1 00:00:07,376 --> 00:00:18,935 "Kodomo no Omocha" 2 00:00:19,019 --> 00:00:21,771 Both today and tomorrow, I've got time to kick back. 3 00:00:21,855 --> 00:00:24,774 My family of four and I are going to stay the night. 4 00:00:24,858 --> 00:00:27,610 Put on an Egyptian front and become a sphinx, 5 00:00:27,694 --> 00:00:30,613 and for an American feeling, Texas! 6 00:00:30,697 --> 00:00:33,616 When you're sitting pretty, with enough and to spare, 7 00:00:33,700 --> 00:00:36,452 and yet you always shilly-shally, 8 00:00:36,536 --> 00:00:39,789 and your bitter face and bitter feelings both teeter-totter, 9 00:00:39,873 --> 00:00:44,126 it's time to get out of there! 10 00:00:44,210 --> 00:00:46,963 I am feeling Ultra Relax, 11 00:00:47,047 --> 00:00:49,966 a wonderful, invincible Relax. 12 00:00:50,050 --> 00:00:52,969 A one-step-above kind of Deluxe. 13 00:00:53,053 --> 00:00:55,972 I may be a little jumbled, but when I'm called on, ba-ba-ba-ba-bang! 14 00:00:56,056 --> 00:00:58,975 I always feel Relax, 15 00:00:59,059 --> 00:01:01,911 a humble, simple, sort of Deluxe. 16 00:01:01,995 --> 00:01:04,914 Bright! Clear! Alert-headed, peep-peep! 17 00:01:04,998 --> 00:01:07,990 Keep your eyes on me, okay!? 18 00:01:33,438 --> 00:01:36,705 I'm Kurata Sana, 1st year Junior high school student. 19 00:01:37,407 --> 00:01:40,067 Manager and driver, Rei-kun 20 00:01:40,762 --> 00:01:43,563 Aoki Award winning Mama and squirrel Maro-chan. 21 00:01:44,092 --> 00:01:46,921 My best friend I met in the bathroom, Fuka. 22 00:01:47,381 --> 00:01:49,378 The mysterious white commenting bat, Babbit. 23 00:01:49,463 --> 00:01:51,420 Christmas presents are welcome! 24 00:01:52,066 --> 00:01:54,629 Naozumi-kun who was having a delicious life in New York. 25 00:01:54,721 --> 00:01:56,834 He's now my important partner. 26 00:01:56,918 --> 00:01:57,966 Except... 27 00:01:58,355 --> 00:02:01,038 Hayama Akito, my best friend. 28 00:02:01,123 --> 00:02:04,070 Now he's going out with Fuka, I think... 29 00:02:06,060 --> 00:02:09,586 I don't think that it's kindness to be nice to a person that you don't like. 30 00:02:10,330 --> 00:02:13,196 Do you remember saying that before? 31 00:02:14,532 --> 00:02:17,495 I like you because you're that kind of a person. 32 00:02:17,734 --> 00:02:22,432 So, please don't be nice to me anymore. 33 00:02:23,071 --> 00:02:25,761 Hayama-kun was called a devil. 34 00:02:25,846 --> 00:02:28,040 That's why you couldn't say the line. 35 00:02:28,137 --> 00:02:31,416 When I heard that I really understood your feelings. 36 00:02:31,776 --> 00:02:34,344 That you still love Hayama-kun. 37 00:02:34,845 --> 00:02:36,005 Naozumi-kun... 38 00:02:36,647 --> 00:02:38,887 I think we should break up. 39 00:02:39,749 --> 00:02:42,944 Episode 89: Hallelujah on Christmas Eve? My Heart... 40 00:02:44,418 --> 00:02:46,681 I can't believe this. 41 00:02:48,288 --> 00:02:52,222 Why... why did Naozumi-kun suddenly do that? 42 00:02:53,292 --> 00:02:56,294 I don't get it!! 43 00:02:56,727 --> 00:02:58,353 Um... 44 00:02:58,766 --> 00:03:00,817 What are you doing here, Suzuki-sensei? 