1 00:00:07,349 --> 00:00:18,968 "Kodomo no Omocha" 2 00:00:19,019 --> 00:00:21,805 Both today and tomorrow, I've got time to kick back. 3 00:00:21,855 --> 00:00:24,808 My family of four and I are going to stay the night. 4 00:00:24,858 --> 00:00:27,644 Put on an Egyptian front and become a sphinx, 5 00:00:27,694 --> 00:00:30,647 and for an American feeling, Texas! 6 00:00:30,697 --> 00:00:33,650 When you're sitting pretty, with enough and to spare, 7 00:00:33,700 --> 00:00:36,486 and yet you always shilly-shally, 8 00:00:36,536 --> 00:00:39,823 and your bitter face and bitter feelings both teeter-totter, 9 00:00:39,873 --> 00:00:44,160 it's time to get out of there! 10 00:00:44,210 --> 00:00:46,997 I am feeling Ultra Relax, 11 00:00:47,047 --> 00:00:50,000 a wonderful, invincible Relax. 12 00:00:50,050 --> 00:00:53,003 A one-step-above kind of Deluxe. 13 00:00:53,053 --> 00:00:56,006 I may be a little jumbled, but when I'm called on, ba-ba-ba-ba-bang! 14 00:00:56,056 --> 00:00:59,009 I always feel Relax, 15 00:00:59,059 --> 00:01:01,945 a humble, simple, sort of Deluxe. 16 00:01:01,995 --> 00:01:04,948 Bright! Clear! Alert-headed, peep-peep! 17 00:01:04,998 --> 00:01:07,990 Keep your eyes on me, okay!? 18 00:01:32,778 --> 00:01:33,953 I'm Babbit. 19 00:01:34,012 --> 00:01:35,203 I am too 20 00:01:35,313 --> 00:01:36,289 And me 21 00:01:36,414 --> 00:01:37,470 Babbit 22 00:01:37,595 --> 00:01:39,871 It's pointless if all of us are Babbit. 23 00:01:40,128 --> 00:01:43,181 The trip to New York has finally come to an end. 24 00:01:43,499 --> 00:01:45,470 Let's look at the pictures again. 25 00:01:45,634 --> 00:01:49,865 Cecile... 26 00:01:50,171 --> 00:01:52,229 That was a special report from New York. 27 00:01:53,198 --> 00:01:55,324 Those were just your pictures, what's the report? 28 00:01:55,806 --> 00:01:58,831 Episode 81: Hello, Good Bye, My Love. 29 00:02:00,342 --> 00:02:01,536 Asako, good morning. 30 00:02:02,177 --> 00:02:03,508 Asako, good morning. 31 00:02:03,978 --> 00:02:05,411 Asako, remember to brush your teeth. 32 00:02:05,813 --> 00:02:07,508 Asako, be sure to have breakfast. 33 00:02:07,981 --> 00:02:09,140 Asako, Asako is you. 34 00:02:09,682 --> 00:02:11,047 Asako, I love you 35 00:02:11,517 --> 00:02:12,881 Asako, I need you 36 00:02:13,351 --> 00:02:14,477 Rei-kun, what are you doing? 37 00:02:14,827 --> 00:02:15,851 Ah!!!!! 38 00:02:16,387 --> 00:02:17,656 Why are you two still awake? 39 00:02:17,855 --> 00:02:19,789 All your chattering kept us awake. 40 00:02:20,290 --> 00:02:21,506 It's record mail! 41 00:02:21,561 --> 00:02:24,421 I'm making Rei-kun's love message collection for my Asako. 42 00:02:24,695 --> 00:02:27,556 When you get back to Japan, you can talk to her as much as you want. 43 00:02:28,992 --> 00:02:31,916 I don't think so. 44 00:02:32,051 --> 00:02:36,214 I was just looking over our work I received in New York. 45 00:02:36,299 --> 00:02:37,300 See? 46 00:02:37,385 --> 00:02:39,100 Wa... It's full. 47 00:02:39,233 --> 00:02:41,456 I already refused more then half of the offers. 48 00:02:41,689 --> 00:02:44,314 All of this is your and Naozumi-kun's work schedules. 49 00:02:44,521 --> 00:02:46,253 Wa, then after we get back to Japan 50 00:02:46,304 --> 00:02:47,945 we'll be together for a while! 51 00:02:48,073 --> 00:02:48,869 Nao-pyang. 