1 00:00:07,376 --> 00:00:18,935 "Kodomo no Omocha" 2 00:00:19,019 --> 00:00:21,771 Both today and tomorrow, I've got time to kick back. 3 00:00:21,855 --> 00:00:24,774 My family of four and I are going to stay the night. 4 00:00:24,858 --> 00:00:27,610 Put on an Egyptian front and become a sphinx, 5 00:00:27,694 --> 00:00:30,613 and for an American feeling, Texas! 6 00:00:30,697 --> 00:00:33,616 When you're sitting pretty, with enough and to spare, 7 00:00:33,700 --> 00:00:36,452 and yet you always shilly-shally, 8 00:00:36,536 --> 00:00:39,789 and your bitter face and bitter feelings both teeter-totter, 9 00:00:39,873 --> 00:00:44,126 it's time to get out of there! 10 00:00:44,210 --> 00:00:46,963 I am feeling Ultra Relax, 11 00:00:47,047 --> 00:00:49,966 a wonderful, invincible Relax. 12 00:00:50,050 --> 00:00:52,969 A one-step-above kind of Deluxe. 13 00:00:53,053 --> 00:00:55,972 I may be a little jumbled, but when I'm called on, ba-ba-ba-ba-bang! 14 00:00:56,056 --> 00:00:58,975 I always feel Relax, 15 00:00:59,059 --> 00:01:01,911 a humble, simple, sort of Deluxe. 16 00:01:01,995 --> 00:01:04,914 Bright! Clear! Alert-headed, peep-peep! 17 00:01:04,998 --> 00:01:07,990 Keep your eyes on me, okay!? 18 00:01:33,104 --> 00:01:36,234 I'm Kurata Sana, first year middle school student. 19 00:01:36,320 --> 00:01:38,905 My manager and driver, Rei-kun. 20 00:01:39,245 --> 00:01:41,770 Aoki Award winner, Mama, the squirrel is Maro-chan. 21 00:01:41,919 --> 00:01:44,357 Best friend I met in the bathroom, Fuka. 22 00:01:44,554 --> 00:01:49,656 Mysterious white bat Babbit. Wearing shoes is troublesome. 23 00:01:50,141 --> 00:01:52,985 Naozumi-kun, who went through all the hardship with me in New York, 24 00:01:53,069 --> 00:01:54,737 Our relationship is getting stronger too. 25 00:01:54,879 --> 00:01:57,874 Hayama Akito, my best friend I think. 26 00:01:57,959 --> 00:02:00,766 Now he's going out with Fuka. 27 00:02:01,920 --> 00:02:05,424 Ahh Hello, is this Matsui Fuka's residence? 28 00:02:06,202 --> 00:02:10,570 This is Sengoku from Jinbou Junior High Grade 1 Class 1 29 00:02:11,582 --> 00:02:12,344 It's about... 30 00:02:12,563 --> 00:02:17,051 Fuka-kun's boyfriend Hayama Akito-kun. 31 00:02:17,241 --> 00:02:19,879 Sana-chan, look over here about the rumor that you two are dating... 32 00:02:20,524 --> 00:02:23,857 Episode 83: Perhaps they are all best couples 33 00:02:25,129 --> 00:02:27,029 Sana-chan, Naozumi-kun, welcome back! 34 00:02:27,476 --> 00:02:28,927 Long time no see! 35 00:02:29,500 --> 00:02:31,313 You two look very close. 36 00:02:31,454 --> 00:02:34,309 I heard there are rumors saying you two are going out. 37 00:02:34,503 --> 00:02:35,628 Is this true? 38 00:02:35,772 --> 00:02:37,740 Yes! Yes! 39 00:02:40,735 --> 00:02:43,431 Hey! Wait a aecond! Sana-chan, Naozumi-kun! 40 00:02:43,587 --> 00:02:45,580 Are you saying you two are going out? 41 00:02:46,248 --> 00:02:47,476 We finally have the proof! 42 00:02:47,560 --> 00:02:49,424 The two who were always denying they are going out... 43 00:02:49,603 --> 00:02:51,661 finally start dating in public! 44 00:02:51,935 --> 00:02:54,900 What exactly happened in New York!? 45 00:02:54,985 --> 00:02:56,209 What exactly happened... 46 00:02:56,477 --> 00:02:58,022 Sana is back. 47 00:02:58,145 --> 00:02:59,318 Was it yesterday? 48 00:02:59,480 --> 00:03:00,969 We have no idea. 49 00:03:01,115 --> 00:03:03,358 She didn't contact us. 50 00:03:03,476 --> 00:03:04,602 Could it be... 51 00:03:04,786 --> 00:03:07,240 They were so relaxed when they said they're going out. 52 00:03:08,114 --> 00:03:09,376 At that time... 53 00:03:10,549 --> 00:03:12,891 Our relationship is good, because we're friends! 54 00:03:13,019 --> 00:03:15,670 I didn't say anything! 55 00:03:15,755 --> 00:03:19,486 Everyone believed the media and Ishida-kun. 56 00:03:19,725 --> 00:03:21,929 She totally denied it last time. 57 00:03:22,495 --> 00:03:24,554 But it seems real this time. 58 00:03:24,764 --> 00:03:27,028 Eh? We can't settle it so easily... 