45 00:03:00,910 --> 00:03:04,069 Why? Well I think it's because this is the classroom. 46 00:03:04,170 --> 00:03:06,918 We're supposed to be taking a makeup test. 47 00:03:08,639 --> 00:03:10,600 Sana-chan was involved in scandal. 48 00:03:10,908 --> 00:03:12,697 Hayama was suspended. 49 00:03:12,942 --> 00:03:14,890 Fuka-chan was in the hospital. 50 00:03:15,077 --> 00:03:17,936 Everyone is taking the makeup test together. 51 00:03:18,212 --> 00:03:21,967 Oh I see, I see, I wasn't paying attention! 52 00:03:22,068 --> 00:03:23,200 Unbelievable. 53 00:03:23,515 --> 00:03:25,855 Sana, take it seriously. 54 00:03:26,651 --> 00:03:28,387 Please accept my apology. 55 00:03:28,719 --> 00:03:31,206 It's OK, I understand. 56 00:03:32,989 --> 00:03:37,313 Yes! I have to take this seriously. 57 00:03:41,060 --> 00:03:45,865 This seems to be all gibberish to me. 58 00:03:46,330 --> 00:03:49,740 This one is sweating. This one is having no problem. 59 00:03:51,167 --> 00:03:54,809 If you don't do this well now, the future's gonna be hard for you. 60 00:03:54,987 --> 00:03:56,177 I know. 61 00:04:00,731 --> 00:04:02,698 What's up with Hayama? 62 00:04:02,899 --> 00:04:05,014 Aren't you gonna walk home with him, Fuka? 63 00:04:05,867 --> 00:04:07,492 We broke up. 64 00:04:07,835 --> 00:04:10,496 Broke up...? 65 00:04:13,172 --> 00:04:15,969 Fuka... that's... 66 00:04:16,577 --> 00:04:18,027 ...a joke [joudan] right? 67 00:04:18,634 --> 00:04:19,965 It's not a joke [joudan] . 68 00:04:20,078 --> 00:04:22,858 Haha then that was a "joke" right? 69 00:04:23,168 --> 00:04:24,696 A "joudan" and a "joke" are the same thing. 70 00:04:24,781 --> 00:04:27,089 If it's not a "joudan", and it's not a "joke" then... 71 00:04:27,565 --> 00:04:29,374 So are you guys fighting right now? 72 00:04:29,475 --> 00:04:32,292 I guess the more you fight, the more you guys get along. 73 00:04:32,377 --> 00:04:35,282 Putting it that way will make someone angry. 74 00:04:35,433 --> 00:04:38,148 NO! Why don't you get it!? 75 00:04:38,806 --> 00:04:41,074 I can't believe you really don't get it! 76 00:04:42,396 --> 00:04:45,102 It's over! We're not going out anymore. 77 00:04:50,332 --> 00:04:51,807 You moron. 78 00:04:52,299 --> 00:04:54,523 Damn! Whose fault does she think it is? 79 00:04:54,608 --> 00:04:56,629 I'm so pissed off. 80 00:05:00,021 --> 00:05:02,816 I don't get this at all. 81 00:05:06,169 --> 00:05:08,723 Naozumi-kun suddenly dumped me. 82 00:05:08,825 --> 00:05:10,793 Fuka's acting strange. 83 00:05:12,990 --> 00:05:14,654 Sana-chan, 84 00:05:14,779 --> 00:05:16,337 is this year's Christmas, Eve going to be the same? 85 00:05:16,480 --> 00:05:17,275 What? 86 00:05:17,435 --> 00:05:19,597 Come on now, middle birthday. 87 00:05:21,101 --> 00:05:23,464 I'm not having it this year. 88 00:05:23,787 --> 00:05:25,152 I see. 89 00:05:25,517 --> 00:05:28,275 Is it because you're going with Naozumi-kun to the Kamura school? 90 00:05:28,958 --> 00:05:30,768 Not exactly... 91 00:05:31,660 --> 00:05:34,370 Something happened yesterday, didn't it? 92 00:05:34,795 --> 00:05:38,098 Tell me what happened between you and Naozumi-kun. 93 00:05:38,531 --> 00:05:40,077 No...thing. 