52 00:02:48,954 --> 00:02:51,383 Ah, that's right... eh, Sana-Pi... 53 00:02:51,609 --> 00:02:53,503 You don't have to pretend like this. 54 00:02:56,445 --> 00:02:58,444 Why are you laughing like Tamo-chan suddenly? 55 00:02:58,781 --> 00:03:00,260 Because I suddenly remembered... 56 00:03:00,369 --> 00:03:01,038 What? 57 00:03:01,183 --> 00:03:03,475 The first time we met. 58 00:03:03,918 --> 00:03:05,397 Let's all watch how it happened. 59 00:03:05,586 --> 00:03:07,644 I know your secret. 60 00:03:12,235 --> 00:03:14,641 Ah, don't look at me like that. 61 00:03:14,726 --> 00:03:17,252 You were a weirdo back then, Nao-pyang. 62 00:03:18,148 --> 00:03:22,189 But that Naozumi-kun is sitting beside me right now 63 00:03:23,725 --> 00:03:25,158 Fate is a really strange thing. 64 00:03:25,284 --> 00:03:27,382 I can't believe we went to New York together. 65 00:03:27,452 --> 00:03:29,594 And had that disgusting food for so many months. 66 00:03:29,793 --> 00:03:31,155 You were eating it with everyone else. 67 00:03:31,689 --> 00:03:32,814 Let's run away... 68 00:03:33,390 --> 00:03:34,948 ...together. 69 00:03:35,559 --> 00:03:36,650 Let's run away... 70 00:03:37,092 --> 00:03:38,218 ...together. 71 00:03:38,827 --> 00:03:39,724 Run away? 72 00:03:40,795 --> 00:03:42,023 Let's run away... 73 00:03:42,630 --> 00:03:43,789 ...together. 74 00:03:47,900 --> 00:03:49,996 Running away worked out well. 75 00:03:50,902 --> 00:03:54,928 Yeah, after everything that happened in New York... 76 00:03:55,873 --> 00:04:00,117 ...the things that happened in Japan seem so long ago. 77 00:04:01,397 --> 00:04:04,729 I'm Kurata Sana. 12 years old, I'm an actress. 78 00:04:04,814 --> 00:04:07,613 Today, I'm gonna become a Jinbou middle school first year student. 79 00:04:07,698 --> 00:04:11,375 I'm attending an escalator school where most kids come from its own elementary school 80 00:04:11,460 --> 00:04:15,116 But about a third of the students will be coming from other schools. 81 00:04:15,201 --> 00:04:18,260 So I think I can make a lot of new friends. 82 00:04:19,818 --> 00:04:22,313 Can I use some of that mousse? 83 00:04:22,408 --> 00:04:23,454 Sure. 84 00:04:23,641 --> 00:04:24,437 Thank you. 85 00:04:24,605 --> 00:04:25,972 Kansai-ben (Osaka accent)... 86 00:04:26,344 --> 00:04:28,270 The person who I met in the bathroom, Fuka! 87 00:04:28,412 --> 00:04:30,437 She soon became my best friend. 88 00:04:31,387 --> 00:04:32,298 Hayama! 89 00:04:32,383 --> 00:04:33,080 Yeah? 90 00:04:34,282 --> 00:04:37,541 This is Matsui Fuka-chan who I told you about. 91 00:04:37,625 --> 00:04:38,599 Yeah? 92 00:04:38,600 --> 00:04:39,813 This is Hayama. 93 00:04:40,887 --> 00:04:41,961 Pleased to meetcha. 94 00:04:42,269 --> 00:04:43,668 [What's with this woman?] 95 00:04:49,073 --> 00:04:51,007 Because of you... 96 00:04:52,042 --> 00:04:55,102 ...because of you my life became really screwed up! 97 00:04:56,345 --> 00:04:57,835 Hey Aki, listen, listen! 98 00:04:58,058 --> 00:05:00,860 Yunchi's mom and dad kissed yesterday! 99 00:05:01,127 --> 00:05:02,571 Are you guys stupid? 100 00:05:02,794 --> 00:05:05,439 Kissing between couples is normal. 101 00:05:05,635 --> 00:05:07,592 Aki, so have you kissed anyone before? 