57,292 Strange things keep happening since yesterday... and now a ghost?! 54 00:02:57,342 --> 00:03:00,415 But the guidebook doesn't say anything about ghosts... 55 00:03:00,500 --> 00:03:02,192 or what to do when one appears! 56 00:03:02,242 --> 00:03:05,592 Hahaha! Ghosts don't exist in this world! 57 00:03:05,642 --> 00:03:06,492 We don't exist... 58 00:03:06,542 --> 00:03:07,542 AHH! 59 00:03:13,942 --> 00:03:18,510 What's wrong with everybody? You look like you've seen a ghost. 60 00:03:18,744 --> 00:03:19,574 URGH! 61 00:03:19,659 --> 00:03:24,764 Actually, Ramsey-san... there's an uncomfortable matter. 62 00:03:24,849 --> 00:03:26,692 May I know what it is? 63 00:03:26,742 --> 00:03:29,092 I saw it, you know... 64 00:03:29,142 --> 00:03:30,392 Ah, what is it that you saw? 65 00:03:30,442 --> 00:03:33,092 It could be a demon, you know... like this. 66 00:03:33,142 --> 00:03:33,987 Demon? 67 00:03:34,072 --> 00:03:37,167 Yes. A blonde girl wearing a dress. 68 00:03:37,252 --> 00:03:38,592 Ahh.. About that... 69 00:03:38,642 --> 00:03:40,392 Eh? You know about it, Ramsey-san? 70 00:03:40,442 --> 00:03:42,362 Well... That is actually... 71 00:03:42,447 --> 00:03:43,692 Ramsey... 72 00:03:43,742 --> 00:03:47,592 Don't participate in idle gossip that they don't need to hear about. 73 00:03:47,642 --> 00:03:50,892 I'm very sorry, Madam. 74 00:03:51,501 --> 00:03:52,151 Everyone... 75 00:03:52,236 --> 00:03:52,692 Yes! 76 00:03:52,742 --> 00:03:55,292 Did everyone sleep well last night? 77 00:03:55,342 --> 00:03:56,026 Yes.. 78 00:03:56,111 --> 00:03:58,305 I think maybe it's because I swapped my pillows... 79 00:03:58,355 --> 00:04:00,073 But never mind, it's not that important... 80 00:04:04,303 --> 00:04:05,748 Phew.. 81 00:04:05,798 --> 00:04:08,048 Shoulders may ache. [Sign: Scary person.] 82 00:04:08,098 --> 00:04:12,148 We would like to contact Mr. Hamilton immediately... 83 00:04:12,572 --> 00:04:15,232 Eh? Oh... I see... 84 00:04:15,317 --> 00:04:17,448 How is it? 85 00:04:17,498 --> 00:04:19,176 Well, it seems that he's currently... 86 00:04:19,226 --> 00:04:21,604 involved in a big project in Hollywood now... 87 00:04:21,689 --> 00:04:26,440 I heard that finding him is harder than finding the President himself. 88 00:04:26,525 --> 00:04:32,148 Mr. Hamilton is New York's Broadway's king, number one producer according to Tarandel. 89 00:04:32,198 --> 00:04:33,568 Sounds like he's really busy. 90 00:04:33,653 --> 00:04:36,174 But Hamilton's the one who called us over! 91 00:04:36,259 --> 00:04:39,348 If we can't speak to the producer, we can't take the next step... 92 00:04:39,398 --> 00:04:41,548 Alright! I'll find him. 93 00:04:41,598 --> 00:04:43,048 Where? Hollywood? 94 00:04:43,098 --> 00:04:46,833 We can't just leave things like this! Since I have nothing to do anyway... 95 00:04:46,918 --> 00:04:49,326 Great! I can still catch the noon flight! 96 00:04:49,411 --> 00:04:51,434 Your first rehearsal is today.You'll be OK, right? 97 00:04:51,519 --> 00:04:52,948 Sure... 98 00:04:52,998 --> 00:04:55,615 Don't be late for the 10 o'clock appointment, OK? 99 00:04:55,700 --> 00:04:56,389 Yes... 100 00:04:56,474 --> 00:05:00,348 I'll pop by the hospital to check on Maeda-san's condition. 