59 00:03:27,466 --> 00:03:31,197 Because we believed the rumors last time, 60 00:03:31,626 --> 00:03:34,070 Sana went to New York. 61 00:03:34,573 --> 00:03:38,465 We'd be careful this time. We should ask Sana first. 62 00:03:39,078 --> 00:03:40,459 You're right 63 00:03:40,680 --> 00:03:42,113 It's better this way 64 00:03:42,548 --> 00:03:43,477 Whatever you say 65 00:03:43,561 --> 00:03:45,915 Sana-chan and Naozumi-kun's play was a big hit in New York. 66 00:03:46,000 --> 00:03:48,773 They were the hottest people in the American media. 67 00:03:48,867 --> 00:03:53,258 Maybe Sana-chan won't talk to us anymore. 68 00:03:54,260 --> 00:03:57,548 That's not possible! Sana-chan will always be Sana-chan. 69 00:03:57,881 --> 00:04:00,171 I still want to listen to Sana-chan's weird songs. 70 00:04:00,284 --> 00:04:01,683 And those weird dances. 71 00:04:02,666 --> 00:04:08,002 Waves are tossing in the ocean [Sign: Fuka, very worried] 72 00:04:08,325 --> 00:04:10,679 Thank you for taking care our daughter 73 00:04:10,828 --> 00:04:12,663 I'm Matsui Fuka's mother 74 00:04:13,330 --> 00:04:14,262 I am Sengoku. 75 00:04:14,698 --> 00:04:16,426 I am sorry to bother you. 76 00:04:17,267 --> 00:04:19,565 Are you aware of this magazine? 77 00:04:20,057 --> 00:04:22,493 Fuka showed it to me before. 78 00:04:22,693 --> 00:04:24,773 She was so excited. 79 00:04:24,928 --> 00:04:26,395 What's wrong? 80 00:04:26,830 --> 00:04:28,297 Why are you standing up? 81 00:04:28,599 --> 00:04:30,349 Why are you turning your back to us? 82 00:04:30,434 --> 00:04:33,478 The boy in that picture... Why are you looking at people like that? 83 00:04:33,637 --> 00:04:35,684 You mean Hayama-kun? 84 00:04:36,807 --> 00:04:39,192 Did you know that he's a problem kid... 85 00:04:39,276 --> 00:04:41,231 Why are you pushing down the blind? 86 00:04:41,779 --> 00:04:43,906 ...pretending to be a nice kid... 87 00:04:44,214 --> 00:04:46,739 I heard he was a famous trouble-maker in elementary school 88 00:04:47,951 --> 00:04:49,336 Why are you looking outside? 89 00:04:49,420 --> 00:04:50,148 He was bad? 90 00:04:50,281 --> 00:04:52,395 You're the one who's bad! [Sign: Bad?] 91 00:04:53,012 --> 00:04:56,416 Eh? Are you going home? You don't have Karate practice? 92 00:04:56,760 --> 00:04:58,369 Its been rescheduled to next week. 93 00:04:58,453 --> 00:05:01,170 Really?! Then you can come shopping with me? 94 00:05:01,398 --> 00:05:02,365 Shopping? 95 00:05:02,488 --> 00:05:04,519 I want to buy a bag for gymnastics practice. 96 00:05:04,623 --> 00:05:06,507 We have a competition next week 97 00:05:06,592 --> 00:05:07,957 You seem to be very excited. 98 00:05:09,837 --> 00:05:11,025 Thanks, Akito 99 00:05:11,450 --> 00:05:13,324 Sorry to have bothered you. 100 00:05:13,919 --> 00:05:15,438 That's okay. 101 00:05:15,754 --> 00:05:18,757 You took so long to look at bags, then ended up buying a shirt, why? 102 00:05:18,841 --> 00:05:20,385 It's just the mood I'm in. 103 00:05:20,703 --> 00:05:23,076 Geez, shopping with girls is so much trouble. 104 00:05:23,206 --> 00:05:24,298 Later. 105 00:05:24,809 --> 00:05:26,351 Thanks! 106 00:05:29,846 --> 00:05:31,130 I'm home! 107 00:05:31,214 --> 00:05:32,284 She's back... 108 00:05:33,825 --> 00:05:35,661 I came back a little late today. 109 00:05:36,092 --> 00:05:37,059 Fuka... 110 00:05:37,526 --> 00:05:39,057 Eh? Papa, you're back early today. 111 00:05:39,295 --> 00:05:40,683 Come here for a second. 112 00:05:41,044 --> 00:05:42,802 OK, I'll just change my clothes first. 113 00:05:42,886 --> 00:05:44,856 Forget that, come sit down. 114 00:05:45,768 --> 00:05:46,736 What is it? 115 00:05:46,868 --> 00:05:49,195 I hate things that turn out this way. [Fuka's father is a little harsh] 116 00:05:49,905 --> 00:05:50,997 What is it? 117 00:05:51,474 --> 00:05:53,601 Where did you go? This is late. 118 00:05:54,543 --> 00:05:56,445 I went shopping with my friend. 