102 00:05:07,803 --> 00:05:09,600 No, but I could do it. 103 00:05:09,980 --> 00:05:11,208 No way! 104 00:05:12,847 --> 00:05:14,813 So if I do it, you'll give me 10 yen each? 105 00:05:15,013 --> 00:05:17,106 Sure, but I bet you can't do it! 106 00:05:17,247 --> 00:05:18,812 Buka, Buka. 107 00:05:19,016 --> 00:05:20,839 My name is not Buka, it's Fuka! 108 00:05:21,184 --> 00:05:22,689 Who cares, just come. 109 00:05:23,786 --> 00:05:26,117 Aki, where are we going? Don't worry about it. 110 00:05:34,894 --> 00:05:36,690 I already liked someone then. 111 00:05:37,162 --> 00:05:38,651 Takaishi-kun was in the same class as me. 112 00:05:39,063 --> 00:05:41,588 We got along really well with each other. 113 00:05:42,099 --> 00:05:44,532 I was waiting for him to tell me that he liked me. 114 00:05:45,001 --> 00:05:48,136 Back then I had a life plan. 115 00:05:48,370 --> 00:05:50,360 Matsui Fuka! Begin timing! [Sign: Fuka's beautiful life.] 116 00:05:50,829 --> 00:05:54,380 Elementary school graduation, Takaishi tells me he likes me. 117 00:05:54,474 --> 00:05:56,305 11 years old, we go out. 118 00:05:56,709 --> 00:05:58,259 12 years old, we kiss for the first time. 119 00:05:58,344 --> 00:06:02,416 23 years old, I quit work and get married at Osaka Castle. 120 00:06:02,948 --> 00:06:05,245 But then Aki messed this all up! 121 00:06:06,150 --> 00:06:10,950 Um... because this girl is your fan... 122 00:06:11,087 --> 00:06:13,526 ...she wants to take a picture with you, 123 00:06:13,651 --> 00:06:14,549 Is that okay? 124 00:06:15,423 --> 00:06:16,515 I'm sorry. 125 00:06:16,958 --> 00:06:19,949 Eh, why not? What harm is there in one picture? 126 00:06:20,327 --> 00:06:23,544 She's really liked you ever since school started. 127 00:06:23,793 --> 00:06:25,446 I don't even know this girl... 128 00:06:25,531 --> 00:06:29,185 and to think she will have a picture of her and me... disgusts me. 129 00:06:29,594 --> 00:06:31,594 What the... 130 00:06:33,736 --> 00:06:35,245 Who does he think you are? 131 00:06:35,330 --> 00:06:37,422 If you're gonna refuse, why can't you be a little nicer? 132 00:06:37,639 --> 00:06:39,163 That poor girl is crying! 133 00:06:39,608 --> 00:06:41,537 Shut up! If I'm nice to someone I don't like, 134 00:06:41,587 --> 00:06:44,112 I don't feel like that's truly being nice. 135 00:06:46,052 --> 00:06:50,307 He... he's not just another annoying guy. 136 00:06:51,249 --> 00:06:55,799 That Hayama. He makes a lot of sense. He's cool 137 00:06:56,019 --> 00:06:58,232 ...and... interesting. 138 00:07:01,423 --> 00:07:02,903 Cool? 139 00:07:03,795 --> 00:07:05,194 Interesting 140 00:07:06,657 --> 00:07:12,219 Those aren't things that ever occured to me. 141 00:07:12,783 --> 00:07:14,147 Never 142 00:07:14,232 --> 00:07:16,244 Hiroto played by Kamura Naozumi. 143 00:07:16,567 --> 00:07:18,296 My heart is on fire! 144 00:07:18,836 --> 00:07:22,720 I won't be upstaged by Sana-chan's talent! I'm going to do my best! 145 00:07:22,805 --> 00:07:24,609 Mako played Kurata Sana. 146 00:07:24,673 --> 00:07:27,884 I don't know what's in a ghost's mind... 147 00:07:27,967 --> 00:07:30,660 I've been trying to empty my head so that I can feel what a ghost feels. 148 00:07:30,745 --> 00:07:34,529 But it was empty to begin with so I didn't have to bother. 149 00:07:34,677 --> 00:07:37,131 Almost all the scenes are on location... 