1 00:00:07,376 --> 00:00:18,935 "Kodomo no Omocha" 2 00:00:19,019 --> 00:00:21,771 Both today and tomorrow, I've got time to kick back. 3 00:00:21,855 --> 00:00:24,774 My family of four and I are going to stay the night. 4 00:00:24,858 --> 00:00:27,610 Put on an Egyptian front and become a sphinx, 5 00:00:27,694 --> 00:00:30,613 and for an American feeling, Texas! 6 00:00:30,697 --> 00:00:33,616 When you're sitting pretty, with enough and to spare, 7 00:00:33,700 --> 00:00:36,452 and yet you always shilly-shally, 8 00:00:36,536 --> 00:00:39,789 and your bitter face and bitter feelings both teeter-totter, 9 00:00:39,873 --> 00:00:44,126 it's time to get out of there! 10 00:00:44,210 --> 00:00:46,963 I am feeling Ultra Relax, 11 00:00:47,047 --> 00:00:49,966 a wonderful, invincible Relax. 12 00:00:50,050 --> 00:00:52,969 A one-step-above kind of Deluxe. 13 00:00:53,053 --> 00:00:55,972 I may be a little jumbled, but when I'm called on, ba-ba-ba-ba-bang! 14 00:00:56,056 --> 00:00:58,975 I always feel Relax, 15 00:00:59,059 --> 00:01:01,911 a humble, simple, sort of Deluxe. 16 00:01:01,995 --> 00:01:04,914 Bright! Clear! Alert-headed, peep-peep! 17 00:01:04,998 --> 00:01:07,990 Keep your eyes on me, okay!? 18 00:01:33,075 --> 00:01:36,589 I'm Kurata Sana, 1st year Junior high school student. 19 00:01:37,613 --> 00:01:40,071 Manager and driver, Rei-kun 20 00:01:40,817 --> 00:01:43,547 Aoki Award winning Mama and squirrel Maro-chan. 21 00:01:44,655 --> 00:01:47,217 My best friend I met in the bathroom, Fuka. 22 00:01:47,569 --> 00:01:49,284 Mysterious white bat, Babbit! 23 00:01:49,369 --> 00:01:51,749 On New Years, you have to have a kotatsu. 24 00:01:52,160 --> 00:01:55,104 Naozumi-kun who was having a delicious life in New York. 25 00:01:55,270 --> 00:01:56,910 He's now my important partner. 26 00:01:57,782 --> 00:02:01,151 Hayama Akito, my best friend I think... 27 00:02:01,236 --> 00:02:03,449 Now he's going out with Fuka. 28 00:02:04,723 --> 00:02:06,451 Naozumi... you know... 29 00:02:07,893 --> 00:02:09,952 it's about Sana-chan... 30 00:02:10,863 --> 00:02:16,034 The reason why Sana-chan couldn't say "devil" is... 31 00:02:16,832 --> 00:02:21,123 ... because of a boy named Hayama-kun. 32 00:02:21,208 --> 00:02:22,106 Eh!? 33 00:02:23,076 --> 00:02:25,601 Episode 88: So This Kind Of Day Has Come! 34 00:02:27,197 --> 00:02:29,614 Kurata Sana's mask is taken off. 35 00:02:29,699 --> 00:02:32,578 Kurata Sana spits at the American cast?! 36 00:02:32,719 --> 00:02:35,086 She threatens Naozumi-kun to go out with her. 37 00:02:35,190 --> 00:02:37,400 This is so horrible! 38 00:02:37,507 --> 00:02:39,750 How could they print such things when they're not true! 39 00:02:39,843 --> 00:02:41,680 How is she doing with her work? 40 00:02:42,446 --> 00:02:47,235 That is... the last commercial she was scheduled for was canceled. 41 00:02:47,753 --> 00:02:51,805 They said an idol who is snooty won't fit into the image of their commercial. 42 00:02:51,896 --> 00:02:53,999 No matter how dense Sana-chan is, 43 00:02:54,093 --> 00:02:55,890 she still won't be able to stand it. 44 00:02:56,304 --> 00:02:58,502 She hasn't come out of her bedroom since this morning. 45 00:02:58,728 --> 00:03:00,867 Good morning, Rei-kun, Mama! 46 00:03:00,952 --> 00:03:02,024 Sa... Sana-chan! 47 00:03:02,232 --> 00:03:04,178 She looks fine, doesn't she, Sagami? 48 00:03:04,545 --> 00:03:05,932 You're right. 49 00:03:08,190 --> 00:03:10,283 What channel is this morning's anime in? 50 00:03:11,729 --> 00:03:13,941 Ahhhh!!! Don't look at this! 51 00:03:14,074 --> 00:03:15,041 Eh really? 52 00:03:15,238 --> 00:03:16,555 Eh a new issue of Focus. 53 00:03:16,799 --> 00:03:17,912 Not this either! 54 00:03:17,975 --> 00:03:20,004 Hey Rei-kun! Your slipper is dirty! 55 00:03:20,157 --> 00:03:22,624 Sorry, sorry, I was looking at it first. 