101 00:05:00,398 --> 00:05:02,848 If it's not too much trouble. 102 00:05:02,898 --> 00:05:07,848 So Rei-kun goes to look for Mr. Gary Hamilton in Hollywood. 103 00:05:07,898 --> 00:05:11,308 On the other hand, Sana-chan and [Sign: The First Meeting] 104 00:05:11,358 --> 00:05:14,648 Naozumi-kun depart together to attend their first rehearsal! 105 00:05:15,012 --> 00:05:16,848 Oooohh.. 106 00:05:16,898 --> 00:05:19,648 What a classic car... 107 00:05:19,698 --> 00:05:20,748 Ahh... 108 00:05:20,798 --> 00:05:23,942 Sorry to keep you waiting, please let me drive you there. 109 00:05:24,027 --> 00:05:24,777 Thanks... 110 00:05:24,827 --> 00:05:27,275 If it's not too much trouble. 111 00:05:28,317 --> 00:05:29,325 Please.. 112 00:05:30,027 --> 00:05:30,377 Argh! 113 00:05:30,427 --> 00:05:31,563 Ladies first. 114 00:05:31,914 --> 00:05:32,887 Thank you... 115 00:05:32,972 --> 00:05:35,372 Ahaha... I beg your pardon! 116 00:05:38,927 --> 00:05:40,849 This is tight... 117 00:06:07,587 --> 00:06:11,317 Ehhh? Really? It's only a stomachache? 118 00:06:11,528 --> 00:06:15,978 Yeah! It seems that Maeda-san ate something called Manhattan at the airport... 119 00:06:16,028 --> 00:06:19,178 ...and another one called New York's Lover and other weird stuff. 120 00:06:19,228 --> 00:06:20,343 This is embarrassing... 121 00:06:20,428 --> 00:06:25,045 So don't worry, it's not cause he was poisoned or anything. 122 00:06:25,130 --> 00:06:26,384 That's a relief! 123 00:06:26,469 --> 00:06:29,796 All right then, I'm running late for my plane so...Bye!! 124 00:06:29,986 --> 00:06:32,933 That was quick. It's New York all right. 125 00:06:33,128 --> 00:06:35,878 Oh man, Maeda-san only causes anxiety to us. 126 00:06:35,928 --> 00:06:38,675 But it's still a relief that he's alright now. 127 00:06:38,760 --> 00:06:41,996 Although strange things keep happening since we arrived.. 128 00:06:42,081 --> 00:06:43,842 Maybe we're overthinking it... 129 00:06:43,927 --> 00:06:44,804 Sana-chan.. 130 00:06:45,528 --> 00:06:49,878 It's like coming to Broadway and becoming the main character of a suspense drama. 131 00:06:49,928 --> 00:06:52,778 That's true, but it's still a relief anyway. 132 00:06:52,828 --> 00:06:57,578 Naozumi-kun, although we can't seem to relax, let's work hard together. 133 00:06:57,628 --> 00:06:59,878 Yeah, we'll work hard! 134 00:06:59,928 --> 00:07:00,628 Argh! 135 00:07:04,700 --> 00:07:06,271 What happened? 136 00:07:09,002 --> 00:07:10,802 A flat tire. 137 00:07:16,910 --> 00:07:17,782 It's done. 138 00:07:17,861 --> 00:07:19,163 Thank you. 139 00:07:19,280 --> 00:07:21,811 Anything can happen in New York! [Sign: What the..?] 140 00:07:21,861 --> 00:07:24,761 Tires burst in Japan too. [Sign: What the..?] 141 00:07:24,846 --> 00:07:25,511 That's true. 142 00:07:28,761 --> 00:07:30,011 This is the studio? 143 00:07:30,061 --> 00:07:31,961 Ehh? 144 00:07:36,161 --> 00:07:37,911 Let's go, Sana-chan. 145 00:07:38,234 --> 00:07:41,011 Let's go, Naozumi-kun. 146 00:07:41,061 --> 00:07:44,711 Alright then! Show them the Japanese spinning elf power! 147 00:07:44,761 --> 00:07:47,061 Wait a minute, Sana-chan! I can't do that... 148 00:07:48,561 --> 00:07:49,961 Good morning! 