1 00:00:01,460 --> 00:00:05,460 Hace mucho tiempo, en un país lejano, yo, Aku, 2 00:00:05,861 --> 00:00:08,861 el señor de las tinieblas, el de las mil formas, 3 00:00:09,362 --> 00:00:12,362 desaté una inefable maldad. 4 00:00:13,163 --> 00:00:15,763 Mas un insensato guerrero samurai, 5 00:00:16,264 --> 00:00:21,264 blandiendo una espada mágica, se atrevió a oponerse. 6 00:00:24,565 --> 00:00:26,565 Pero antes de recibir el golpe final, 7 00:00:26,866 --> 00:00:30,866 abrí una puerta en el tiempo y le envié al futuro, 8 00:00:31,167 --> 00:00:33,767 donde mi maldad es la ley. 9 00:00:34,068 --> 00:00:38,068 Y ahora, ese tonto intenta regresar al pasado, 10 00:00:38,369 --> 00:00:42,369 para deshacer el futuro de ... ¡Aku! 11 00:01:32,249 --> 00:01:35,309 Él es Sir Dreyfuss Alexander, Angus McDuffy... 12 00:01:35,485 --> 00:01:40,445 ...y yo soy Sir Colin Bartholomew Montgomery Rothchild lll. 13 00:01:40,624 --> 00:01:43,320 Tú, amigo, eres un fósil viviente. 14 00:01:43,493 --> 00:01:46,155 El hechizo de Aku debió arrancarme de mi era... 15 00:01:46,329 --> 00:01:48,229 ...y enviarme al futuro lejano. 16 00:01:48,398 --> 00:01:53,461 Te necesitamos. Con tu gran valentía, puedes liberarnos de Aku. 17 00:01:53,637 --> 00:01:54,934 Yo te ayudaré. 18 00:01:55,105 --> 00:01:57,005 No nos has dicho tu nombre. 19 00:01:57,441 --> 00:01:58,499 -Jack. -Jack, ¿qué tal? 20 00:01:59,409 --> 00:02:01,036 -Hola, Jack. -¡Jack! 21 00:02:01,411 --> 00:02:02,844 Me dicen Jack. 22 00:02:03,146 --> 00:02:06,877 Muchos años han transcurrido desde aquel día. 23 00:02:07,050 --> 00:02:13,387 Ahora, formidable enemigo pagarás por el dolor que me causaste en el pasado. 24 00:02:13,557 --> 00:02:16,993 Con tu dolor en el futuro. 25 00:02:17,160 --> 00:02:19,128 Los autómatas de Aku, por el sur. 26 00:02:19,296 --> 00:02:22,265 Estarán aquí al amanecer. 27 00:02:50,894 --> 00:02:56,594 Hay bastantes de esos autómatas abejas destructores. 28 00:02:56,766 --> 00:02:59,963 ¿Cómo crees que podamos derrotarlos? 29 00:03:00,136 --> 00:03:01,831 Necesito armas. 30 00:08:34,548 --> 00:08:37,346 ¡Los autómatas destructores entraron al valle! 31 00:08:37,467 --> 00:08:40,163 ¡Corran a refugiarse! 32 00:09:50,606 --> 00:09:51,595 EXCAVAR 33 00:14:03,826 --> 00:14:04,815 DESPEGAR 34 00:20:23,714 --> 00:20:27,047 No. No hay salida. 35 00:21:12,095 --> 00:21:16,361 ¡Vaya, fue increíble! ¡Un trabajo realmente fabuloso! 36 00:21:21,438 --> 00:21:24,965 Amigo Jack, hoy has realizado una buena acción... 37 00:21:25,142 --> 00:21:28,339 ...y una victoria histórica digna de los archivos. 38 00:21:28,512 --> 00:21:32,209 Salvaste a nuestra jauría de la ira de los autómatas de Aku. 39 00:21:32,382 --> 00:21:34,111 Estamos en deuda contigo. 40 00:21:37,854 --> 00:21:39,185 No necesitan agradecer. 41 00:21:39,356 --> 00:21:41,984 Es mi deber oponerme a los secuaces de Aku... 42 00:21:42,159 --> 00:21:46,027 ...y mi misión, derrotar al demonio en persona. 43 00:21:46,196 --> 00:21:48,858 Ahora que tenemos oportunidad de ser libres... 44 00:21:49,032 --> 00:21:51,626 ...deberíamos irnos de estas minas abandonadas. 45 00:21:51,802 --> 00:21:54,430 La jauría retomará su antigua vida nómada... 46 00:21:54,604 --> 00:21:58,131 ...buscando más respuestas a nuestra enigmática historia. 47 00:21:58,308 --> 00:21:59,798 Les deseo lo mejor. 48 00:21:59,976 --> 00:22:02,206 Te invito a que vengas con nosotros. 49 00:22:02,379 --> 00:22:03,744 No. No puedo. 50 00:22:03,914 --> 00:22:06,144 Debo reparar el mal que hizo Aku. 51 00:22:06,316 --> 00:22:08,750 Debe haber forma de revertir su hechizo. 52 00:22:08,919 --> 00:22:11,319 Encontraré el camino a mi propia era. 53 00:22:11,488 --> 00:22:14,457 Allí terminaré lo que comencé hace siglos... 54 00:22:14,624 --> 00:22:18,924 ...y destruiré el poder de Aku, antes de que sea liberado. 55 00:22:24,668 --> 00:22:28,968 Es más fuerte de lo que recuerdo. 56 00:22:29,139 --> 00:22:31,266 Pero no importa. 57 00:22:31,441 --> 00:22:37,402 Porque, como verás, pequeño samurai, el mundo es mío. 58 00:22:37,581 --> 00:22:40,573 Tengo ojos y oídos en todas partes. 59 00:22:40,751 --> 00:22:43,584 Nada de lo que hagas será secreto. 60 00:22:43,754 --> 00:22:45,688 Lucha cuanto quieras... 61 00:22:45,856 --> 00:22:49,815 ...pero volveremos a encontrarnos cuando yo lo desee... 62 00:22:49,993 --> 00:22:54,054 ...en la época y el lugar que yo prefiera. 63 00:22:54,231 --> 00:22:57,962 Y seré yo quien ponga final a la guerra... 64 00:22:58,135 --> 00:23:01,104 ...que comenzó en ese momento del pasado. 65 00:23:01,171 --> 00:23:04,163 Samurai Jack.