56 00:03:24,236 --> 00:03:25,650 Then I'll watch TV. 57 00:03:25,774 --> 00:03:30,544 So it looks like Sana-chan doesn't have any jobs at all. 58 00:03:31,212 --> 00:03:35,726 Well I guess it's all good for other child idols. 59 00:03:37,989 --> 00:03:39,966 So I don't have any work at all? 60 00:03:41,011 --> 00:03:43,762 That's... I'm sorry, Sana-chan. 61 00:03:44,015 --> 00:03:47,209 It's because I don't have any power that it turned out like this. 62 00:03:47,331 --> 00:03:48,614 Tell me, Rei-kun! 63 00:03:48,699 --> 00:03:49,398 Uh? 64 00:03:49,524 --> 00:03:52,677 If I knew about this earlier, I wouldn't have woken up this early! 65 00:03:52,872 --> 00:03:55,310 Tell me these kind of things earlier! 66 00:03:55,428 --> 00:03:57,963 Ah it's been a long time since my last break time. 67 00:03:58,027 --> 00:04:00,527 This is not really a break since you have no job. 68 00:04:00,612 --> 00:04:02,176 Having a break is fun! 69 00:04:02,294 --> 00:04:03,723 It's not a break! 70 00:04:03,862 --> 00:04:06,727 It's a waste of time to go back to sleep... I wonder what I should play... 71 00:04:06,985 --> 00:04:09,426 Before you play, don't you have something to do, Sana? 72 00:04:10,324 --> 00:04:12,554 Before playing? I wonder what it is. 73 00:04:12,632 --> 00:04:14,779 A child doing something before she plays... 74 00:04:14,901 --> 00:04:15,731 Go to school 75 00:04:15,841 --> 00:04:18,444 School? It's nostalgic. 76 00:04:18,577 --> 00:04:22,118 You're a junior high school student!!! Go to school! 77 00:04:23,399 --> 00:04:25,882 And I thought that I could rest today. 78 00:04:26,046 --> 00:04:29,935 Hmm science, English and Music. I wonder what we're doing in music. 79 00:04:30,034 --> 00:04:34,725 Harmonica, Ocarina? Or is it Ukulele?!? 80 00:04:34,812 --> 00:04:36,452 There's no time for that! 81 00:04:36,601 --> 00:04:39,226 Oh well let's just stuff it all in! 82 00:04:39,667 --> 00:04:41,759 Hmm uniform, uniform eh... there. 83 00:04:41,878 --> 00:04:44,459 This is what makes me a pretty junior high school student. 84 00:04:44,617 --> 00:04:46,382 I don't have time for this! 85 00:04:46,554 --> 00:04:49,887 First and second period is Sengoku-sensei! 86 00:04:52,153 --> 00:04:53,951 Oh I forgot how to wear it. 87 00:04:54,100 --> 00:04:55,031 You liar. 88 00:04:55,632 --> 00:04:58,195 Sensei are you sure this is alright?! 89 00:04:58,371 --> 00:05:00,721 If she has no work, she's an ordinary junior high school student. 90 00:05:00,830 --> 00:05:02,364 It's obvious that she has to go to school. 91 00:05:02,497 --> 00:05:03,597 Ah this feels good. 92 00:05:04,041 --> 00:05:08,435 But maybe students will believe the tabloids and be suspicious of Sana. 93 00:05:09,012 --> 00:05:11,765 If she'll get hurt... 94 00:05:11,850 --> 00:05:14,201 I think it's better for her not to go to school. 95 00:05:14,286 --> 00:05:15,609 Sana will be alright. 96 00:05:15,955 --> 00:05:18,398 I don't remember raising a child who would get upset so easily! 97 00:05:18,659 --> 00:05:20,516 Bye! I'm taking off! 98 00:05:20,672 --> 00:05:23,095 Sana-chan, I will drive you to school. 99 00:05:23,205 --> 00:05:25,558 I'm fine, I'm fine! Bye, Rei-kun! 100 00:05:26,274 --> 00:05:27,641 Ah - Sana-chan... 101 00:05:27,977 --> 00:05:28,840 There, you see? 102 00:05:29,573 --> 00:05:32,286 I think she's lightheaded rather than strong. 103 00:05:32,503 --> 00:05:34,170 Did you see today's Wideshow? 104 00:05:34,305 --> 00:05:36,206 So Sana-chan is really being stuck up? 105 00:05:36,291 --> 00:05:37,734 I wonder if it's true. 106 00:05:37,820 --> 00:05:40,648 Hey you guys, would you just cut it out? 107 00:05:40,968 --> 00:05:44,318 That's right! Yeah you know that Sana-chan isn't stuck-up. 108 00:05:45,440 --> 00:05:48,361 But then sometimes I feel that way too. 109 00:05:48,478 --> 00:05:50,374 Tsuyoshi, snap out of it! 110 00:05:50,812 --> 00:05:52,962 How can you guys not believe in her?! 111 00:05:53,048 --> 00:05:54,917 Yes yes, that's how I feel! 112 00:05:55,024 --> 00:05:57,614 But maybe we should ask Sana-chan what the truth is. 113 00:05:57,699 --> 00:05:58,776 Snap out of it! 114 00:05:59,354 --> 00:06:01,804 Soromatabaggi! Long time no see! 115 00:06:01,889 --> 00:06:02,788 Sana-chan! 116 00:06:03,125 --> 00:06:05,363 Everyone's Kurata Sana is here! 117 00:06:07,307 --> 00:06:08,528 Whoa is that Kurata? 