149 00:07:55,461 --> 00:07:56,711 Sana-chan.. Sana-chan! 150 00:07:56,761 --> 00:07:58,361 Eh? It already started? 151 00:07:58,439 --> 00:08:00,922 Yeah.. although it isn't 10:00 yet.. 152 00:08:02,461 --> 00:08:04,611 Eh? Why is that old lady here too? 153 00:08:04,661 --> 00:08:06,111 Sana-chan! 154 00:08:06,161 --> 00:08:08,263 Maybe you haven't realized but... 155 00:08:08,348 --> 00:08:11,411 I am the technical director of Mr. Hamilton's stage plays. 156 00:08:11,461 --> 00:08:12,961 First I've heard of it. 157 00:08:15,361 --> 00:08:18,111 Nobody waits until the exact time to come in. 158 00:08:18,196 --> 00:08:21,892 They come two to three hours ahead to practice by themselves. 159 00:08:23,961 --> 00:08:25,208 Everyone.. 160 00:08:25,293 --> 00:08:29,019 Let me introduce two famous artistes who have come all the way from Japan! 161 00:08:29,104 --> 00:08:30,211 Famous? 162 00:08:30,261 --> 00:08:31,511 Artiste? 163 00:08:31,561 --> 00:08:33,211 Where are they, Michelle? 164 00:08:33,261 --> 00:08:37,350 They're right here. Sana Kurata and Naozumi Kamura. 165 00:08:37,435 --> 00:08:42,111 Aw, come on! Michelle's such a joker! 166 00:08:42,161 --> 00:08:46,081 Aarrrghh... I am Kurata Sana! 167 00:08:46,166 --> 00:08:46,880 Sana-chan! 168 00:08:46,965 --> 00:08:49,397 Whoops.. what am I doing? 169 00:08:49,482 --> 00:08:52,111 Babbit is feeling very good right now. 170 00:08:52,161 --> 00:08:55,411 Um... I'm Kamura Naozumi, pleased to meet you. 171 00:08:55,461 --> 00:09:01,511 Hey Michelle, are you serious about this? These babies are movie stars? 172 00:09:01,596 --> 00:09:03,684 They dance very well. 173 00:09:03,769 --> 00:09:06,846 Oh yes... I want to see both of your dance moves. 174 00:09:06,896 --> 00:09:09,511 I wonder if you could show them to everyone? 175 00:09:09,561 --> 00:09:10,201 Eh? 176 00:09:10,286 --> 00:09:11,911 Now? Right here? 177 00:09:11,961 --> 00:09:17,611 Yeah, let's see! Let's see! 178 00:09:17,661 --> 00:09:18,811 Don't, Sana-chan. 179 00:09:18,861 --> 00:09:19,511 Eh? 180 00:09:19,561 --> 00:09:23,611 I have a feeling we're being made fun of. 181 00:09:23,661 --> 00:09:26,311 Is... that so... 182 00:09:26,361 --> 00:09:28,811 Yeah... or else things wouldn't be like this right from the start... 183 00:09:28,861 --> 00:09:31,911 But I can't take this lying down... 184 00:09:31,961 --> 00:09:32,611 Eh? 185 00:09:32,661 --> 00:09:35,929 Well, since they think we can't do it, we'll prove them wrong 186 00:09:35,979 --> 00:09:38,811 by showing them something whether it's tango or waltz! 187 00:09:38,861 --> 00:09:42,161 Right! Naozumi-kun, gimme a beat! 188 00:09:42,385 --> 00:09:45,428 Sana-chan, you're jumping into something without looking again. 189 00:09:47,061 --> 00:09:49,736 Everyone! Better look carefully! 190 00:09:49,821 --> 00:09:54,115 I am Kurata Sana, 12 years old! I've lead a very colorful life since birth! 191 00:09:54,165 --> 00:09:58,929 In Komawari Theatre, I learned this dance step! 192 00:09:59,156 --> 00:10:05,511 Dance! Dance! The time has come! To dance you need to be cheerful and happy! 193 00:10:05,561 --> 00:10:07,211 Ah.. I'm a little embarrassed.. 194 00:10:07,261 --> 00:10:09,361 Naozumi-kun shall spin as well! 195 00:10:09,445 --> 00:10:12,808 Waaaaaaaaaahhhhh! 