119 00:05:56,645 --> 00:05:58,676 Is that "friend" Hayama-kun? 120 00:05:59,410 --> 00:06:00,240 Was it Hayama-kun? 121 00:06:00,812 --> 00:06:01,744 That's right. 122 00:06:01,842 --> 00:06:04,129 What's your relationship with Hayama-kun? 123 00:06:04,668 --> 00:06:05,497 Dear!! 124 00:06:06,621 --> 00:06:08,555 What do you mean? 125 00:06:09,057 --> 00:06:12,366 Fuka, Papa is worried about you. 126 00:06:12,627 --> 00:06:13,535 Worried about what? 127 00:06:13,619 --> 00:06:16,220 Sengoku-sensei called your mom to school. 128 00:06:16,520 --> 00:06:22,031 She heard Hayama-kun was a violent troublemaker in elementary school. 129 00:06:24,064 --> 00:06:25,691 Sengoku-sensei...? 130 00:06:26,064 --> 00:06:28,548 Sengoku-sensei is worried about you too. 131 00:06:28,930 --> 00:06:31,899 That's not true! Sengoku-sensei is not worried about me at all! 132 00:06:32,002 --> 00:06:38,603 But, if you... and... Hayama-kun remain friends... 133 00:06:38,688 --> 00:06:41,360 Sengoku-sensei will never care about me! 134 00:06:41,478 --> 00:06:44,641 He just hates Akito, he sees him as an enemy! 135 00:06:45,182 --> 00:06:47,577 But was his violent past true? 136 00:06:47,785 --> 00:06:49,046 That's... 137 00:06:49,576 --> 00:06:52,780 Sensei heard it from a kid who was in the same school. 138 00:06:53,824 --> 00:06:56,373 He was always causing trouble. 139 00:06:56,918 --> 00:06:57,977 But now he's... 140 00:06:58,061 --> 00:07:00,766 So he really is a problem kid... 141 00:07:01,058 --> 00:07:03,616 Teachers won't lie. 142 00:07:03,842 --> 00:07:07,720 Fuka, Papa and Mama didn't say you can't be with him, 143 00:07:07,804 --> 00:07:10,787 but just keep a little more distance from him. 144 00:07:11,241 --> 00:07:14,091 If you have time to be in a magazine like this, 145 00:07:14,311 --> 00:07:16,267 why didn't use some of that time doing something useful? 146 00:07:16,380 --> 00:07:18,408 Like studying... sports... 147 00:07:20,892 --> 00:07:21,949 Fuka! 148 00:07:22,652 --> 00:07:24,629 Akito is not that kind of person. 149 00:07:25,002 --> 00:07:27,001 Sengoku-sensei is the real slimy guy. 150 00:07:29,973 --> 00:07:30,963 Where are you going, Fuka? 151 00:07:31,975 --> 00:07:33,434 I'm going out to cool off. 152 00:07:33,744 --> 00:07:34,769 Fuka 153 00:07:39,149 --> 00:07:42,119 This week's Sana-chan 154 00:07:45,623 --> 00:07:47,301 Uh... this doesn't make sense. 155 00:07:49,460 --> 00:07:50,790 Just a second. 156 00:07:51,395 --> 00:07:53,138 Akito, it's Fuka-chan. 157 00:07:53,797 --> 00:07:55,890 She sounds strange. 158 00:07:56,668 --> 00:07:58,424 She's all yours, good luck. 159 00:07:58,802 --> 00:07:59,598 What happened? 160 00:08:07,073 --> 00:08:07,970 Fuka... 161 00:08:09,007 --> 00:08:09,974 Akito. 162 00:08:10,350 --> 00:08:11,543 What's wrong? 163 00:08:12,857 --> 00:08:17,112 No matter what happened, staying out this late alone is dangerous. 164 00:08:20,359 --> 00:08:23,842 I'm sorry, I just wasn't in a good mood, 165 00:08:24,430 --> 00:08:25,954 and I wanted to see you. 166 00:08:27,333 --> 00:08:28,748 Did I scare you? 167 00:08:29,835 --> 00:08:30,824 What happened? 168 00:08:31,220 --> 00:08:33,185 It's... actually nothing. 169 00:08:33,279 --> 00:08:39,057 I... just wanted to see you... I'm such a weird girl. 170 00:08:39,479 --> 00:08:40,536 What happened? 171 00:08:42,849 --> 00:08:43,837 Tell me. 172 00:08:46,653 --> 00:08:47,846 It's actually nothing. 173 00:08:49,655 --> 00:08:50,645 Tell me. 174 00:08:53,961 --> 00:08:56,724 I had a fight with my parents... 175 00:08:58,230 --> 00:09:00,233 ...about the magazine picture... 176 00:09:01,767 --> 00:09:04,436 It's nothing serious. 177 00:09:06,539 --> 00:09:08,405 And Sengoku-sensei... 178 00:09:08,975 --> 00:09:09,999 Sengoku? 179 00:09:10,558 --> 00:09:14,742 He called my mother and said bad things about you. 180 00:09:15,999 --> 00:09:17,808 He's so dirty. 181 00:09:18,117 --> 00:09:21,127 What does he want anyway? 