118 00:06:08,591 --> 00:06:10,199 Kurata is back in school! 119 00:06:10,326 --> 00:06:12,734 So the rumor was true that she had no jobs. 120 00:06:12,851 --> 00:06:13,783 Yeah. 121 00:06:14,006 --> 00:06:18,266 Oh good morning, Sana-chan. I guess it's hard for you right now. 122 00:06:19,654 --> 00:06:21,047 Ah it's OK. 123 00:06:21,298 --> 00:06:23,043 Is Fuka still in the hospital? 124 00:06:23,267 --> 00:06:26,212 Yeah... and Akito-kun's suspension hasn't ended yet. 125 00:06:26,337 --> 00:06:27,669 I see. 126 00:06:27,774 --> 00:06:33,013 In a long time, when I go to school, those two are not here... 127 00:06:33,212 --> 00:06:36,431 Hey Sana-chan, is it true that you spat in America? 128 00:06:36,517 --> 00:06:39,778 No way, don't believe those things. 129 00:06:39,919 --> 00:06:44,406 They just edited the picture when I was eating a burger from Manhattan. 130 00:06:44,842 --> 00:06:47,694 Wait, why do they have such a picture? 131 00:06:48,128 --> 00:06:50,096 These days this anime is getting to be a lie. 132 00:06:50,472 --> 00:06:53,559 Then what about the thing of you threatening Naozumi-kun and now... 133 00:06:53,767 --> 00:06:54,825 That's a lie. 134 00:06:55,369 --> 00:06:59,436 Yeah, I didn't believe you would do such a thing. 135 00:06:59,569 --> 00:07:00,557 Me too. 136 00:07:00,761 --> 00:07:02,973 Thank you, Tsuyoshi-kun, Aya-chan. 137 00:07:03,231 --> 00:07:06,462 But didn't you kinda believe it though? 138 00:07:06,547 --> 00:07:07,775 Yeah just a little. 139 00:07:08,582 --> 00:07:11,341 Hmm? Who? Who was that just now? 140 00:07:11,563 --> 00:07:14,340 Kurata, why aren't you in the drama? 141 00:07:14,600 --> 00:07:16,683 Um that's well... um... 142 00:07:16,918 --> 00:07:21,091 Today's society's structure is very complicated. 143 00:07:21,184 --> 00:07:24,350 If this one stands, then the other can't stand. 144 00:07:24,435 --> 00:07:28,608 And if you think you're gonna stand 145 00:07:28,693 --> 00:07:30,886 you suddenly sit. 146 00:07:30,971 --> 00:07:33,820 Prepare 10 sitting cushions! 147 00:07:33,905 --> 00:07:37,073 It's the same height as me 148 00:07:37,158 --> 00:07:40,270 This is how the society works... 149 00:07:42,092 --> 00:07:43,650 We apologize for today's song! 150 00:07:46,329 --> 00:07:47,319 Oh no! 151 00:07:50,300 --> 00:07:51,855 The bell already rang. 152 00:07:52,035 --> 00:07:54,017 There are even students from other classes! 153 00:07:54,339 --> 00:07:55,386 We're sorry! 154 00:07:55,517 --> 00:07:57,361 Bye Sana-chan! I'll see you later OK? 155 00:07:57,409 --> 00:07:58,034 Yeah. 156 00:07:58,118 --> 00:07:59,048 Pardon us... 157 00:07:59,133 --> 00:08:00,068 Ah Aya-chan! I'll... 158 00:08:00,153 --> 00:08:01,669 Excuse us too! 159 00:08:03,587 --> 00:08:05,772 So I thought it was kinda rowdy. 160 00:08:05,919 --> 00:08:07,879 The idol is here. 161 00:08:08,035 --> 00:08:09,824 Huhhh... what do you mean? 162 00:08:09,909 --> 00:08:14,229 Hayama-kun who was suspended, a scandolus idol... 163 00:08:14,314 --> 00:08:17,171 These days the school's image is getting worse. 164 00:08:17,414 --> 00:08:18,438 Be quiet!! 165 00:08:18,982 --> 00:08:20,891 I don't care what you do at work, 166 00:08:20,976 --> 00:08:22,276 but this is a school! 167 00:08:22,407 --> 00:08:25,308 If you're this immature then you'll cause problems. 168 00:08:26,227 --> 00:08:29,870 I don't have an immature attitude at work or in school. 169 00:08:30,067 --> 00:08:33,060 Oh, then show it in your behavior... 170 00:08:33,156 --> 00:08:35,590 by listening attentively to the lessons. 171 00:08:35,751 --> 00:08:38,520 Yes Sir! Leave it to me. 172 00:08:39,296 --> 00:08:44,424 OK so open your books to page 87. Today we'll talk about photosynthesis. 