196 00:10:12,858 --> 00:10:15,416 We're spinning, we're spinning... 197 00:10:15,627 --> 00:10:18,903 You can't see this anywhere.. except in Kodomo no Omocha! 198 00:10:18,953 --> 00:10:24,253 Let's add in other dance steps! Twist and twist some more! I can do this too! 199 00:10:28,636 --> 00:10:31,411 1-2! 1-2! 1-2-3! 200 00:10:31,461 --> 00:10:35,261 A B C D E F G H I J K L M N! 201 00:10:35,317 --> 00:10:37,030 I'm dancing too! I'm dancing too! 202 00:10:37,080 --> 00:10:39,570 Dance, dance, dance, dance! 203 00:10:41,661 --> 00:10:45,789 Sana-chan's million mini-twirls! 204 00:10:48,161 --> 00:10:55,261 Twirl twirl twirl twirl.. 205 00:11:00,407 --> 00:11:02,393 Sana-chan! 206 00:11:03,268 --> 00:11:05,969 Sana-chan! Hang in there! 207 00:11:06,246 --> 00:11:07,663 It hurts.. 208 00:11:09,166 --> 00:11:10,761 Oil..? 209 00:11:10,846 --> 00:11:16,764 Sana-chan! Are you OK? Sana-chan, Sana-chan... Sana-chan! 210 00:11:17,948 --> 00:11:21,476 What's "orokok anno"? 211 00:11:23,303 --> 00:11:26,478 It's "Onna Kokoro"! (Woman's heart!) 212 00:11:27,059 --> 00:11:30,939 "Sana-chan's drawing song" Get your paper and crayon ready!. 213 00:11:31,024 --> 00:11:35,085 First there comes a mountain, then water comes splashing down. 214 00:11:35,169 --> 00:11:39,118 Get two cups ready, then add two handles. 215 00:11:39,202 --> 00:11:43,275 Butterflies come flying in, with tails growing out of their butts. 216 00:11:43,359 --> 00:11:45,405 Here a slope, there a slope, ups-a-daisy, 217 00:11:45,490 --> 00:11:47,315 and draw in the eye like an arrow. 218 00:11:47,399 --> 00:11:49,399 Let's draw one more arrow. 219 00:11:49,483 --> 00:11:53,454 It's time for gym, so bring out two vaulting boxes. 220 00:11:53,538 --> 00:11:55,770 The letter "ku," the letter "ku," the letter "ku," hey! 221 00:11:55,855 --> 00:11:57,618 Then we stick six beans on. 222 00:11:57,702 --> 00:11:59,955 And now we've drawn Sana-chan! 223 00:12:00,039 --> 00:12:02,039 Dance! Dance! Hey! Hey! Hey! 224 00:12:02,123 --> 00:12:04,737 This is the Sana-chan drawing song! 225 00:12:11,915 --> 00:12:15,836 Um...I don't have a bone fracture, do I? 226 00:12:16,921 --> 00:12:21,510 Hello? Excuse me? Doctor hey hey? 227 00:12:22,813 --> 00:12:25,832 N-No way... I can't dance again?! 228 00:12:26,426 --> 00:12:28,452 Hmm ... well... 229 00:12:28,537 --> 00:12:32,362 You'll be fine in no time! In fact, you can climb Mt. Everest tomorrow! 230 00:12:32,447 --> 00:12:33,501 Really? 231 00:12:33,601 --> 00:12:37,847 Yay! "Mou man tai" in Cantonese is "No problem" in American! 232 00:12:37,932 --> 00:12:39,922 Just say "No problem"! 233 00:12:43,809 --> 00:12:47,450 Ah, Kurata is as mischievous as she looks. 234 00:12:47,535 --> 00:12:48,566 Oh, man... 235 00:12:49,335 --> 00:12:50,268 Yo! 236 00:12:51,016 --> 00:12:53,549 Ah! You're the guy with no manners from yesterday! 237 00:12:53,634 --> 00:12:55,536 I have a name you know... Brad. 238 00:12:55,816 --> 00:12:58,366 Why? What are you doing here, huh? 239 00:12:58,451 --> 00:13:03,101 Because I wanted to see Kurata. The feeling was so strong I just flew right over. 240 00:13:03,187 --> 00:13:06,737 Just kidding actually! My high school is nearby. 