94 00:05:40,293 --> 00:05:42,794 Goes well with a few drinks... [A rather suspicious hypnosis kit] 95 00:05:43,644 --> 00:05:47,872 Look here, you're gonna tell me everything, tell me everything. 96 00:05:48,286 --> 00:05:50,798 Actually yesterday... 97 00:05:50,883 --> 00:05:52,385 You're too simple, Sana! 98 00:05:52,670 --> 00:05:55,729 Oh? So Naozumi-kun said that he'll love you forever, 99 00:05:55,814 --> 00:05:57,752 but will never see you again. 100 00:05:57,907 --> 00:06:00,756 I feel like a worm inside a mouse ear. 101 00:06:00,983 --> 00:06:02,940 No, it's water in the ear. 102 00:06:03,169 --> 00:06:07,764 I dunno why Naozumi-kun said that kind of thing so suddenly. 103 00:06:08,912 --> 00:06:10,458 I've been fooled! 104 00:06:10,875 --> 00:06:12,531 You dense daughter! 105 00:06:12,734 --> 00:06:15,771 Naozumi-kun is a very good friend. 106 00:06:15,879 --> 00:06:19,256 You don't deserve him. So much that my belly-button is falling. 107 00:06:19,514 --> 00:06:21,242 Ouch... 108 00:06:21,748 --> 00:06:24,179 She said, 'Why do you hit me so much? ' 109 00:06:24,274 --> 00:06:27,640 Be quiet! Your denseness deserves 100 whacks. 110 00:06:28,043 --> 00:06:29,526 I'm sorry Naozumi-kun. 111 00:06:29,611 --> 00:06:32,813 Because my daughter is so dense, she gave you a hard time. 112 00:06:33,269 --> 00:06:36,746 When she grows up, I'm sure she'll understand your feelings. 113 00:06:36,831 --> 00:06:39,209 And then she'll cry from the knowledge. 114 00:06:39,554 --> 00:06:42,456 Enough already! No, 50 more! 115 00:06:42,989 --> 00:06:45,721 So in conclusion, this year's Christmas Eve 116 00:06:45,849 --> 00:06:47,865 will be a home party? 117 00:06:48,067 --> 00:06:52,198 I think it's alright. This year, Asako has to work again. 118 00:06:52,295 --> 00:06:56,017 Yeah, Mayumi, my girlfriend, has to too. 119 00:06:56,102 --> 00:06:57,630 Oh really? 120 00:06:57,936 --> 00:06:59,864 We're having such a painful time!! 121 00:06:59,950 --> 00:07:03,252 What is this, adults crying just because it's Christmas? 122 00:07:03,773 --> 00:07:05,127 Why, why? 123 00:07:05,375 --> 00:07:06,743 What is this, what is this? 124 00:07:06,980 --> 00:07:10,148 Is it my fault? I don't understand! 125 00:07:11,134 --> 00:07:12,875 I know, in this case... 126 00:07:13,287 --> 00:07:15,513 Put your troubles on paper! 127 00:07:15,922 --> 00:07:19,585 Me and Naozumi-kun were a fresh couple. 128 00:07:20,092 --> 00:07:23,595 But... he dumped me. 129 00:07:24,662 --> 00:07:27,789 Hayama and Fuka were going out 130 00:07:28,297 --> 00:07:30,843 but broke up...? 131 00:07:31,433 --> 00:07:34,230 Hayama and I...??? 132 00:07:35,598 --> 00:07:39,863 Your feelings are that you still love Hayama-kun. 133 00:07:40,244 --> 00:07:42,092 Could it possibly be... 134 00:07:42,437 --> 00:07:45,599 ...that I really still do love Hayama? 135 00:07:48,274 --> 00:07:49,797 Maybe it's possible... 136 00:07:49,974 --> 00:07:52,624 when I was in New York with Naozumi-kun, I thought... 137 00:07:52,709 --> 00:07:55,404 I thought I had forgotten Hayama completely... 138 00:07:56,512 --> 00:07:59,446 That I really still feel love for Hayama. 