173 00:08:44,903 --> 00:08:48,738 When plants get sunlight and make glucose 174 00:08:48,823 --> 00:08:50,897 then this is called photosynthesis. 175 00:08:51,476 --> 00:08:54,809 Photosynthesis occurs in the plant's chlorophyll. 176 00:08:55,260 --> 00:08:56,984 Ah no way, I'm taking a break. 177 00:08:58,498 --> 00:08:59,487 Yes? 178 00:09:00,133 --> 00:09:02,041 Fuka-chan! Are you doing well? 179 00:09:02,636 --> 00:09:06,465 Oh it's Tsuyoshi-kun and Aya-chan! Thanks for coming! 180 00:09:06,706 --> 00:09:10,015 Today it's not just us. There's also another person. 181 00:09:10,379 --> 00:09:12,142 Huh who? 182 00:09:12,481 --> 00:09:13,209 Guess. 183 00:09:13,650 --> 00:09:15,122 It can't be Akito. 184 00:09:15,228 --> 00:09:17,076 Huh what is that smell? 185 00:09:19,823 --> 00:09:21,723 This is... 186 00:09:22,133 --> 00:09:24,095 Sana! It's you! 187 00:09:24,494 --> 00:09:25,325 You got it! 188 00:09:25,674 --> 00:09:28,068 Wow how did you know, Fuka? 189 00:09:28,699 --> 00:09:30,780 Nowadays since I'm unable to see, 190 00:09:30,882 --> 00:09:32,760 my sense of smell has gotten better. 191 00:09:32,862 --> 00:09:34,305 Fuka, are you a dog? 192 00:09:36,742 --> 00:09:38,325 It's been a long time, Sana! 193 00:09:38,410 --> 00:09:40,744 Long time no see! You look well! 194 00:09:41,131 --> 00:09:44,414 Seems that you're having a hard time in the celebrity world. 195 00:09:44,882 --> 00:09:46,870 Well, I deserve what I get! 196 00:09:47,346 --> 00:09:50,394 Oh yea, Matsui Fuka, here you go. 197 00:09:50,551 --> 00:09:51,483 What is it? 198 00:09:51,833 --> 00:09:52,958 It's today's notes. 199 00:09:53,153 --> 00:09:53,954 Uh? 200 00:09:54,040 --> 00:09:57,140 Remember the time when you took notes for me? 201 00:09:57,225 --> 00:09:59,943 Well this is revenge. No it's a thank you! 202 00:10:00,028 --> 00:10:03,068 It's the first time I listened seriously to a lesson. 203 00:10:03,164 --> 00:10:06,572 And I used so much of my brain that I thought I was gonna faint. 204 00:10:06,968 --> 00:10:09,299 Thanks Sana, you saved me. 205 00:10:09,571 --> 00:10:11,797 Wait wait, let me see. 206 00:10:12,440 --> 00:10:16,502 Photosynthesis... 207 00:10:16,980 --> 00:10:20,640 Sana-chan this is the same exact thing that's in the text book. 208 00:10:20,783 --> 00:10:21,682 What, no way! 209 00:10:22,118 --> 00:10:24,802 Maybe she just copied what Sengoku-sensei said. 210 00:10:24,983 --> 00:10:29,253 And you didn't even write one kanji, you can't even write it well. 211 00:10:29,338 --> 00:10:33,007 I can spark English? Spark? 212 00:10:33,231 --> 00:10:36,282 Yeah I think it means that if you use too much English 213 00:10:36,367 --> 00:10:38,084 then your head will start sparking. 214 00:10:38,169 --> 00:10:39,420 That's totally wrong! 215 00:10:39,577 --> 00:10:42,946 Yeah and even that's in Katakana. Is that all you can write? 216 00:10:43,115 --> 00:10:45,993 It seems that I'm not really good at writing alpha hat. 217 00:10:46,078 --> 00:10:47,503 It's alphabet! 218 00:10:47,802 --> 00:10:50,534 Now let's hear the native accent in America. 219 00:10:50,750 --> 00:10:53,240 I can speak English very well! 220 00:10:53,466 --> 00:10:55,654 I guess America is so much different from here. 221 00:10:55,922 --> 00:10:59,248 Sana-chan are you sure you just came back from America? That's just... 222 00:10:59,333 --> 00:11:01,494 Well who cares, that's Sana-chan. 223 00:11:01,861 --> 00:11:02,920 It's funny. No bad. 224 00:11:03,630 --> 00:11:04,529 Fuka... 225 00:11:04,837 --> 00:11:06,825 Oh, Everyone, thank you very much. 226 00:11:07,039 --> 00:11:08,239 Good afternoon. 227 00:11:08,295 --> 00:11:11,003 Good afternoon. Fuka, the doctor is here. 228 00:11:11,293 --> 00:11:13,649 Matsui-san, we're ready. 229 00:11:14,296 --> 00:11:15,593 It's OK, right? 230 00:11:16,632 --> 00:11:21,694 Today's the Day Fuka-chan can take off her bandage. Oh I just read that. 231 00:11:32,449 --> 00:11:34,247 OK open your eyes slowly. 