150 00:07:37,194 --> 00:07:38,618 When the set is ready, 151 00:07:38,669 --> 00:07:41,916 We're going on location in the mountains where there... 152 00:07:41,967 --> 00:07:43,558 There isn't any electricity. 153 00:07:43,846 --> 00:07:44,904 How long will that be? 154 00:07:44,955 --> 00:07:46,238 About two months, 155 00:07:46,289 --> 00:07:47,483 Maybe longer. 156 00:07:49,457 --> 00:07:52,211 Akito-kun, you love Sana-chan, don't you? 157 00:07:52,296 --> 00:07:55,302 You should tell her before she leaves. 158 00:07:55,381 --> 00:07:57,165 You won't be able to see her for two months... 159 00:07:57,216 --> 00:07:59,681 ...and she will be with Naozumi-kun all the time. 160 00:08:05,301 --> 00:08:08,269 That's... Hayama... 161 00:08:08,870 --> 00:08:11,755 Excuse me, please stop the bus for a second! 162 00:08:12,773 --> 00:08:13,569 Kurata. 163 00:08:14,408 --> 00:08:15,238 What is it? 164 00:08:16,543 --> 00:08:17,737 I have something to tell you. 165 00:08:18,610 --> 00:08:20,226 What do you want to tell me? 166 00:08:20,913 --> 00:08:22,943 I can't say it here. 167 00:08:25,015 --> 00:08:27,118 I'll tell you when you get back. 168 00:08:27,243 --> 00:08:28,457 OK I got it. 169 00:08:28,931 --> 00:08:30,572 You'll tell me when I get back, right? 170 00:08:30,744 --> 00:08:33,001 It's only three months anyway. 171 00:08:33,142 --> 00:08:35,562 I'll look forward to hearing it, Hayama. 172 00:09:16,592 --> 00:09:17,957 Ah... Excuse me. 173 00:09:18,016 --> 00:09:22,989 Is Nakaga-san's mansion here somewhere? 174 00:09:23,587 --> 00:09:26,783 I'm looking for my brother. 175 00:09:30,291 --> 00:09:31,758 Guest... 176 00:09:45,269 --> 00:09:46,531 Welcome. 177 00:09:52,773 --> 00:09:54,206 What? 178 00:09:57,246 --> 00:09:57,905 What? 179 00:09:57,980 --> 00:09:59,719 What do you want... Naozumi-kun? 180 00:10:01,048 --> 00:10:03,174 That scene, Hiroto... 181 00:10:03,784 --> 00:10:07,446 No me... lt felt real. 182 00:10:08,387 --> 00:10:11,253 I'm really... starting to... 183 00:10:16,186 --> 00:10:17,777 ...love you. 184 00:10:23,231 --> 00:10:27,166 Will you be... my real boyfriend? 185 00:10:29,720 --> 00:10:31,986 Hayama! It's me it's me! 186 00:10:32,037 --> 00:10:33,000 Are you doing well? 187 00:10:33,051 --> 00:10:34,325 You could say that... 188 00:10:34,427 --> 00:10:36,370 Right now it's break time. 189 00:10:36,503 --> 00:10:38,833 The phone somehow works and I got through to you. 190 00:10:39,170 --> 00:10:40,137 Hey! Are you listening? 191 00:10:40,704 --> 00:10:41,466 Yeah. 192 00:10:41,705 --> 00:10:44,903 You said you wanted to tell me something. 193 00:10:45,052 --> 00:10:46,920 What was it about? 194 00:10:47,219 --> 00:10:48,870 What was it? 195 00:10:48,921 --> 00:10:50,410 Tell me what it was! 196 00:10:52,123 --> 00:10:53,253 Actually... 197 00:10:56,359 --> 00:10:57,546 It doesn't matter. 198 00:10:58,060 --> 00:10:59,459 What do you mean? 199 00:11:02,030 --> 00:11:04,108 I'm dating Fuka now. 200 00:11:22,778 --> 00:11:23,938 Naozumi-kun. 201 00:11:25,113 --> 00:11:27,046 I can't stop thinking about you Sana-chan. 202 00:11:27,379 --> 00:11:29,614 No! I'm not right for you! 203 00:11:30,050 --> 00:11:31,142 Sana-chan... 204 00:11:31,785 --> 00:11:34,014 I never knew you were like this. 205 00:11:34,653 --> 00:11:37,712 It seems that I got turned down. 206 00:11:37,941 --> 00:11:42,011 Sorry Naozumi-kun but when I think about you I say something very heartless. 