139 00:08:03,188 --> 00:08:08,715 But, I suppose that my feelings for Naozumi-kun were love too. 140 00:08:09,362 --> 00:08:14,627 When I was in New York, I had the feeling of wanting to protect him. 141 00:08:15,365 --> 00:08:19,323 But then I was dumped! 142 00:08:20,161 --> 00:08:22,253 So, the conclusion is... 143 00:08:25,292 --> 00:08:27,012 I had a good relationship! 144 00:08:31,188 --> 00:08:32,620 Or so I thought... 145 00:08:38,559 --> 00:08:40,654 Alright! It's time to study! 146 00:08:42,095 --> 00:08:45,498 If I get held back it'll be embarrassing. 147 00:08:49,466 --> 00:08:51,647 I haven't used this desk for such a long time. 148 00:08:51,735 --> 00:08:54,104 There should be a limit to how long you don't use something. 149 00:08:57,311 --> 00:09:00,322 Umm... Textbook... Where is it? 150 00:09:00,448 --> 00:09:03,780 Where? Where? Where is the textbook? 151 00:09:03,913 --> 00:09:06,176 You have to look that hard to find a textbook? 152 00:09:06,261 --> 00:09:07,489 Found it. 153 00:09:11,084 --> 00:09:12,209 What's that? 154 00:09:12,395 --> 00:09:13,985 That's... 155 00:09:22,035 --> 00:09:26,232 It was one year ago. There were so many things that happened. 156 00:09:27,069 --> 00:09:29,685 Only one year really went by? 157 00:09:29,771 --> 00:09:32,932 It seems so long ago. 158 00:09:34,443 --> 00:09:36,464 Good morning! Good morning! 159 00:09:36,549 --> 00:09:41,075 Mom said that cake should be from the Africa Maemae Cafe in front of station. 160 00:09:41,349 --> 00:09:42,624 I agree! 161 00:09:43,159 --> 00:09:47,618 So we should go to mass at church. And afterwards, we'll go to your house. 162 00:09:47,829 --> 00:09:48,796 OK. 163 00:09:49,436 --> 00:09:52,298 You guys seem to be having a fun morning. 164 00:09:52,493 --> 00:09:55,923 Sana-chan, you didn't do a lot of your homework. 165 00:09:56,890 --> 00:10:00,109 Sana-chan! Hey do you wanna come with us for Christmas? 166 00:10:00,398 --> 00:10:04,096 This year I'm having a party at my house with my family. 167 00:10:08,194 --> 00:10:09,765 I guess she can't. 168 00:10:10,031 --> 00:10:12,538 This year I'm eating cake with my family, 169 00:10:12,715 --> 00:10:14,590 since it's my birthday that day. 170 00:10:15,035 --> 00:10:16,590 I see. 171 00:10:17,837 --> 00:10:19,326 Eve? 172 00:10:19,635 --> 00:10:22,244 Yeah like last year. 173 00:10:22,614 --> 00:10:25,971 Don't call me for such a thing like that when I'm training. 174 00:10:26,126 --> 00:10:27,832 Then I guess that's a no. 175 00:10:28,301 --> 00:10:30,999 I guess it can't be helped... it's just the two of us then. 176 00:10:31,570 --> 00:10:34,988 But I don't mind if it's just you and me. 177 00:10:35,073 --> 00:10:37,573 Oh no, Tsuyoshi-kun, you! 178 00:10:38,787 --> 00:10:41,435 Sorry to interrupt you but... 179 00:10:41,656 --> 00:10:43,646 You guys are having a party on Christmas Eve? 180 00:10:43,758 --> 00:10:45,775 Can I join? Me too me too! 181 00:10:45,947 --> 00:10:48,020 Gomi-kun too! 182 00:10:48,105 --> 00:10:50,851 Yeah, on Christmas Eve I want to have a lot of fun! 183 00:10:50,950 --> 00:10:54,602 I'm glad. I thought that it would be so sad to all be separated. 