232 00:11:40,992 --> 00:11:43,086 How is it, can you see? 233 00:11:43,561 --> 00:11:45,686 Fuka? How is it? Can you see? 234 00:11:46,428 --> 00:11:49,100 Yeah! I can see! I can see very well! 235 00:11:49,247 --> 00:11:52,879 It's alright now. Now she can be discharged out of the hospital. 236 00:11:52,942 --> 00:11:55,456 Whew! Thank you very much. 237 00:11:55,901 --> 00:11:57,266 I'm glad Fuka-chan! 238 00:11:57,804 --> 00:11:59,189 Yes! Thank you! 239 00:11:59,572 --> 00:12:01,817 We have to hurry and tell Hayama. 240 00:12:02,047 --> 00:12:03,593 Lady, where's the phone? 241 00:12:04,677 --> 00:12:07,202 Hey everyone, I have something to tell you. 242 00:12:20,896 --> 00:12:22,955 This is an encore... 243 00:12:23,599 --> 00:12:26,508 One and two, and one and two and one... 244 00:12:26,636 --> 00:12:29,352 The second character in "Mt. Hiei" is 245 00:12:29,472 --> 00:12:32,306 ...made up of the characters TOWA and ICHI, 2 HA's and eye and Mata... 246 00:12:32,442 --> 00:12:35,260 The second character in "Mt. Hiei" is.... 247 00:12:35,345 --> 00:12:38,312 ...made up of the characters TOWA and ICHI, 2 HA's and eye and Mata... 248 00:12:38,481 --> 00:12:41,538 One and two, and one and two and Two... 249 00:12:41,623 --> 00:12:44,452 Adultery is always wrong... 250 00:12:44,546 --> 00:12:47,306 ...be sure to tell your father and mother... 251 00:12:47,391 --> 00:12:50,406 Adultery is always wrong... 252 00:12:50,492 --> 00:12:53,346 ...be sure to tell your father and mother... 253 00:12:53,431 --> 00:12:56,335 One and two, and one and two and Three... 254 00:12:56,445 --> 00:12:59,314 Look to the right, look in front, look to the left... 255 00:12:59,438 --> 00:13:02,122 ...But even if you do that, watch out for cars... 256 00:13:02,207 --> 00:13:05,279 Look to the right, look in front, look to the left... 257 00:13:05,411 --> 00:13:08,363 ...But even if you do that, watch out for cars... 258 00:13:08,632 --> 00:13:11,382 Since it's cold outside, try not to catch a cold. 259 00:13:11,985 --> 00:13:14,644 Hayama-kun and Fuka will never go out again. 260 00:13:14,824 --> 00:13:16,838 Everyone please understand this. 261 00:13:16,960 --> 00:13:17,820 Eh? 262 00:13:17,951 --> 00:13:22,483 The reason why Fuka is like this is Hayama-kun. 263 00:13:22,601 --> 00:13:23,870 That's not right. 264 00:13:24,139 --> 00:13:27,741 Akito-kun saved Fuka-chan from a bunch of thugs. 265 00:13:27,911 --> 00:13:31,095 But I heard he's been bad since elementary school. 266 00:13:31,180 --> 00:13:32,612 Well that's... 267 00:13:32,782 --> 00:13:34,534 It's true that he was bad. 268 00:13:34,619 --> 00:13:35,587 Sana-chan! 269 00:13:35,689 --> 00:13:38,880 But that's the past. Now he's really a nice guy. 270 00:13:39,011 --> 00:13:41,333 So nice that you can't find many people nicer than him. 271 00:13:41,426 --> 00:13:43,885 No! He's always been nice. 272 00:13:43,970 --> 00:13:47,852 Well yeah he's a little distorted and that part hasn't changed even now. 273 00:13:47,937 --> 00:13:52,586 And it made me want to scream 'Damn you little' and it made me really mad! 274 00:13:52,671 --> 00:13:54,455 Sana-chan you're off topic! 275 00:13:54,836 --> 00:13:58,154 Ah... but that was basically my misunderstanding. 276 00:13:58,440 --> 00:14:01,367 And he's not the type of person who would try to make people understand him... 277 00:14:01,452 --> 00:14:04,886 every time there's a misunderstanding. I think this time it's the same thing. 278 00:14:05,001 --> 00:14:06,355 A-Anyway... 279 00:14:06,449 --> 00:14:09,005 ...but since the school thought it was Hayama-kun's responsibility 280 00:14:09,090 --> 00:14:10,647 he got suspended. 281 00:14:10,990 --> 00:14:15,557 Suspension. Akito... for me... 282 00:14:16,060 --> 00:14:17,232 Fuka... 283 00:14:17,829 --> 00:14:22,389 The one who was frustrated the most because he couldn't protect Fuka is Hayama! 