207 00:11:42,168 --> 00:11:45,041 But I'm too occupied with myself. 208 00:11:45,227 --> 00:11:46,916 my mind is all messed up. 209 00:11:47,129 --> 00:11:49,119 I never knew I was such a weakling. 210 00:11:49,931 --> 00:11:52,592 Really... enough... 211 00:11:54,301 --> 00:12:00,033 Why? Why are you crying? 212 00:12:00,172 --> 00:12:02,447 Because you're crying Sana-chan. 213 00:12:02,840 --> 00:12:04,000 Me? 214 00:12:04,158 --> 00:12:06,204 For you Sana-chan... 215 00:12:11,580 --> 00:12:13,137 For you Sana-chan, I can do anything. 216 00:12:13,651 --> 00:12:15,579 Hurts... 217 00:12:16,317 --> 00:12:18,375 Anything, even if you love someone else. 218 00:12:19,720 --> 00:12:21,550 Naozumi-kun... 219 00:12:21,601 --> 00:12:23,353 I'll always be there for you Sana-chan! 220 00:12:24,155 --> 00:12:28,215 So don't cry, don't cry. 221 00:12:34,130 --> 00:12:35,687 Naozumi... 222 00:12:38,399 --> 00:12:39,832 If you ever feel like crying, 223 00:12:41,702 --> 00:12:44,795 Come to me. 224 00:12:51,075 --> 00:12:52,701 I'm sorry. 225 00:12:56,345 --> 00:12:58,074 I'm sorry, Naozumi-kun. 226 00:13:03,351 --> 00:13:06,547 I'm sorry. 227 00:13:33,472 --> 00:13:36,031 When I realize I like him, 228 00:13:36,656 --> 00:13:38,228 I get turned down 229 00:13:38,322 --> 00:13:41,302 When you make me cry, 230 00:13:42,246 --> 00:13:45,533 What am I supposed to do? 231 00:13:47,065 --> 00:13:48,366 "Babbit's drawing song" 232 00:13:48,417 --> 00:13:50,168 "Babbit's drawing song" Rice cake, bump, bump, line, line, triangle, 233 00:13:50,219 --> 00:13:51,468 raindrop with a heart in it, draw the wings, 234 00:13:51,519 --> 00:13:52,986 and it's Babbit! 235 00:13:56,856 --> 00:13:59,289 The filming of the movie Mizu no Yakata(Water Palace) ended. 236 00:14:02,927 --> 00:14:04,519 Finally, back at school! 237 00:14:06,463 --> 00:14:07,555 So nervous... 238 00:14:18,863 --> 00:14:20,775 Yo, Fuka! 239 00:14:20,888 --> 00:14:22,354 Sana, you're back! 240 00:14:22,408 --> 00:14:24,136 I haven't seen you in ages! When did you get back? 241 00:14:24,365 --> 00:14:26,438 I came back during summer vacation. 242 00:14:26,748 --> 00:14:28,640 Why didn't you tell me earlier? 243 00:14:29,613 --> 00:14:30,977 Hayama... 244 00:14:32,449 --> 00:14:36,817 Act normal, act normal, act normal, act normal... 245 00:14:41,121 --> 00:14:42,748 Hey 246 00:14:43,709 --> 00:14:45,295 Scary growing machine. 247 00:14:45,445 --> 00:14:46,855 Do you look up to me? [As in admire.] 248 00:14:47,726 --> 00:14:48,749 Look up to me. 249 00:14:48,976 --> 00:14:49,979 Look up to... 250 00:14:50,030 --> 00:14:53,148 There's nothing to look up to because there's nothing there at all! 251 00:14:53,233 --> 00:14:55,099 Heh... Why's that? 252 00:14:59,364 --> 00:15:02,059 Why did I just do that? 253 00:15:05,169 --> 00:15:08,498 School life is even more intense than work!! 254 00:15:09,571 --> 00:15:10,560 It seems... 255 00:15:10,626 --> 00:15:12,662 I feel as if there's a wall between us. 256 00:15:12,713 --> 00:15:15,047 Because both of you are couples... 257 00:15:15,116 --> 00:15:17,253 ...l'm the only one who's single. 258 00:15:17,451 --> 00:15:18,358 What are you saying? 