182 00:09:21,354 --> 00:09:23,881 If he has something to say to us, 183 00:09:23,965 --> 00:09:26,037 he should just tell us straight to our faces. 184 00:09:26,470 --> 00:09:29,083 That teacher is so low. 185 00:09:29,276 --> 00:09:31,609 Let's just think this is all Sengoku-sensei's fault, 186 00:09:31,693 --> 00:09:33,662 and let's forget this. 187 00:09:35,044 --> 00:09:37,685 Hey Akito, aren't you mad? 188 00:09:38,348 --> 00:09:41,961 This is rare, it's good thing! I'm glad I called you. 189 00:09:42,151 --> 00:09:42,947 You... 190 00:09:43,486 --> 00:09:44,454 What? 191 00:09:44,888 --> 00:09:46,071 You're very interesting. 192 00:09:46,356 --> 00:09:47,483 Really? 193 00:09:47,845 --> 00:09:49,549 Actually, you're weird. 194 00:09:50,059 --> 00:09:52,189 I just don't want you to be angry. 195 00:09:52,495 --> 00:09:53,985 Thanks. 196 00:09:54,965 --> 00:09:58,331 I always feel safe when I'm with you, Akito. 197 00:09:59,003 --> 00:10:01,402 it makes my heart race. 198 00:10:01,872 --> 00:10:03,681 That's how it is! That hurts. 199 00:10:04,176 --> 00:10:07,468 But I'm happy, just to be like this. 200 00:10:07,552 --> 00:10:12,186 I like the Akito standing in front of me. 201 00:10:14,051 --> 00:10:14,916 Wait here. 202 00:10:15,051 --> 00:10:15,915 What? 203 00:10:16,387 --> 00:10:17,409 Wait a moment. 204 00:10:17,553 --> 00:10:18,645 What? 205 00:10:19,555 --> 00:10:21,341 What are you doing? 206 00:10:22,042 --> 00:10:23,076 Listen to it later. 207 00:10:24,495 --> 00:10:26,189 I'll walk you home. 208 00:10:26,448 --> 00:10:27,790 Wait, Akito... 209 00:10:28,332 --> 00:10:30,196 My home is that way. 210 00:10:31,098 --> 00:10:32,486 Don't play with fire! 211 00:10:32,902 --> 00:10:34,768 When will you remember where my home is? 212 00:10:35,372 --> 00:10:37,435 Ah... you two are so close. 213 00:10:37,647 --> 00:10:40,420 Babbit's Counting Song, Babbit is going to sing with gusto! 214 00:10:40,610 --> 00:10:43,595 One, and Two, and One, and Two, Four 215 00:10:43,746 --> 00:10:46,240 Yodel, yodel, YOlole-hee 216 00:10:46,417 --> 00:10:49,343 Yell on top of a mountain 217 00:10:49,580 --> 00:10:52,104 Yodel, yodel, YOlole-hee 218 00:10:52,245 --> 00:10:54,906 Yell on top of a mountain 219 00:10:55,365 --> 00:10:58,128 One, and Two and One, and Two, Five 220 00:10:58,294 --> 00:11:01,087 I knew a day like this would come... 221 00:11:01,230 --> 00:11:04,117 I understand, and goodbye. 222 00:11:04,301 --> 00:11:07,296 I knew a day like this would come... 223 00:11:07,438 --> 00:11:10,350 I understand, and goodbye. 224 00:11:10,474 --> 00:11:13,272 One, and Two, and One, and Two, Six 225 00:11:13,443 --> 00:11:16,314 Even though there are many unhappy events in life... 226 00:11:16,399 --> 00:11:18,579 Life is not filled only with unhappiness. 227 00:11:18,682 --> 00:11:20,030 The world is not a happy place. Who's that? 228 00:11:20,116 --> 00:11:22,168 Even though there are many unhappy events in life... 229 00:11:22,252 --> 00:11:24,166 Life is not filled only with unhappiness. 230 00:11:24,276 --> 00:11:26,032 The world is not a happy place. Who's that? 231 00:11:26,322 --> 00:11:28,888 Life is good! 232 00:11:30,567 --> 00:11:31,727 Akito's message, 233 00:11:31,991 --> 00:11:33,998 I wonder what's in it? 234 00:11:41,966 --> 00:11:44,457 Akito recorded on the wrong side. 235 00:11:47,239 --> 00:11:48,569 Moron. 236 00:12:00,819 --> 00:12:02,336 Weekly magazine Dolabi, 237 00:12:02,420 --> 00:12:03,962 Magazine Class, 238 00:12:04,095 --> 00:12:05,640 Nagasaki News, 239 00:12:05,724 --> 00:12:07,480 Monthly magazine Maggie. 240 00:12:07,592 --> 00:12:13,103 All the magazines published today have Sana-chan and Naozumi-kun's picture. 241 00:12:13,463 --> 00:12:15,901 Are these all about them dating? 242 00:12:16,079 --> 00:12:18,379 Maybe they did have relations. 243 00:12:18,463 --> 00:12:20,675 Aya-chan, what you said is a little... 244 00:12:22,071 --> 00:12:23,767 This kind of news is so exaggerated. 