284 00:14:22,567 --> 00:14:26,471 He's the kind of person who would take it onto himself... 285 00:14:26,638 --> 00:14:27,766 He... 286 00:14:27,851 --> 00:14:29,184 Sana-chan... 287 00:14:29,508 --> 00:14:33,247 Matsui-san, the doctor has something to tell you. 288 00:14:33,387 --> 00:14:35,028 Yes, I'll be there in a second. 289 00:14:35,364 --> 00:14:37,136 Well that's the story, so... 290 00:14:37,599 --> 00:14:40,795 ...please don't say anything about Hayama-kun in front of Fuka. 291 00:14:41,137 --> 00:14:42,535 Thanks for today, bye. 292 00:14:42,629 --> 00:14:44,164 Hey Lady! 293 00:14:44,873 --> 00:14:48,112 Akito-kun is completely cast as the bad guy isn't he? 294 00:14:48,197 --> 00:14:49,027 Yeah. 295 00:14:49,144 --> 00:14:50,872 Akito got suspended because of me. 296 00:14:55,412 --> 00:14:56,538 Akito, 297 00:14:56,960 --> 00:14:59,474 he didn't say one word about that... 298 00:14:59,700 --> 00:15:03,190 He's the kind of person who would take it onto himself. 299 00:15:08,750 --> 00:15:09,615 Yes? 300 00:15:09,700 --> 00:15:12,955 Hello? Akito-kun. Fuka-chan is out of the hospital now. 301 00:15:13,046 --> 00:15:14,362 She's fine. 302 00:15:14,453 --> 00:15:16,307 She said that she'll come to school tomorrow. 303 00:15:16,439 --> 00:15:18,514 You could come to school tomorrow too right? 304 00:15:18,742 --> 00:15:20,977 Sana-chan is back, everyone is together again right? 305 00:15:21,391 --> 00:15:22,323 Sana? 306 00:15:22,679 --> 00:15:24,131 Hello Akito-kun? 307 00:15:24,347 --> 00:15:25,570 Ah thank you Tsuyoshi. 308 00:15:25,850 --> 00:15:28,754 By the way Akito-kun... Eh? He hung up. 309 00:15:28,856 --> 00:15:31,689 Sana... Sana's back at school. 310 00:15:32,763 --> 00:15:33,923 Is it Matsui-san? 311 00:15:34,192 --> 00:15:36,819 Yeah, she got her bandage off and is out of the hospital. 312 00:15:37,095 --> 00:15:38,612 I see. I'm glad. 313 00:15:38,697 --> 00:15:40,269 Yeah me too. 314 00:15:41,566 --> 00:15:43,185 Are you going somewhere with Matsui-san? 315 00:15:43,395 --> 00:15:44,983 No, I'm going to the Dojo. 316 00:15:45,068 --> 00:15:46,627 Akito... 317 00:15:46,872 --> 00:15:51,633 Your father thinks that you've done your best in this matter... 318 00:15:51,868 --> 00:15:55,726 ...so, let's have sushi tonight to celebrate Matsui-san's recovery. 319 00:15:56,134 --> 00:15:58,165 Sorry. I don't feel like eating. 320 00:15:58,370 --> 00:15:59,632 I see. 321 00:16:02,541 --> 00:16:04,836 Hayama refused to eat sushi?!! 322 00:16:04,921 --> 00:16:06,138 I can't believe it... 323 00:16:06,363 --> 00:16:07,714 He has a lot on his mind. 324 00:16:11,794 --> 00:16:12,995 Wow that's great. 325 00:16:13,111 --> 00:16:14,779 Did something happen to him? 326 00:16:30,180 --> 00:16:31,580 Good morning. 327 00:16:31,692 --> 00:16:33,794 Both of us haven't come to school for a while. 328 00:16:35,117 --> 00:16:37,117 Should we walk together for a bit? 329 00:16:40,486 --> 00:16:42,283 Thanks a lot. 330 00:16:42,385 --> 00:16:44,086 Is there a reason for you to thank me? 331 00:16:44,253 --> 00:16:45,803 Coming every day to the hospital, 332 00:16:46,123 --> 00:16:47,435 I really appreciated it. 333 00:16:48,676 --> 00:16:51,342 You're not being serious with me are you? 334 00:16:51,427 --> 00:16:53,195 I was told not to come anymore. 335 00:16:53,280 --> 00:16:56,108 Yeah... but I'm really glad you did. 336 00:16:56,401 --> 00:17:00,013 And I'm sorry... 337 00:17:00,299 --> 00:17:02,459 There's no reason for you to be sorry. 338 00:17:02,651 --> 00:17:04,976 No... There are a lot of reasons. 339 00:17:05,061 --> 00:17:07,886 I never knew that you were suspended. 340 00:17:08,023 --> 00:17:09,675 Why didn't you tell me? 341 00:17:09,992 --> 00:17:12,296 It's not really a thing to tell you. 342 00:17:13,055 --> 00:17:16,141 Oh yeah, you're that kind of a person. 343 00:17:16,367 --> 00:17:18,393 Really, just like Sana says... 344 00:17:18,478 --> 00:17:21,102 "He's the kind of person who would take it onto himself." 