184 00:10:54,886 --> 00:10:56,988 Yeah... last year was so much fun. 185 00:10:57,321 --> 00:10:59,451 Really! It was fun! 186 00:10:59,956 --> 00:11:01,013 Yeah. 187 00:11:01,422 --> 00:11:04,569 In one year, we had so much stuff happen. 188 00:11:04,691 --> 00:11:09,240 I wonder if a lot of things will happen again and if everyone will change. 189 00:11:09,381 --> 00:11:12,604 I don't want that to happen! I don't want to change! 190 00:11:12,915 --> 00:11:15,457 So you're free on Christmas Eve, Akito? 191 00:11:16,284 --> 00:11:18,982 Yeah, I'm not really doing anything. 192 00:11:19,130 --> 00:11:23,245 Really, well Dad wanted to do something with the Santa costume 193 00:11:23,330 --> 00:11:27,090 I wanted to sing and dance with you guys. And presents too! 194 00:11:27,225 --> 00:11:29,075 I'm so glad that I'm borrowing the costume. 195 00:11:29,160 --> 00:11:31,209 Don't borrow it. 196 00:11:31,751 --> 00:11:33,331 By the way, Akito, 197 00:11:33,487 --> 00:11:36,345 what's up with Sana-chan's scandals? 198 00:11:36,470 --> 00:11:39,826 Yes, yes, Dad wanted to ask about that too. 199 00:11:39,928 --> 00:11:40,758 Dad! 200 00:11:43,100 --> 00:11:45,220 I don't know anything about it. 201 00:11:46,035 --> 00:11:47,160 I see. 202 00:11:47,563 --> 00:11:51,246 But it's mean, this magazine is saying whatever they want. 203 00:11:52,717 --> 00:11:54,673 Well this kind of trash could just... 204 00:11:54,829 --> 00:11:56,653 What are you doing?! 205 00:12:01,114 --> 00:12:05,183 Suddenly dropping out of the drama, that's so unlike her... 206 00:12:05,917 --> 00:12:10,171 She's not the type of person who would be so spoiled. 207 00:12:10,687 --> 00:12:11,847 That's what I think. 208 00:12:12,388 --> 00:12:15,687 Well, she does do weird things for no apparent reason. 209 00:12:17,792 --> 00:12:19,209 I don't get it! 210 00:12:34,436 --> 00:12:36,819 Christmas Eve Day 211 00:12:39,572 --> 00:12:44,090 Naozumi-kun, your role in this show is different than your past shows. 212 00:12:44,416 --> 00:12:47,433 Yes, and I will try hard to do my best. 213 00:12:47,677 --> 00:12:50,761 By the way, the last drama that I did will be premiering today. 214 00:12:50,846 --> 00:12:53,951 It's called 'Little Love', please watch it too. 215 00:12:56,243 --> 00:12:59,109 I heard that France's big director Richard Bentz for his movie... 216 00:12:59,194 --> 00:13:01,572 wants you to play something, is that true? 217 00:13:01,706 --> 00:13:03,415 A rumor's a rumor. 218 00:13:03,486 --> 00:13:07,046 But if there is such a thing, then I definitely want to do it. 219 00:13:07,688 --> 00:13:10,736 I want to reach my highest potential as an actor. 220 00:13:11,480 --> 00:13:14,735 He has such good eyes... so straightforward. 221 00:13:15,131 --> 00:13:19,604 I could bet you money on that. He will definitely be a good actor. 222 00:13:19,900 --> 00:13:21,025 Who are you? 223 00:13:28,072 --> 00:13:29,699 Naozumi's so cool! 224 00:13:29,950 --> 00:13:33,612 I'm so happy for you! You looked so great! You looked so serious! 