259 00:15:18,537 --> 00:15:21,847 Sana, you've got it backward. 260 00:15:22,160 --> 00:15:24,244 Wait a sec, what do you mean? 261 00:15:24,380 --> 00:15:26,733 Not again, you're still pretending... 262 00:15:26,791 --> 00:15:30,195 You've already made a love declaration with Kamura-kun. 263 00:15:31,789 --> 00:15:35,663 That... did you all believe that it was true? 264 00:15:37,672 --> 00:15:39,003 It's a lie! 265 00:15:39,411 --> 00:15:40,934 A lie? How? 266 00:15:41,059 --> 00:15:45,006 But even if it is a lie, how come there are so many articles about it? 267 00:15:46,649 --> 00:15:49,117 You didn't find out the truth from me... 268 00:15:49,168 --> 00:15:52,246 ...you all trusted the press and Ishida-kun instead, didn't you? 269 00:15:53,554 --> 00:15:54,452 Sana-chan... 270 00:15:54,955 --> 00:15:55,988 This... 271 00:15:56,082 --> 00:15:59,525 But back then we had to believe it... 272 00:15:59,657 --> 00:16:03,132 ...frankly, you and Kamura-kun get along very well together, right? 273 00:16:03,386 --> 00:16:06,048 Of course we get along well! We're friends! 274 00:16:06,489 --> 00:16:08,888 Damn, my tears are coming out. 275 00:16:12,481 --> 00:16:15,510 Sorry, everyone. I'm going home now. 276 00:16:16,134 --> 00:16:17,965 S-Sana-chan... 277 00:16:20,892 --> 00:16:22,415 Aki! 278 00:16:32,737 --> 00:16:35,856 Is this worth getting upset over? 279 00:16:36,056 --> 00:16:38,046 Enough! Mind your own business! 280 00:16:38,133 --> 00:16:39,327 That's no good, Sana. 281 00:16:40,000 --> 00:16:41,365 Sana... 282 00:16:46,243 --> 00:16:47,900 I don't know what's going on. 283 00:16:48,578 --> 00:16:51,059 Tell me the truth! 284 00:16:51,680 --> 00:16:56,467 I'll only believe it if I hear it from you! 285 00:16:57,151 --> 00:16:58,674 The truth? 286 00:17:03,351 --> 00:17:08,271 Then... you tell me the truth too, Hayama. 287 00:17:08,931 --> 00:17:11,228 Do you really love me? 288 00:17:11,313 --> 00:17:14,145 I've always loved you! But... 289 00:17:16,898 --> 00:17:20,025 I just never said it. 290 00:17:23,263 --> 00:17:25,992 Fu... Fuka... 291 00:17:27,434 --> 00:17:30,528 I... thought a sprained finger should be no big deal. 292 00:17:30,613 --> 00:17:33,597 I was wondering what took you so long, so I came to check. 293 00:17:33,828 --> 00:17:36,318 I... won't break up! 294 00:17:36,785 --> 00:17:37,910 Fuka! 295 00:17:48,486 --> 00:17:49,964 Hi, Hayama. 296 00:17:50,049 --> 00:17:52,382 Did you just have Karate practice? You're working pretty hard. 297 00:17:53,021 --> 00:17:55,888 Well I want to apologize for last time... I said strange things. 298 00:17:56,857 --> 00:17:59,329 We won't be seeing each other much in the future, 299 00:17:59,660 --> 00:18:01,306 So I came to say goodbye. 300 00:18:01,561 --> 00:18:04,396 I'm going to concentrate on my acting career. 301 00:18:04,863 --> 00:18:09,646 And... And I'm sure that I'll find a good man soon. 302 00:18:10,774 --> 00:18:11,798 Yes. 303 00:18:11,952 --> 00:18:13,389 Really, you're in the past. 304 00:18:14,470 --> 00:18:15,368 Past? 305 00:18:16,539 --> 00:18:19,087 That's right, in the past. 306 00:18:20,053 --> 00:18:23,800 So please tell Fuka to forget about it all. 307 00:18:23,941 --> 00:18:25,143 I'm sorry. 