241 00:13:06,787 --> 00:13:08,137 High school? 242 00:13:08,187 --> 00:13:09,937 He's been cutting school for a few months straight now. 243 00:13:09,987 --> 00:13:12,437 Brad? What are you here for? 244 00:13:12,487 --> 00:13:15,332 Doctor! Don't think I'm being a troublemaker! 245 00:13:15,382 --> 00:13:17,637 I'm actually here to be Kurata's bodyguard. 246 00:13:17,687 --> 00:13:20,737 Eh?! I didn't know of such an arrangement! 247 00:13:20,787 --> 00:13:23,924 You better be careful... you two have been targeted. 248 00:13:24,009 --> 00:13:25,109 Eh? 249 00:13:27,646 --> 00:13:29,496 Wait a minute, what's that supposed to mean?! 250 00:13:29,592 --> 00:13:31,572 There's all sorts of people here. 251 00:13:31,737 --> 00:13:36,114 If their acting roles were taken or replaced, who knows what they'd do... 252 00:13:36,239 --> 00:13:38,887 What's that supposed to mean? 253 00:13:44,187 --> 00:13:46,897 New York is not what you guys think it is. 254 00:13:49,512 --> 00:13:51,262 What kind of joke is this?! 255 00:13:51,347 --> 00:13:53,381 If I'm being attacked because of such small puny matters, 256 00:13:53,466 --> 00:13:56,643 then a few dozen lives aren't enough?! What do they treat humans as? 257 00:13:56,727 --> 00:13:57,757 Ouch! Pain! Pain! 258 00:13:57,842 --> 00:14:02,495 Whatever... Germans or Americans? Eh? 259 00:14:02,580 --> 00:14:06,203 Kurata Sana, what's your motive... 260 00:14:06,423 --> 00:14:07,934 Hey, Brad ... 261 00:14:08,202 --> 00:14:10,736 We came here because of the musical, not just for ourselves ... 262 00:14:10,883 --> 00:14:16,648 but also to see the audience enjoy watching it ... 263 00:14:16,750 --> 00:14:20,458 so could you tell them that our goals are differen? If you should see them... 264 00:14:20,543 --> 00:14:23,047 Germans or Americans or whatever. 265 00:14:24,158 --> 00:14:26,225 If I should see them? 266 00:14:26,310 --> 00:14:28,452 It's so painful... 267 00:14:29,583 --> 00:14:30,633 Get on... 268 00:14:30,683 --> 00:14:35,725 Eh? What? You want to carry me? No need ... 269 00:14:35,836 --> 00:14:38,882 Kurata really knows nothing huh? In America, you have to... 270 00:14:38,967 --> 00:14:42,712 accept a guy's good intentions ... if you're a lady... 271 00:14:42,915 --> 00:14:45,515 Fine, if you say so... 272 00:14:49,086 --> 00:14:51,586 Actually he's not such a bad guy. 273 00:14:55,064 --> 00:14:55,917 See ya... 274 00:14:56,002 --> 00:14:57,325 Thank you very much. 275 00:14:59,417 --> 00:15:01,573 Is it over already? 276 00:15:14,036 --> 00:15:15,584 Naozumi-kun .. 277 00:15:16,170 --> 00:15:18,720 Wh-what in the world happened to you? 278 00:15:19,253 --> 00:15:22,820 Sana-chan, sorry about that.. how's your leg? 279 00:15:22,912 --> 00:15:25,424 Don't worry about that now, what happened to you? 280 00:15:25,509 --> 00:15:26,906 Did someone do something?... 281 00:15:26,991 --> 00:15:30,345 No, I've just been horribly trained by Michelle-san. 282 00:15:30,553 --> 00:15:32,103 Eh? Michelle-san? 283 00:15:32,270 --> 00:15:34,389 She said to practice the basics of dancing... 284 00:15:34,439 --> 00:15:35,997 I had to do 100 laps on the rooftop. 