225 00:13:34,846 --> 00:13:36,091 I'm serious about it. 226 00:13:36,188 --> 00:13:36,813 Uh? 227 00:13:37,073 --> 00:13:42,106 From now on I will really be getting into my work and honestly do my best. 228 00:13:42,518 --> 00:13:46,495 I'm gonna do my best too! I'll bring out the best of your abilities. 229 00:13:46,917 --> 00:13:48,319 Thanks for your support. 230 00:13:48,777 --> 00:13:53,242 No! Don't be so formal with me! I mean it's between you and me. 231 00:13:53,327 --> 00:13:54,223 Oh well! 232 00:13:54,372 --> 00:13:55,821 Don't let go of the wheel! 233 00:13:55,915 --> 00:13:58,646 Thanks for your support too, Naozumi. 234 00:13:59,531 --> 00:14:02,988 Sana-chan I guess we're going our separate ways now. 235 00:14:04,219 --> 00:14:06,847 But I still have something left to do. 236 00:14:11,090 --> 00:14:12,027 Kamura! 237 00:14:12,119 --> 00:14:16,518 Hayama-kun, do you know the real reason Sana-chan wasn't in the drama? 238 00:14:16,643 --> 00:14:17,701 The real reason? 239 00:14:19,151 --> 00:14:20,243 Please watch today's drama. 240 00:14:21,474 --> 00:14:22,877 Ah? What's that supposed to mean? 241 00:14:22,962 --> 00:14:24,877 If you watch, you'll understand. 242 00:14:32,338 --> 00:14:35,180 You're such a good boy, Naozumi. 243 00:14:38,475 --> 00:14:40,516 Merry Christmas! 244 00:14:42,677 --> 00:14:44,723 Merry Christmas! 245 00:14:45,279 --> 00:14:47,067 Happy Birthday, Fuka! 246 00:14:47,181 --> 00:14:48,169 Congratulations. 247 00:14:48,781 --> 00:14:49,941 Thanks! 248 00:14:53,050 --> 00:14:55,348 Merry Christmas! 249 00:14:55,986 --> 00:14:58,264 So this is the singing and dancing reindeer set. 250 00:14:58,787 --> 00:15:01,030 You're really strange, Hayama-daddy. 251 00:15:06,226 --> 00:15:07,740 How romantic... 252 00:15:08,661 --> 00:15:11,060 Alright, then, I hope you're all happy! 253 00:15:11,327 --> 00:15:15,422 Merry Christmas! 254 00:15:15,852 --> 00:15:19,096 Matches? Will anyone buy matches? 255 00:15:19,484 --> 00:15:22,249 Everyone is having a merry Christmas 256 00:15:22,350 --> 00:15:24,569 But me, I'm having a lonely Christmas. 257 00:15:24,654 --> 00:15:26,409 Can you give me one box of matches? 258 00:15:26,770 --> 00:15:29,354 A nice gentlemen! 259 00:15:29,439 --> 00:15:33,730 Would you like to spend the night at my house, Miss? 260 00:15:33,941 --> 00:15:38,031 Oh god! I'm so glad that I have lived my life seriously. 261 00:15:38,918 --> 00:15:40,927 Now let's go, miss! 262 00:15:41,014 --> 00:15:43,184 I have to go back to my house and watch the drama! 263 00:15:43,269 --> 00:15:44,884 You know... 'Little Love', 264 00:15:44,969 --> 00:15:46,929 the one Sana-chan was supposed to be in! 265 00:15:47,014 --> 00:15:48,377 You don't know? 266 00:15:49,565 --> 00:15:51,292 It's almost 9 o'clock. 267 00:15:52,399 --> 00:15:54,173 Oh I'm so full! 268 00:15:54,743 --> 00:15:56,582 That was really good! 269 00:15:57,011 --> 00:15:58,701 What's wrong? 270 00:15:58,850 --> 00:16:01,166 It's almost 9. What do you want to do? 271 00:16:01,588 --> 00:16:03,025 Ah you mean that drama? 272 00:16:03,288 --> 00:16:05,118 Oh yeah, it's today, isn't it? 273 00:16:05,436 --> 00:16:07,287 What, what, what is it? 274 00:16:07,498 --> 00:16:10,368 Santa-san... 275 00:16:13,468 --> 00:16:15,827 Watch today's drama, and you'll understand. 