345 00:17:21,365 --> 00:17:27,031 So I thought I'll take some of the weight off of you. 346 00:17:27,395 --> 00:17:31,340 I don't think that it's kindness to be nice to a person that you don't like. 347 00:17:31,569 --> 00:17:34,366 Do you remember saying that to me before? 348 00:17:36,036 --> 00:17:39,681 I like you because you're that kind of a person. 349 00:17:39,766 --> 00:17:43,483 So, please don't be nice to me anymore. 350 00:17:45,123 --> 00:17:49,026 The one person you have to be nice to is not me. 351 00:17:52,032 --> 00:17:53,430 Isn't that right? 352 00:17:55,502 --> 00:17:57,094 So I'll see you later. 353 00:18:01,509 --> 00:18:04,982 Everyone, long time no see! I'm the principal. 354 00:18:05,113 --> 00:18:09,312 I'm very relieved that Fuka-san is not seriously injured. 355 00:18:09,867 --> 00:18:11,738 Yes, thank you very much. 356 00:18:12,066 --> 00:18:15,349 This matter happened when I was on a business trip. 357 00:18:15,511 --> 00:18:20,075 And it seemed as if everything was Hayama-kun's fault... 358 00:18:20,382 --> 00:18:26,641 the truth is Hayama-kun tried to save Fuka-san from thugs from another school. 359 00:18:27,023 --> 00:18:30,234 So we decided that Fuka-san's injury was an accident. 360 00:18:30,319 --> 00:18:31,560 Principal! 361 00:18:31,938 --> 00:18:36,255 Today I wanted to clear up that misunderstanding. 362 00:18:36,499 --> 00:18:38,563 So... that was just an accident? 363 00:18:38,736 --> 00:18:40,735 It seems so. 364 00:18:40,905 --> 00:18:43,868 But if Hayama-kun didn't take Fuka to the arcade 365 00:18:43,953 --> 00:18:46,284 then this would never have happened. 366 00:18:48,480 --> 00:18:52,300 Anyway, we now know that Fuka's injury is not caused directly by Hayama. 367 00:18:52,385 --> 00:18:55,378 But that's the only thing we can agree with. 368 00:18:55,479 --> 00:18:57,414 No, that's alright. 369 00:18:58,157 --> 00:19:01,653 Principal, with that kind of lenient attitude, the other students... 370 00:19:01,961 --> 00:19:06,015 Hayama-kun already received a 10 day suspension! 371 00:19:06,533 --> 00:19:10,681 Sensei, can you please not judge a student by personality? 372 00:19:10,912 --> 00:19:12,455 Yes, I understand. 373 00:19:12,573 --> 00:19:13,994 This is the truth. 374 00:19:14,174 --> 00:19:18,700 Hayama-san and Fuka-san, let's please try to forget this awful matter. 375 00:19:18,813 --> 00:19:21,210 Please concentrate on your studies. 376 00:19:21,295 --> 00:19:22,159 Yes. 377 00:19:22,851 --> 00:19:25,172 Yes... Why does the dad have to answer?! 378 00:19:25,378 --> 00:19:27,629 So everyone is alright! 379 00:19:27,770 --> 00:19:32,286 Oh what happened? 380 00:19:32,371 --> 00:19:33,898 This is not the time to do this! 381 00:19:37,801 --> 00:19:39,544 Excuse us. Fuka!! 382 00:19:40,971 --> 00:19:42,413 Are you going home already? 383 00:19:42,750 --> 00:19:45,867 Yeah, my eyes are not really that well yet. I have to go to the hospital. 384 00:19:45,952 --> 00:19:48,939 I see. Hurry and come to school normally. 385 00:19:49,234 --> 00:19:50,723 Yeah. 386 00:19:51,502 --> 00:19:52,764 Excuse me. 387 00:19:52,995 --> 00:19:54,704 Akito-kun. 388 00:20:01,847 --> 00:20:05,141 Please don't be nice to me anymore... 389 00:20:05,226 --> 00:20:08,916 The one person you have to be nice to is not me... 390 00:20:09,956 --> 00:20:11,321 Not me... 391 00:20:14,394 --> 00:20:16,362 OK, Fuka, we have to go now. 392 00:20:16,896 --> 00:20:19,191 OK. I understand. See you later! 393 00:20:24,238 --> 00:20:25,398 Akito. 394 00:20:27,042 --> 00:20:28,633 Hayama... 395 00:20:29,144 --> 00:20:31,463 I wonder what happened! 396 00:20:31,548 --> 00:20:34,476 I think she's really having a hard time in school. 397 00:20:35,417 --> 00:20:38,011 Sana-chan! A guest for you! 398 00:20:38,096 --> 00:20:39,720 I don't wanna see anyone right now. 399 00:20:45,728 --> 00:20:46,660 Naozumi-kun! 400 00:20:47,730 --> 00:20:50,268 What's Naozumi-kun doing here?! 401 00:20:50,501 --> 00:20:51,873 Let's go Sagami! 