285 00:15:36,082 --> 00:15:37,432 100 laps?! 286 00:15:37,670 --> 00:15:41,520 Then it was 100 pushups and then 100 sit-ups. 287 00:15:41,570 --> 00:15:44,420 These aren't the basics of dance training at all! 288 00:15:44,723 --> 00:15:51,970 She said my dancing experience is too little and my stamina isn't enough. 289 00:15:56,921 --> 00:15:59,585 It's kind of strange... 290 00:15:59,670 --> 00:16:02,120 What's strange ? 291 00:16:02,170 --> 00:16:03,845 Michelle-san... 292 00:16:03,895 --> 00:16:07,746 I wanted to accompany you to the doctor, but she refused... 293 00:16:07,888 --> 00:16:11,620 There wasn't a need anyway since the injury wasn't so serious. 294 00:16:11,911 --> 00:16:13,791 It's not that .. 295 00:16:14,270 --> 00:16:18,120 I'm sure she doesn't like us at all. 296 00:16:18,170 --> 00:16:23,620 Hm, I suppose so... Maybe she hasn't really understood us. 297 00:16:23,670 --> 00:16:24,608 Maybe... 298 00:16:24,693 --> 00:16:25,620 Of course! 299 00:16:25,670 --> 00:16:28,435 Using tedious training for us to keep up, 300 00:16:28,485 --> 00:16:31,070 adding tears and sweat on our unfaltering spirits... 301 00:16:31,125 --> 00:16:32,557 I guess so... 302 00:16:35,170 --> 00:16:36,871 I guess so... 303 00:16:37,910 --> 00:16:40,601 Definitely Naozumi-kun! Hey Naozumi-kun... 304 00:16:42,237 --> 00:16:43,742 work hard. 305 00:16:45,488 --> 00:16:48,429 Work hard, OK? The two of us. 306 00:16:51,645 --> 00:16:55,661 Sorry, Sana-chan. I should be saying that to you! 307 00:16:55,763 --> 00:16:58,539 Hahaha! Dou Mai Dou Mai Mou Man Tai! ("No Problem" in Cantonese). 308 00:16:58,632 --> 00:17:01,346 If it's 2 people, then we can work hard together right? 309 00:17:01,431 --> 00:17:03,481 Yeah, if it's 2 people. 310 00:17:28,371 --> 00:17:30,021 Weird happenings? 311 00:17:30,391 --> 00:17:33,273 Not really, why? 312 00:17:33,422 --> 00:17:35,921 It seems that someone has been in here... 313 00:17:36,464 --> 00:17:38,352 Even my diary was flipped through. 314 00:17:38,938 --> 00:17:41,137 Was anything stolen? 315 00:17:41,222 --> 00:17:43,504 No, nothing's been stolen. 316 00:17:43,597 --> 00:17:48,760 Hmm, who could it have been? Ramsey-san? Michelle-san? 317 00:17:48,979 --> 00:17:51,021 Is there anyone else who's here? 318 00:17:51,426 --> 00:17:55,849 There is the butler MacBagabban, the bodyguards and the chauffeur. 319 00:17:56,013 --> 00:17:58,806 And there are other guests who come and go. 320 00:17:58,891 --> 00:18:03,106 The actual person is MacBagya ... can't pronounce it... 321 00:18:03,936 --> 00:18:07,940 You had better be careful ... you two have been targeted. 322 00:18:08,081 --> 00:18:11,597 Well, it seems that we've really been targeted huh? 323 00:18:11,714 --> 00:18:12,450 Eh? 324 00:18:12,871 --> 00:18:16,636 No! That can't be right. What am I talking about? 325 00:18:28,550 --> 00:18:29,250 Yo ! 326 00:18:29,518 --> 00:18:32,067 Oh Brad, thanks for earlier. 327 00:18:32,485 --> 00:18:37,383 It was nothing. Your flat chest leaning on my back made me feel really fortunate. 328 00:18:37,468 --> 00:18:38,950 What are you talking about? 329 00:18:39,035 --> 00:18:42,987 Oh, angry now Kurata? Actually you look quite cute like this you know. 330 00:18:43,037 --> 00:18:47,442 Geez, you know, you're a real weirdo .. What are you doing here? 331 00:18:47,492 --> 00:18:52,074 I'm here to help out. Michelle asked me to dry-clean her clothes. 