276 00:16:19,018 --> 00:16:22,697 Christ-san... 277 00:16:22,914 --> 00:16:25,648 You don't want to hear Dad's song, do you Akito? 278 00:16:25,773 --> 00:16:27,138 That's not it. 279 00:16:30,909 --> 00:16:34,662 I think you should be more honest with your feelings. 280 00:16:34,931 --> 00:16:36,342 Kamura Naozumi. 281 00:16:36,498 --> 00:16:38,295 You don't get it do you, you... 282 00:16:38,967 --> 00:16:42,082 Who is this girl? Sana-chan is so much better. 283 00:16:43,070 --> 00:16:46,812 Shut up! You'll never understand my feelings! 284 00:16:47,572 --> 00:16:51,750 You're a devil! You'll always be a devil! 285 00:16:53,376 --> 00:16:54,934 Hey! That's... 286 00:16:55,019 --> 00:16:57,235 Completely like the old Hayama-san, isn't it? 287 00:16:58,193 --> 00:16:59,218 Sana-chan! 288 00:16:59,494 --> 00:17:00,247 Eh? 289 00:17:00,349 --> 00:17:05,072 She was dropped from the drama cause she asked for lines to be changed. 290 00:17:05,205 --> 00:17:07,434 Oh yeah, those lines just now... 291 00:17:07,750 --> 00:17:10,747 ...would have completely hurt Hayama-kun. 292 00:17:11,247 --> 00:17:13,112 Hmm? What, what is it, what? 293 00:17:15,089 --> 00:17:18,077 Akito... that drama... 294 00:17:20,270 --> 00:17:22,760 I'll run for a bit. 295 00:17:25,515 --> 00:17:26,641 Go. 296 00:17:32,561 --> 00:17:37,328 She did that for me. Because she didn't want to hurt my feelings. 297 00:17:37,744 --> 00:17:40,931 So she was dropped from the drama. 298 00:17:41,097 --> 00:17:45,225 Last Christmas she got me a dinosaur. 299 00:17:45,599 --> 00:17:48,465 But I gave her nothing though. 300 00:17:49,272 --> 00:17:52,788 I thought it's better than nothing, so I made her a snowman. 301 00:18:01,291 --> 00:18:07,524 This year, so she won't hurt me, she gave up her precious work. 302 00:18:07,707 --> 00:18:10,834 This year I didn't do anything for her. 303 00:18:12,077 --> 00:18:14,442 Nothing... for her. 304 00:18:17,767 --> 00:18:20,924 It keeps on falling. It's like last year. 305 00:18:25,519 --> 00:18:27,578 Last year everyone was here. 306 00:18:28,070 --> 00:18:30,163 Hayama was here. 307 00:18:32,484 --> 00:18:36,146 Sometimes, it feels so nice being in cold weather. 308 00:19:05,741 --> 00:19:06,571 Hayama? 309 00:19:15,358 --> 00:19:16,518 Kurata. 310 00:19:21,963 --> 00:19:24,377 I saw the drama. 311 00:19:25,598 --> 00:19:26,656 I see. 312 00:19:27,273 --> 00:19:32,437 I... I'm always saved by you. 313 00:19:37,506 --> 00:19:41,407 That's not true. That's not true at all. 314 00:19:41,602 --> 00:19:48,908 You have taken care of me too... many many times... 315 00:19:54,950 --> 00:19:55,917 That's... 316 00:19:56,352 --> 00:19:57,045 Ah? 317 00:19:57,216 --> 00:19:58,349 a snowman isn't it? 318 00:19:58,686 --> 00:19:59,652 Yeah. 319 00:20:00,787 --> 00:20:01,617 You're... 320 00:20:02,189 --> 00:20:03,348 Yeah. 321 00:20:04,390 --> 00:20:06,145 You're gonna give it to me right? 322 00:20:06,658 --> 00:20:09,421 Yeah, I am. 323 00:20:10,794 --> 00:20:11,885 Thank you! 324 00:20:12,695 --> 00:20:14,491 Kurata. 