402 00:20:52,069 --> 00:20:53,726 Where are we going? 403 00:20:53,970 --> 00:20:55,404 We're not gonna interfere! 404 00:20:55,489 --> 00:20:56,475 Sensei! 405 00:20:56,608 --> 00:20:58,485 I heard that your drama's filming is over now. 406 00:20:58,576 --> 00:20:59,235 Yeah. 407 00:20:59,402 --> 00:21:01,284 Looks like it's gonna turn out well. 408 00:21:01,379 --> 00:21:04,205 I heard that it's gonna be one of your major titles. 409 00:21:04,449 --> 00:21:08,501 You've worked so hard! It makes my face bigger. 410 00:21:08,586 --> 00:21:10,353 No, you use that in front of royalty! 411 00:21:10,438 --> 00:21:11,771 In this case, it's the nose, the nose. 412 00:21:11,855 --> 00:21:13,152 Metropolitan! 413 00:21:13,392 --> 00:21:16,115 Sorry that I had no power to help you... 414 00:21:16,295 --> 00:21:17,135 No! 415 00:21:17,220 --> 00:21:21,256 Naozumi-kun, it's my fault that I was turned down for my part. 416 00:21:22,468 --> 00:21:24,865 Because you couldn't say the word "devil". 417 00:21:25,687 --> 00:21:28,464 Oh really? I forgot. 418 00:21:28,709 --> 00:21:31,576 I heard that he was called a "devil". 419 00:21:32,280 --> 00:21:34,928 Hayama-kun was called a "devil", 420 00:21:35,013 --> 00:21:37,134 that's why you couldn't say it. 421 00:21:37,219 --> 00:21:39,177 Naozumi-kun, where did you hear that? 422 00:21:39,348 --> 00:21:41,748 When I heard that, I finally understood... 423 00:21:41,833 --> 00:21:45,857 ...Sana-chan's feelings... That you still love Hayama-kun. 424 00:21:46,395 --> 00:21:48,795 That's wrong! You're wrong Naozumi-kun! 425 00:21:48,888 --> 00:21:50,743 Yeah I like Hayama, 426 00:21:50,909 --> 00:21:53,430 but it's not in a love kind of way. 427 00:21:53,515 --> 00:21:56,256 It's more like a person who shares the same suffering as me. 428 00:21:56,341 --> 00:21:59,201 And it's more like brother and sister. 429 00:21:59,286 --> 00:22:01,632 Right now I like Naozumi-kun... 430 00:22:01,717 --> 00:22:02,900 That's enough. 431 00:22:03,062 --> 00:22:04,572 Enough already, Sana-chan. 432 00:22:04,830 --> 00:22:07,909 If you keep on saying that, then the matter will only get worse. 433 00:22:08,285 --> 00:22:09,953 I didn't mean to do that. 434 00:22:10,722 --> 00:22:13,307 Let's break up. 435 00:22:15,193 --> 00:22:16,750 Naozumi-kun... 436 00:22:16,990 --> 00:22:19,629 I'm never gonna say it again. 437 00:22:19,846 --> 00:22:24,000 But I will always love you Sana-chan. 438 00:22:24,149 --> 00:22:26,063 Just believe in that. 439 00:22:26,296 --> 00:22:27,358 Naozumi-kun... 440 00:22:29,642 --> 00:22:30,803 Goodbye. 441 00:22:36,117 --> 00:22:40,005 "Wait, I already want to break up!" 442 00:22:40,671 --> 00:22:44,847 I said while deflecting a kiss now, 443 00:22:46,491 --> 00:22:51,090 Firmly pushing you away. 444 00:22:51,214 --> 00:22:56,729 Before my eyes, surprised, you fell silent. 445 00:22:56,820 --> 00:23:01,823 I want to avoid the road I must follow. 446 00:23:01,993 --> 00:23:07,032 It's not that I can't see the end. 447 00:23:07,152 --> 00:23:11,655 Just going around in circles, even from getting lost 448 00:23:12,329 --> 00:23:17,953 If I see it clearly now it should give me courage. 449 00:23:20,442 --> 00:23:25,220 Love me deeper. I want to hug and hurt you. (I wanna hurt ya.) 450 00:23:25,427 --> 00:23:30,386 Touch me, pinch me, I'll chase after you. (I'm gonna catch ya!) 451 00:23:30,582 --> 00:23:35,777 Deeper, deeper, get serious quickly. (You gotta get me.) 452 00:23:35,919 --> 00:23:41,122 because I want to cry with you. 453 00:23:41,343 --> 00:23:46,247 Love me deeper, hugging and starting over. (I wanna hurt ya.) 454 00:23:46,414 --> 00:23:51,397 Hold me, pinch me, I want to push through it. (I gotta getcha!) 455 00:23:51,494 --> 00:23:56,519 Deeper, Deeper, hurry up and wake up! (You gotta get me!) 456 00:23:56,654 --> 00:24:03,115 Love only me that way.