332 00:18:52,124 --> 00:18:55,885 She gets very paranoid when it comes to her clothes... Can't be helped. 333 00:18:55,995 --> 00:18:58,284 Wow, it's really glamorous. 334 00:18:58,334 --> 00:19:01,164 If the tiniest dirt gets on it, she'll throw a fit the whole town will hear! 335 00:19:01,249 --> 00:19:04,877 If it's anything to do with work, Michelle can get very hysterical. 336 00:19:04,927 --> 00:19:09,301 Will she be angry? I thought she was one of those expressionless people. 337 00:19:09,351 --> 00:19:11,249 She's very scary when she's angry. 338 00:19:11,334 --> 00:19:13,405 Anyway, her pride is very great... 339 00:19:13,490 --> 00:19:15,432 and she doesn't compromise with others. 340 00:19:15,551 --> 00:19:19,276 Things have turned ugly with Mr. Hamilton over the casting... 341 00:19:19,386 --> 00:19:22,051 Probably because he cast the both of you... 342 00:19:22,437 --> 00:19:23,483 Really... 343 00:19:23,577 --> 00:19:25,418 [They're really disliked by Michelle.] 344 00:19:25,468 --> 00:19:26,576 New York. 345 00:19:35,051 --> 00:19:41,251 It's happening again... I keep having the feeling that we're being spied on. 346 00:19:41,774 --> 00:19:42,974 OK! 347 00:19:43,871 --> 00:19:45,340 Hey! Wait a minute! 348 00:19:47,479 --> 00:19:50,501 Hey ! You ! Wait a minute ! 349 00:19:50,551 --> 00:19:53,801 She must be that ghost that Sana-chan mentioned... 350 00:20:22,133 --> 00:20:25,777 Naozumi... so handsome... 351 00:20:27,763 --> 00:20:29,121 [Sign: A weird beautiful girl appears ...] 352 00:20:29,171 --> 00:20:31,701 C-Cute-chan! [Sign: A weird beautiful girl appears ...] 353 00:20:31,988 --> 00:20:34,567 Eh ? A girl ? 354 00:20:34,985 --> 00:20:37,626 Yeah...It could have been a coincidence ... 355 00:20:38,234 --> 00:20:41,701 but maybe she's the ghost you saw last night. 356 00:20:41,751 --> 00:20:43,922 Ah, that could be so... definitely so... 357 00:20:44,142 --> 00:20:46,375 She was walking up and down in front of your room. 358 00:20:46,469 --> 00:20:49,730 But she had legs so she couldn't be a ghost. 359 00:20:50,794 --> 00:20:52,885 Maybe she's a girl who lives here.\ Yes... 360 00:20:52,970 --> 00:20:57,151 But if that's so, then why wasn't she introduced to us? It's really weird. 361 00:21:04,646 --> 00:21:08,646 Sorry to keep you waiting, you may start now. 362 00:21:35,967 --> 00:21:37,388 Itadakimasu. (Said before eating). 363 00:21:37,473 --> 00:21:39,167 Please do so. 364 00:21:45,706 --> 00:21:50,456 To think...even having meals is so nerve-wracking. It's so tiring. 365 00:21:50,541 --> 00:21:52,729 Yeah, let's turn in early tonight then. 366 00:21:52,959 --> 00:21:55,122 Sana-chan, be careful and remember to lock your door, OK? 367 00:21:55,207 --> 00:21:56,457 Naozumi-kun, you too. 368 00:21:56,687 --> 00:21:57,887 Thanks. 369 00:22:13,586 --> 00:22:18,337 GET OUT ! Go back to Japan! 370 00:22:18,387 --> 00:22:19,787 How could this happen? 371 00:22:20,778 --> 00:22:22,028 This is .. 372 00:22:22,113 --> 00:22:25,088 GET OUT! Go back to Japan! 