325 00:20:17,111 --> 00:20:20,256 I love Hayama after all. 326 00:20:22,426 --> 00:20:27,172 I'm not gonna regret it again. I have to tell her my feelings clearly. 327 00:20:27,271 --> 00:20:31,605 I have to say it, I have to tell him my feelings. I can do it now. 328 00:20:32,775 --> 00:20:36,345 I...I - lov... I...I lo... 329 00:20:36,401 --> 00:20:39,301 Ah! Sana-chan and Akito-kun! 330 00:20:43,279 --> 00:20:45,405 Why is everyone here? 331 00:20:45,749 --> 00:20:49,499 We had a party at my house, and we're taking Aya and Hisae back to their homes. 332 00:20:49,786 --> 00:20:51,650 Sana-chan, why are you guys here? 333 00:20:51,745 --> 00:20:53,759 Ah? Could it be a date? 334 00:20:53,845 --> 00:20:54,682 No! 335 00:20:54,776 --> 00:20:56,865 It's a coincidence! We just met! 336 00:20:57,455 --> 00:20:59,716 But weren't you guys gazing at each other? 337 00:20:59,998 --> 00:21:01,884 Ummm... that was... 338 00:21:02,017 --> 00:21:04,563 Her nose was dripping so I thought I'd wipe it. 339 00:21:05,600 --> 00:21:06,792 Hey hey hey, 340 00:21:06,892 --> 00:21:09,412 you're talking to a lady like that? 341 00:21:10,121 --> 00:21:11,849 Your nose really is dripping. 342 00:21:13,857 --> 00:21:16,458 If you talk like that... 343 00:21:18,022 --> 00:21:20,575 This is what you get! 344 00:21:24,211 --> 00:21:25,742 Don't you dare! 345 00:21:29,448 --> 00:21:31,106 That looks like fun doesn't it. 346 00:21:31,215 --> 00:21:32,665 We should join in too. 347 00:21:32,809 --> 00:21:33,969 I agree! 348 00:21:53,657 --> 00:21:55,665 It's your turn Mama. 349 00:21:56,366 --> 00:21:57,714 Oh I almost forgot. 350 00:21:57,971 --> 00:21:58,938 Huh? 351 00:21:59,271 --> 00:22:00,966 A letter came for you. 352 00:22:01,506 --> 00:22:03,905 Really? 353 00:22:05,341 --> 00:22:08,537 Record mail from Takaishi-kun! 354 00:22:10,879 --> 00:22:13,939 Merry Christmas to you, Fuka! 355 00:22:16,839 --> 00:22:19,837 Merry Christmas to you, Takaishi-kun. 356 00:22:40,644 --> 00:22:44,820 I said while deflecting a kiss now, 357 00:22:46,464 --> 00:22:51,063 Firmly pushing you away. 358 00:22:51,187 --> 00:22:56,702 Before my eyes, surprised, you fell silent. 359 00:22:56,793 --> 00:23:01,796 I want to avoid the road I must follow. 360 00:23:01,966 --> 00:23:07,005 It's not that I can't see the end. 361 00:23:07,125 --> 00:23:11,628 Just going around in circles, even from getting lost 362 00:23:12,302 --> 00:23:17,926 If I see it clearly now it should give me courage. 363 00:23:20,415 --> 00:23:25,193 Love me deeper. I want to hug and hurt you. (I wanna hurt ya.) 364 00:23:25,400 --> 00:23:30,359 Touch me, pinch me, I'll chase after you. (I'm gonna catch ya!) 365 00:23:30,555 --> 00:23:35,750 Deeper, deeper, get serious quickly. (You gotta get me.) 366 00:23:35,892 --> 00:23:41,095 because I want to cry with you. 367 00:23:41,316 --> 00:23:46,220 Love me deeper, hugging and starting over. (I wanna hurt ya.) 368 00:23:46,387 --> 00:23:51,370 Hold me, pinch me, I want to push through it. (I gotta getcha!) 369 00:23:51,467 --> 00:23:56,492 Deeper, Deeper, hurry up and wake up! (You gotta get me!) 370 00:23:56,627 --> 00:24:03,088 Love only me that way.