245 00:12:23,963 --> 00:12:26,062 Maybe the reporters and the photographers made it up 246 00:12:26,199 --> 00:12:29,280 But they could be really going out. 247 00:12:29,569 --> 00:12:31,866 It feels like they are really doing it. 248 00:12:32,003 --> 00:12:34,912 When did you start talking like this? 249 00:12:36,809 --> 00:12:38,226 Sana, why? 250 00:12:38,414 --> 00:12:40,246 Why didn't you tell us? 251 00:12:40,516 --> 00:12:43,177 I'm sorry, everyone... 252 00:12:44,120 --> 00:12:45,178 I'm sorry. 253 00:12:46,521 --> 00:12:48,286 Hurry back, Sana, 254 00:12:48,725 --> 00:12:50,856 Hurry back. 255 00:12:52,895 --> 00:12:55,204 After Sana came back to Japan, 256 00:12:55,965 --> 00:12:58,091 she seems very busy. 257 00:12:58,396 --> 00:13:01,392 Their TV series is about to start filming. 258 00:13:01,658 --> 00:13:04,312 We won't be able to see Sana-chan for a while. 259 00:13:04,969 --> 00:13:07,382 Then let's go visit her! 260 00:13:07,466 --> 00:13:09,135 Eh? You mean go to Sana-chan's home? 261 00:13:09,237 --> 00:13:10,943 Let's have a welcome party! 262 00:13:11,123 --> 00:13:13,041 That's a great idea, right? 263 00:13:13,626 --> 00:13:16,707 Since you're the coordinator, you can call her. 264 00:13:16,796 --> 00:13:18,109 Eh? I'm the coordinator? 265 00:13:18,193 --> 00:13:18,770 Do your best. 266 00:13:18,854 --> 00:13:20,047 [Sign: Coordinator] 267 00:13:20,680 --> 00:13:23,118 Hello? Sagami-san? 268 00:13:23,215 --> 00:13:25,833 It's me, Tsuyoshi-kun. Long time no see! 269 00:13:25,917 --> 00:13:27,403 I've been great. 270 00:13:27,487 --> 00:13:29,186 You're earning a lot of money too yourself. 271 00:13:29,321 --> 00:13:30,864 How was the New York trip? 272 00:13:30,998 --> 00:13:33,632 Really? How was the weather in New York? 273 00:13:33,790 --> 00:13:35,198 Is he an old man? 274 00:13:35,282 --> 00:13:37,348 I forgot to tell you, after school, [Tsuyoshi is good at ass kissing] 275 00:13:37,432 --> 00:13:39,262 going shopping, or going out [Tsuyoshi is good at ass kissing] 276 00:13:39,346 --> 00:13:41,245 instead of going straight home is bad [Tsuyoshi is good at ass kissing] 277 00:13:41,329 --> 00:13:44,334 Sana-chan is shooting a commercial with Naozumi-kun. 278 00:13:44,472 --> 00:13:46,134 Eh? Welcome party? 279 00:13:46,235 --> 00:13:48,720 That's great! Sana-chan wants to see all her friends too. 280 00:13:48,908 --> 00:13:50,599 How's Sunday afternoon? 281 00:13:50,710 --> 00:13:53,509 OK, I'll call you back, bye. 282 00:13:54,480 --> 00:13:55,811 It's Sunday. 283 00:13:56,149 --> 00:13:59,053 Let's ask the others to come with us. They want to see Sana-chan too. 284 00:13:59,137 --> 00:14:01,617 Look at this guy from the winner of best couple. 285 00:14:01,778 --> 00:14:03,222 He's so cute. Where, where? 286 00:14:03,350 --> 00:14:05,715 He looks so gentle. 287 00:14:05,938 --> 00:14:10,656 He looks so handsome and seems very dependable. 288 00:14:12,192 --> 00:14:13,283 Look over there! 289 00:14:13,548 --> 00:14:15,937 They are saying you're dependable and gentle. 290 00:14:16,049 --> 00:14:16,858 He's blushing! 291 00:14:17,038 --> 00:14:18,379 You're getting popular! 292 00:14:19,086 --> 00:14:22,717 It's the picture making him look like he's gentle and dependable. 293 00:14:22,823 --> 00:14:24,922 But it's not true in reality. 294 00:14:25,059 --> 00:14:28,558 That's not true! He cares a lot about me! 295 00:14:28,691 --> 00:14:30,395 Then what did you just say a minute ago? 296 00:14:30,567 --> 00:14:33,568 Can I tell them that the couple in the magazine is here? 297 00:14:33,701 --> 00:14:36,574 No. It's OK. No! It's OK. 298 00:14:36,704 --> 00:14:38,236 Then I'll tell them! 299 00:14:38,438 --> 00:14:40,339 Hey, over here... 300 00:14:40,908 --> 00:14:42,101 I'm going back. 301 00:14:42,259 --> 00:14:44,101 Tsuyoshi-kun, are you all right? 302 00:14:44,278 --> 00:14:45,939 He hasn't hit me in a long time. I was careless. 303 00:14:46,177 --> 00:14:48,147 You're careless all the time! [Sign: Careless?] 