308 00:18:25,570 --> 00:18:26,799 I... 309 00:18:28,839 --> 00:18:33,298 I just can't drop Fuka like that. 310 00:18:34,210 --> 00:18:36,206 Of course. 311 00:18:36,545 --> 00:18:38,384 It goes without saying, Hayama. 312 00:18:41,182 --> 00:18:42,274 Well, 313 00:18:43,716 --> 00:18:45,877 I have to go. Stay strong! 314 00:18:52,089 --> 00:18:53,556 Hayama! 315 00:18:54,357 --> 00:18:57,917 If only time could stop... 316 00:18:59,128 --> 00:19:01,823 I don't need any past... or future... 317 00:19:02,530 --> 00:19:05,794 Just this moment... I just want to stay like this forever! 318 00:19:07,134 --> 00:19:08,998 But I... 319 00:19:15,106 --> 00:19:16,265 Bye-bye... 320 00:19:18,342 --> 00:19:19,501 Hayama. 321 00:20:01,288 --> 00:20:02,579 Sana!! 322 00:20:02,630 --> 00:20:04,193 Sana-chan! 323 00:20:32,850 --> 00:20:38,332 Hayama... has chosen Fuka... 324 00:20:48,975 --> 00:20:51,460 I finally pulled through. 325 00:20:53,500 --> 00:20:55,932 All thanks to Naozumi-kun. 326 00:20:57,157 --> 00:21:00,993 Whether in the movie or in New York, we fought everything together. 327 00:21:02,173 --> 00:21:03,965 Naozumi-kun... 328 00:21:04,107 --> 00:21:06,053 You fell asleep? 329 00:21:06,507 --> 00:21:07,837 WA!! 330 00:21:08,010 --> 00:21:10,922 What's wrong, Rei-kun? Aren't you making record mails? 331 00:21:11,034 --> 00:21:12,364 We're doomed... 332 00:21:14,730 --> 00:21:16,322 We forget about him. 333 00:21:16,754 --> 00:21:18,730 Maeda-san!! 334 00:21:19,467 --> 00:21:21,594 I wonder when I can get back. 335 00:21:22,035 --> 00:21:24,325 I really want to go back to Japan soon. 336 00:21:25,393 --> 00:21:26,848 What are we going to do!? 337 00:21:26,914 --> 00:21:27,957 D-don't worry about it. 338 00:21:28,042 --> 00:21:29,868 He's an adult. 339 00:21:29,953 --> 00:21:31,836 I'm sure he can get back by himself. 340 00:21:31,887 --> 00:21:34,001 Th... that's true. Let's go back to sleep then. 341 00:21:35,240 --> 00:21:37,707 The plane is now over Hawaii, 342 00:21:37,758 --> 00:21:39,283 We can not go back New York 343 00:21:39,368 --> 00:21:41,631 Aloha, Hawaii... 344 00:22:35,990 --> 00:22:39,878 "Wait, I already want to break up!" 345 00:22:40,544 --> 00:22:44,720 I said while deflecting a kiss now, 346 00:22:46,364 --> 00:22:50,963 Firmly pushing you away. 347 00:22:51,087 --> 00:22:56,602 Before my eyes, surprised, you fell silent. 348 00:22:56,693 --> 00:23:01,696 I want to avoid the road I must follow. 349 00:23:01,866 --> 00:23:06,905 It's not that I can't see the end. 350 00:23:07,025 --> 00:23:11,528 Just going around in circles, even from getting lost 351 00:23:12,202 --> 00:23:17,826 If I see it clearly now it should give me courage. 352 00:23:20,315 --> 00:23:25,093 Love me deeper. I want to hug and hurt you. (I wanna hurt ya.) 353 00:23:25,300 --> 00:23:30,259 Touch me, pinch me, I'll chase after you. (I'm gonna catch ya!) 354 00:23:30,455 --> 00:23:35,650 Deeper, deeper, get serious quickly. (You gotta get me.) 355 00:23:35,792 --> 00:23:40,995 because I want to cry with you. 356 00:23:41,216 --> 00:23:46,120 Love me deeper, hugging and starting over. (I wanna hurt ya.) 357 00:23:46,287 --> 00:23:51,270 Hold me, pinch me, I want to push through it. (I gotta getcha!) 358 00:23:51,367 --> 00:23:56,392 Deeper, Deeper, hurry up and wake up! (You gotta get me!) 359 00:23:56,527 --> 00:24:02,988 Love only me that way.