373 00:22:36,234 --> 00:22:38,626 It's fine, It's totally fine. 374 00:22:38,685 --> 00:22:41,536 When you sing this song, your worries will go 375 00:22:41,586 --> 00:22:43,259 Bye Bye Bye 376 00:22:43,309 --> 00:22:45,594 Cuz your heart will be healthy 377 00:22:45,644 --> 00:22:47,596 and your body will be carefree 378 00:22:47,646 --> 00:22:50,165 so resolve when to give up 379 00:22:50,215 --> 00:22:52,167 Bye Bye Bye Bye 380 00:22:52,217 --> 00:22:54,857 (Sing-ken-ken ken-ken) (Tida-apa-apa, Enday-kambay-kambay)) 381 00:22:54,907 --> 00:22:57,769 It's always the same old nonsense, 382 00:22:57,819 --> 00:23:00,127 My My My My My 383 00:23:00,177 --> 00:23:03,029 (Mm? Could you be fairly dumb?) 384 00:23:03,084 --> 00:23:05,247 and then later comes the whimpering 385 00:23:05,297 --> 00:23:07,736 Cry Cry Cry Cry Cry 386 00:23:07,786 --> 00:23:10,216 (Ahh...) (It's fine, it's fine, it's fine.) 387 00:23:10,266 --> 00:23:12,811 Really that's ridiculous... 388 00:23:12,983 --> 00:23:14,761 It's all "waaa" over here, 389 00:23:14,811 --> 00:23:17,908 and the whole earth is spinning the wrong way. 390 00:23:17,958 --> 00:23:21,857 So at this point now, yeah at this point now, 391 00:23:21,907 --> 00:23:26,185 you can laugh it away. Excuse me, I must be going. 392 00:23:26,235 --> 00:23:28,186 It's fine, it's fine, 393 00:23:28,236 --> 00:23:30,956 When you sing this song, your worries will go 394 00:23:31,006 --> 00:23:32,942 Bye Bye Bye 395 00:23:32,992 --> 00:23:35,749 Cuz you tried your MECHA-KUCHA best 396 00:23:35,799 --> 00:23:37,677 to PECHA-KUCHA out a "Hi!" 397 00:23:37,727 --> 00:23:39,701 So just keep going like this! 398 00:23:39,751 --> 00:23:41,576 Yay Yay Yay Yay 399 00:23:41,626 --> 00:23:43,505 It's fine, it's fine, 400 00:23:43,555 --> 00:23:48,301 Once your lips touch you can't change your mind. 401 00:23:48,398 --> 00:23:51,086 Cuz your heart will be carefree 402 00:23:51,136 --> 00:23:52,963 and your body will be healthy 403 00:23:53,013 --> 00:23:54,898 So resolve when to give up 404 00:23:54,949 --> 00:23:58,326 Bye Bye Bye Bye Bye 405 00:23:58,376 --> 00:24:00,504 (Sing-ken-ken ken-ken, Tida-apa-apa) 406 00:24:00,554 --> 00:24:02,577 (Gwaenchansseumnida, kwenchanayo) 407 00:24:02,627 --> 00:24:04,891 (Mou man tai!) 408 00:24:07,988 --> 00:24:11,572 Next on Episode 69 of Kodomo no Omocha What will happen? 409 00:24:11,659 --> 00:24:13,699 New York is strange Isn't this supposed to be really serious? 410 00:24:13,784 --> 00:24:17,208 It's good isn't it? No, it isn't at all. 411 00:24:17,374 --> 00:24:19,014 That girl has eyes the color of jewels. 412 00:24:19,099 --> 00:24:19,572 You think? 413 00:24:19,622 --> 00:24:20,847 Hair that is clear and bright. 414 00:24:20,897 --> 00:24:21,472 Huh? 415 00:24:21,522 --> 00:24:23,102 The voice of an angel. 416 00:24:23,187 --> 00:24:24,688 Who did you fall in love with? 417 00:24:24,773 --> 00:24:26,770 If you say love, I guess it could be love. 418 00:24:26,855 --> 00:24:28,872 What are you rambling about Babbit?! 419 00:24:28,922 --> 00:24:30,272 The next episode is all about pure love. 420 00:24:30,322 --> 00:24:31,297 That's just you. 421 00:24:31,347 --> 00:24:33,770 I think you have the same emerald-type of eyes as well. 422 00:24:34,042 --> 00:24:36,042 We AREN'T going home!