304 00:14:50,318 --> 00:14:51,649 So uncool. 305 00:15:05,392 --> 00:15:08,829 What will you say when you see the picture? 306 00:15:10,079 --> 00:15:13,429 Ah hahaha... what's this? 307 00:15:13,832 --> 00:15:17,230 Fuka is too good for Hayama! 308 00:15:17,436 --> 00:15:19,846 You're so uncool, hahaha...! 309 00:15:20,002 --> 00:15:21,970 Shut up! Hey! 310 00:15:26,779 --> 00:15:27,803 Sana... 311 00:15:32,575 --> 00:15:33,762 [Welcome party] 312 00:15:33,846 --> 00:15:35,463 There are so many people. 313 00:15:35,547 --> 00:15:37,862 Because we haven't seen Sana-chan in a long time. 314 00:15:37,977 --> 00:15:41,239 We can help Sana-chan cheer up. 315 00:15:41,788 --> 00:15:43,522 This is Sana's house? 316 00:15:43,676 --> 00:15:45,515 This is your first time here? 317 00:15:45,648 --> 00:15:47,403 Wa! Everyone... 318 00:15:47,622 --> 00:15:48,418 Sana! 319 00:15:48,514 --> 00:15:50,865 Long time no see! Long time no see! 320 00:15:50,949 --> 00:15:52,937 Long time no see! 321 00:15:53,134 --> 00:15:53,655 Hi. 322 00:15:53,739 --> 00:15:56,794 Why are we standing here for? Let's get inside! 323 00:15:56,879 --> 00:15:58,309 OK. Thanks! 324 00:15:58,829 --> 00:16:00,487 Everyone, welcome! 325 00:16:02,065 --> 00:16:02,941 Welcome. 326 00:16:03,025 --> 00:16:04,701 This is my working partner. 327 00:16:04,785 --> 00:16:07,380 It's Kamura Naozumi! 328 00:16:07,671 --> 00:16:10,533 There are people I haven't seen before. I'm Kamura Naozumi. 329 00:16:10,841 --> 00:16:12,124 The legendary couple... 330 00:16:12,208 --> 00:16:13,481 You're open minded. 331 00:16:13,565 --> 00:16:15,336 They look like a couple no matter how you look at it. 332 00:16:15,420 --> 00:16:17,216 This is so great! Naozumi-kun came to the party! 333 00:16:17,314 --> 00:16:19,180 I knew today was Sana-chan's welcome party, 334 00:16:19,264 --> 00:16:21,101 and a lot of her friends were going to come. 335 00:16:21,251 --> 00:16:23,293 I want to join you too. 336 00:16:23,420 --> 00:16:25,747 That's no problem! 337 00:16:26,237 --> 00:16:28,766 We're all friends, right, Akito-kun? 338 00:16:29,027 --> 00:16:29,592 Yuh. 339 00:16:29,676 --> 00:16:32,746 Take a picture with us. 340 00:16:32,830 --> 00:16:34,996 He's really popular. 341 00:16:35,080 --> 00:16:38,549 Look, this is me and Naozumi-kun in the show in New York! 342 00:16:38,702 --> 00:16:40,116 Ehhh, Let me see, let me see! 343 00:16:40,397 --> 00:16:41,921 It's so pretty! 344 00:16:42,105 --> 00:16:45,836 We were twin fairies! That's right. 345 00:16:46,276 --> 00:16:48,777 What's the story about? Was it a love story? 346 00:16:48,912 --> 00:16:51,279 Yeah, helping unhappy couples. 347 00:16:51,363 --> 00:16:53,302 Using our magic to give them a happy ending. 348 00:16:53,576 --> 00:16:56,478 We can't fit in. 349 00:16:56,987 --> 00:16:58,535 I think being here is good enough. 350 00:16:58,688 --> 00:17:01,596 But, I haven't seen Sana in a long time. 351 00:17:01,792 --> 00:17:04,829 I have a lot of things to say to her. 352 00:17:05,028 --> 00:17:07,802 She's too busy. 353 00:17:08,429 --> 00:17:09,064 Eh? 354 00:17:09,148 --> 00:17:11,084 A busy person. 355 00:17:11,168 --> 00:17:12,692 A show off. 356 00:17:13,236 --> 00:17:16,604 You'll be dragged around if you're near her. 357 00:17:18,075 --> 00:17:19,702 Well, that's the kind of person she is. 358 00:17:21,879 --> 00:17:23,595 Is she really that kind of person? 359 00:17:23,799 --> 00:17:27,345 Hahaha! Sana-chan's story in New York is so funny! 360 00:17:27,517 --> 00:17:29,948 Well I'm happy to see her full of energy again. 361 00:17:31,254 --> 00:17:33,350 Welcome. 362 00:17:33,557 --> 00:17:34,788 Ah, Long time no see! 363 00:17:34,874 --> 00:17:37,986 Recently, Sensei is very interested in plants, 364 00:17:38,070 --> 00:17:40,647 But this time it's a failure. 365 00:17:40,731 --> 00:17:42,237 Watering is a lot of trouble. 366 00:17:42,396 --> 00:17:44,484 So you are Matsui Fuka. 367 00:17:44,635 --> 00:17:46,543 Yes, thank you for taking care of Sana. 368 00:17:46,670 --> 00:17:48,364 That's what I'm suppose to say. 369 00:17:49,106 --> 00:17:53,051 But it's been a long time since there have been this many people in the house. 370 00:17:53,377 --> 00:17:55,035 Maro-chan is excited too. 371 00:17:55,119 --> 00:17:57,181 Please enjoy. 372 00:17:57,265 --> 00:17:59,863 I'll go look at some new plants I bought. 373 00:17:59,947 --> 00:18:02,832 Drink some sake, the warmth will protect you. 374 00:18:03,181 --> 00:18:03,909 Y - Yes. 375 00:18:04,048 --> 00:18:06,450 You should consider her appearance normal. 376 00:18:06,957 --> 00:18:07,981 Really? 377 00:18:08,492 --> 00:18:11,223 Akito, you know a lot about Sana's family. 378 00:18:11,428 --> 00:18:14,082 That's because I've known her since elementary school. 379 00:18:15,674 --> 00:18:17,335 I didn't know that. 380 00:18:17,801 --> 00:18:20,941 Hey, what's the matter? You look tired. 381 00:18:21,153 --> 00:18:24,097 I'm not done yet. Let me continue... 382 00:18:24,190 --> 00:18:25,258 I'm tired. 383 00:18:25,342 --> 00:18:27,395 We can't beat Sana-chan. 384 00:18:29,314 --> 00:18:31,689 Everyone is sleeping with a grin on their faces. 385 00:18:31,817 --> 00:18:34,937 It's like afternoon naptime in kindergarten. 386 00:18:35,153 --> 00:18:37,728 But we can finally start talking with Sana. 387 00:18:37,990 --> 00:18:38,752 Right. 388 00:18:39,157 --> 00:18:40,590 Long time no see. 389 00:18:41,193 --> 00:18:42,726 You're so cold. 390 00:18:42,861 --> 00:18:47,522 You went to New York, and you didn't contact us when you came back. 391 00:18:47,625 --> 00:18:49,153 I feel guilty too! 392 00:18:49,293 --> 00:18:50,418 I couldn't sleep. 393 00:18:50,502 --> 00:18:53,198 The decision to go to New York was very sudden to me too. 394 00:18:53,338 --> 00:18:56,317 A lot has happened there. 395 00:18:56,575 --> 00:18:59,601 But in New York, the most amazing thing is... 396 00:19:00,158 --> 00:19:02,879 That's right that's right! Let me show you something! 397 00:19:02,963 --> 00:19:04,163 This! This!!! 398 00:19:04,247 --> 00:19:05,441 What's this? 399 00:19:05,532 --> 00:19:07,236 He looks the same as Akito-kun! 400 00:19:07,377 --> 00:19:10,412 His name is Brad. He was a troublemaker too. 401 00:19:10,530 --> 00:19:12,515 He caused us a lot of trouble. 402 00:19:12,625 --> 00:19:15,977 I can't believe it. There's someone who looks like Hayama in another country. 403 00:19:16,232 --> 00:19:18,200 But we eventually became friends. 404 00:19:18,968 --> 00:19:20,974 He's simple person. 405 00:19:21,137 --> 00:19:22,811 Naozumi- Kun is simple too! 406 00:19:22,913 --> 00:19:24,360 Ah? What are you talking about? 407 00:19:24,480 --> 00:19:26,319 Very simple, but... 408 00:19:26,514 --> 00:19:27,927 Are you going to mention that again? 409 00:19:28,011 --> 00:19:30,302 I told you not to mention it again! 410 00:19:30,386 --> 00:19:33,275 It's not like that, innocent like a child... 411 00:19:33,665 --> 00:19:35,450 You're a kid yourself! 412 00:19:35,604 --> 00:19:37,710 No... it's not like that. 413 00:19:37,843 --> 00:19:39,682 It's a little romantic... I think too much... 414 00:19:39,766 --> 00:19:41,741 I'm a very good person. 415 00:19:41,825 --> 00:19:42,985 Excuse me... 416 00:19:43,426 --> 00:19:46,453 Eh? Can I ask you a question? 417 00:19:46,730 --> 00:19:47,662 What is it? 418 00:19:48,164 --> 00:19:51,125 Eh... don't be angry... um... 419 00:19:51,301 --> 00:19:52,427 What is it? 420 00:19:52,960 --> 00:19:57,898 You two... Sana-chan and Naozumi-kun... 421 00:19:58,341 --> 00:19:59,968 How should I say this... 422 00:20:00,098 --> 00:20:02,183 Are you two a couple? Aya-chan! 423 00:20:02,847 --> 00:20:05,665 We didn't want to listen to the media. 424 00:20:06,049 --> 00:20:08,865 That's why I think we should ask you first! 425 00:20:09,157 --> 00:20:11,456 So are you doing it? Tell us. 426 00:20:11,540 --> 00:20:14,073 Aya-chan, your wording is not very nice... 427 00:20:14,290 --> 00:20:16,731 We are! That's right. 428 00:20:17,627 --> 00:20:18,719 It'd be... 429 00:20:19,195 --> 00:20:21,789 I'm not really sure what that means... 430 00:20:22,098 --> 00:20:24,225 but we went through a lot in New York... 431 00:20:25,568 --> 00:20:27,011 Especially me. 432 00:20:27,170 --> 00:20:28,229 That's right. 433 00:20:28,414 --> 00:20:32,367 What happened in New York, it's too much trouble to explain it to the media. 434 00:20:32,475 --> 00:20:34,551 So I'll just say it here. 435 00:20:34,911 --> 00:20:39,974 During the play, my mental state wasn't stable. 436 00:20:40,483 --> 00:20:44,170 At that time, Sana-chan, stayed with me all that time. 437 00:20:44,254 --> 00:20:46,717 laughed with me, cried with me, 438 00:20:46,823 --> 00:20:48,984 got angry at me, cheered me on... 439 00:20:49,459 --> 00:20:51,154 She helped me a lot. 440 00:20:51,728 --> 00:20:54,856 Sana-chan is very important to me. 441 00:20:56,099 --> 00:21:01,696 Me too. Knowing he needs me makes me feel warm. 442 00:21:02,272 --> 00:21:06,352 So that's why I feel I'm doing this for myself. 443 00:21:06,743 --> 00:21:10,577 And I feel Naozumi-kun is the most important thing to me too. 444 00:21:11,649 --> 00:21:14,300 This is the first time I heard you say that. 445 00:21:14,384 --> 00:21:17,476 Ah, you're right, I guess I'm not good at saying things like this. 446 00:21:17,687 --> 00:21:20,591 If you said it earlier, I would have been even happier. 447 00:21:20,757 --> 00:21:23,269 Then this time is for real. 448 00:21:23,393 --> 00:21:25,144 Then, Tsuyoshi-kun and I, 449 00:21:25,304 --> 00:21:26,845 Sana-chan and Naozumi-kun, 450 00:21:26,929 --> 00:21:28,347 Fuka-chan and Hayama-kun, 451 00:21:28,431 --> 00:21:30,300 are the best matching couples. 452 00:21:30,400 --> 00:21:32,347 Oh right, I have something here. 453 00:21:32,535 --> 00:21:34,093 This! 454 00:21:34,250 --> 00:21:35,980 When did you bring this? 455 00:21:36,277 --> 00:21:37,316 What? What? 456 00:21:37,494 --> 00:21:39,601 Stop it, what's so great about it? 457 00:21:39,851 --> 00:21:41,971 Look, this is me and Aya-chan! Really? 458 00:21:42,055 --> 00:21:43,012 Aren't you supposed to be looking at our picture? 459 00:21:43,114 --> 00:21:44,785 Ah, it's Hayama and Fuka! 460 00:21:44,869 --> 00:21:45,807 Isn't it great? 461 00:21:45,993 --> 00:21:47,501 Naozumi-kun, here, here! 462 00:21:47,779 --> 00:21:49,007 It's really them. 463 00:21:49,233 --> 00:21:50,747 You got best couple award! 464 00:21:50,831 --> 00:21:52,762 That's right. 465 00:21:56,988 --> 00:21:59,616 Hayama... I'm happy for you. 466 00:22:03,507 --> 00:22:04,940 You two are perfect for each other. 467 00:22:06,818 --> 00:22:09,151 Hayama and Fuka. 468 00:22:36,108 --> 00:22:39,996 "Wait, I already want to break up!" 469 00:22:40,662 --> 00:22:44,838 I said while deflecting a kiss now, 470 00:22:46,482 --> 00:22:51,081 Firmly pushing you away. 471 00:22:51,205 --> 00:22:56,720 Before my eyes, surprised, you fell silent. 472 00:22:56,811 --> 00:23:01,814 I want to avoid the road I must follow. 473 00:23:01,984 --> 00:23:07,023 It's not that I can't see the end. 474 00:23:07,143 --> 00:23:11,646 Just going around in circles, even from getting lost 475 00:23:12,320 --> 00:23:17,944 If I see it clearly now it should give me courage. 476 00:23:20,433 --> 00:23:25,211 Love me deeper. I want to hug and hurt you. (I wanna hurt ya.) 477 00:23:25,418 --> 00:23:30,377 Touch me, pinch me, I'll chase after you. (I'm gonna catch ya!) 478 00:23:30,573 --> 00:23:35,768 Deeper, deeper, get serious quickly. (You gotta get me.) 479 00:23:35,910 --> 00:23:41,113 because I want to try crying with you. 480 00:23:41,334 --> 00:23:46,238 Love me deeper, hugging and starting over. (I wanna hurt ya.) 481 00:23:46,405 --> 00:23:51,388 Hold me, pinch me, I want to push through it. (I gotta getcha!) 482 00:23:51,485 --> 00:23:56,510 Deeper, Deeper, hurry up and wake up! (You gotta get me!) 483 00:23:56,645 --> 00:24:03,106 Love only me that way.